SEVERIN SM 3707 - кухонный комбайн

SM 3707 - кухонный комбайн SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно SM 3707 SEVERIN в формате PDF.

📄 76 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 🖨️ Печать
Notice SEVERIN SM 3707 - page 67
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : SM 3707

Категория : кухонный комбайн

Скачайте инструкцию для вашего кухонный комбайн в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SM 3707 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SM 3707 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SM 3707 SEVERIN

Блендер стационарный Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Маркировка CE Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ.

1. Заглушка с мерной чашкой

6. Поворотный переключатель

7. Шнур питания с вилкой

8. Ножевой блок с кувшином для

9. Заводская табличка (на нижней

стороне прибора) Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности, ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел сервисного обслуживания (см. приложение). ∙ Перед тем как приступить к чистке прибора, отключите его от сети и дайте ему полностью

∙ Прибор нужно очищать после каждого цикла использования. ∙ Во избежание поражения RU68 104 x 142 mm электрическим током не мойте электроприбор жидкостями и не погружайте его в

∙ Кувшин для смешивания, крышку и заглушку можно мыть в горячей мыльной

∙ Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Чистка и общий уход». ∙ Предупреждение! В этом приборе используются очень острые ножи. Чтобы не получить травму, будьте очень осторожны при очистке прибора или опорожнении кувшина для смешивания. ∙ Предупреждение! Не наливайте горячую жидкость в кувшин для смешивания. ∙ Соблюдайте крайнюю осторожность при наливании горячих жидкостей в кувшин для смешивания, так как из прибора может вырваться струя пара. ∙ Внимание! Используйте блендер только в том случае, если крышка блендера находится в рабочем состоянии, как указано в этом руководстве. ∙ Категорически запрещено прикасаться к емкости рукой, если она находится на корпусе

∙ Всегда используйте подходящий инструмент, например, лопатку, для подачи пищи вниз. ∙ Внимание! При104 x 142 mm

неправильном использовании прибора можно получить серьезную травму. ∙ Обязательно выключайте электроприбор и вынимайте вилку из розетки в следующих

- когда прибор не находится под присмотром; - перед снятием крышки; - перед снятием или установкой кувшина для смешивания; - в случае любой неполадки во время

- перед чисткой; - после использования. ∙ При извлечении вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур питания, беритесь только

∙ Этот электроприбор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, как, например: - в кухнях для персонала, расположенных в магазинах, офисах и в другой подобной рабочей среде; - в сельскохозяйственной рабочей среде; - постояльцами в отелях, мотелях и в других подобных местах проживания; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. ∙ Этот электроприбор может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также70 104 x 142 mm лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, только под присмотром или после того, как они научатся пользоваться данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут возникнуть при его использовании и ознакомятся с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разрешайте детям пользоваться прибором. Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором. ∙ Предупреждение! Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья. ∙ Перед каждым включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания шнура питания, этот прибор не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ∙ Не используйте прибор на открытом

∙ Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. Следите за тем, чтобы корпус прибора или шнур питания не соприкасались с открытым пламенем или с какими-либо горячими предметами, например, с конфорками кухонной плиты. ∙ Не допускайте свободного провисания шнура питания. ∙ Не допускайте попадания волос, рук и свободной одежды в движущиеся элементы и отверстия, в том числе вентиляционные. ∙ Не прикасайтесь к движущимся частям во время работы прибора - это может быть очень опасно. ∙ Не вставляйте пальцы рук или кухонные приборы в кувшин для смешивания во время работы

∙ Не присоединяйте ножевой блок к корпусу привода без кувшина для

∙ Данный прибор должен использоваться только с104 x 142 mm

принадлежностями, поставленными производителем. ∙ Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. Перед первым применением Перед использованием прибора в первый раз необходимо тщательно промыть кувшин для смешивания, крышку и заглушку, как указано в разделе «Чистка и общий уход». Положения переключателя Поворотный переключатель имеет следующие положения: P Прибор работает на максимальной мощности до тех пор, пока поворотный переключатель удерживается в этом положении. 0 Прибор выключен 1 Малая мощность 2 Максимальная мощность Кратковременный режим работы Прибор рассчитан на обработку пищи в домашних условиях; прибор может работать без перерыва в течение не более 3 минут, после этого ему нужно дать остыть до комнатной температуры. Предохранительный выключатель Специальный предохранительный выключатель на корпусе привода не позволяет включить блендер, если кувшин не защелкнут на месте. Перед снятием кувшина для смешивания убедитесь, что поворотный переключатель находится в положении

0. Это также относится и к установке

кувшина на корпус привода. Если поворотный переключатель не находится в положении «выключено» (0), привод запустится сразу же. Использование ∙ Вставьте кувшин для смешивания ручкой вправо в корпус привода так, чтобы совместить две треугольные

∙ Загрузите ингредиенты в кувшин для смешивания. Максимальная вместимость кувшина составляет 1500 мл. Чтобы избежать появления обильной пены или расплескивания при работе с пенящимися или такими слабо консистентными жидкостями как молоко, не наполняйте кувшин выше отметки 1000 мл. ∙ Установите крышку и поверните ее по часовой стрелке, пока она защелкнется на месте. ∙ Вставьте заглушку в крышку. ∙ Чтобы добавить ингредиенты во время работы, нужно вынуть заглушку из центра крышки. ∙ Предупреждение! Не включайте блендер с пустым кувшином. Не наполняйте кувшин только сухими ингредиентами, такими как орехи, миндаль и т. д. ∙ Вставьте штепсельную вилку в стенную розетку и установите поворотный переключатель на нужную уставку мощности. ∙ Закончив работу, выключите72 104 x 142 mm электроприбор и выньте вилку из розетки. Прежде чем снять кувшин, дождитесь полной остановки привода.

Кубики льда можно легко колоть в кувшине для смешивания: Наполните кувшин на четверть кубиками льда, затем установите его в корпус привода, как указано в разделе Использование. Закройте кувшин крышкой с вставленной заглушкой и включите прибор примерно на 2 секунды в импульсном режиме (Р). Подождите, пока кубики льда снова скопятся на дне кувшина и затем опять повторите процесс, пока не кубики льда не будут измельчены до нужного размера. Чистка и общий уход ∙ Всегда вынимайте вилку из розетки, прежде чем приступить к чистке электроприбора. ∙ Чтобы не допустить поражения электрическим током, не мойте корпус привода и шнур питания и не погружайте их в воду. Корпус привода можно протереть слегка увлажненной салфеткой из неворсистой ткани. ∙ Не применяйте для чистки электроприбора абразивные вещества, сильнодействующие моющие средства и жесткие щетки. ∙ Чтобы очистить кувшин для смешивания сразу же после использования, залейте в него примерно 1000 мл теплой воды с небольшим количеством моющего средства. Включите прибор на короткое время, действуя, как указано в разделе Использование. Затем ополосните кувшин, крышку и заглушку чистой водой. После этого тщательно просушите все части. ∙ Эти части не предназначены для мытья в посудомоечной машине. ∙ Если потребуется, ножевой блок кувшина для смешивания для чистки можно снять (см. схему): ∙ Переверните кувшин для смешивания вверх дном и снимите черный ножевой блок, повернув его против часовой стрелки. Предупреждение! У ножевого блока очень острое

∙ Прокладка ножевого блока не

∙ Вымойте ножевой блок в теплой мыльной воде, используя соответствующую щетку. ∙ Кувшин для смешивания и ножевой блок необходимо тщательно

∙ Для обратной сборки присоедините ножевой блок к кувшину для смешивания (все еще перевернутому) и зафиксируйте его, повернув до отказа по часовой стрелке.104 x 142 mm

Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства.74 104 x 142 mm104 x 142 mm 75104 x 142 mm www.severin.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 10603.0000 10/23