BOSCH CompactPower MFW3X13W - Hachoir à viande

CompactPower MFW3X13W - Hachoir à viande BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CompactPower MFW3X13W BOSCH au format PDF.

📄 277 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH CompactPower MFW3X13W - page 32
Caractéristiques techniques Puissance : 1600 W, Capacité de hachage : 3 kg/min, Matériau de la lame : Acier inoxydable, Nombre de grilles : 3
Utilisation Idéal pour hacher viandes, poissons, légumes et préparer des farces. Facilité d'utilisation grâce à un design ergonomique.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des pièces amovibles, pièces compatibles disponibles pour remplacement, consulter le manuel pour l'entretien régulier.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue, interrupteur de sécurité.
Informations générales Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Poids : 3 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : Blanc.

FOIRE AUX QUESTIONS - CompactPower MFW3X13W BOSCH

Comment assembler le hachoir BOSCH CompactPower MFW3X13W ?
Pour assembler le hachoir, commencez par fixer le récipient sur la base en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit sécurisé. Ensuite, insérez la lame en veillant à bien la positionner. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Pourquoi le hachoir ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le bouton de mise en marche est en position 'ON'. Vérifiez également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Comment nettoyer le hachoir après utilisation ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Retirez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez utiliser une éponge douce pour nettoyer le récipient et la lame. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Peut-on hacher des aliments congelés avec le BOSCH CompactPower MFW3X13W ?
Il est recommandé de ne pas hacher d'aliments congelés, car cela peut endommager les lames et le moteur. Laissez les aliments décongeler avant de les hacher.
Quelle est la capacité maximale du récipient du hachoir ?
Le récipient du hachoir BOSCH CompactPower MFW3X13W a une capacité maximale de 1,2 litre.
Comment éviter que les aliments ne s'accrochent aux lames ?
Pour éviter que les aliments ne s'accrochent aux lames, coupez-les en morceaux plus petits avant de les hacher et ne surchargez pas le récipient.
Que faire si le hachoir émet des bruits étranges ?
Si le hachoir émet des bruits étranges, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des débris bloquent les lames ou si des pièces sont mal fixées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon hachoir ?
Les pièces de rechange pour le BOSCH CompactPower MFW3X13W sont disponibles auprès des revendeurs autorisés Bosch ou directement sur le site web de Bosch.

Questions des utilisateurs sur CompactPower MFW3X13W BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir à viande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CompactPower MFW3X13W - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CompactPower MFW3X13W de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI CompactPower MFW3X13W BOSCH

Cap 27 d Flling tray

ePusher f Slicing insert

g Shredding insert, coarse h Shredding insert fine

i Grating insert Citrus press attachment*.31

Conformité d'utilisation

Veuillez lire attentivement cette notice d'les instructions qu'elle contient et rangez-Si I'appareil change de propriétaire, remettLe non-respect des instructions permettant ol'appareil dégage le fabricant de toute responsdommages qui pourraient en résultat.

Cet appeareil est destiné exclusivement à une tique et non professionnelle. Utiliser cet a pour des quantités de préparations culinaire et pour des durées de service normales.

L’ apparéil et ses accessoires (en fonction ouaux utilisations suivantes :

Hachoir à viande : pour broyer et mélanger cuite, du lard, de la volaille, et du poissc

Accessoire à saucisses : pour fabriquer des sa

Rape : pour râper et couper les produits ali

Presse - agrumes : pour extraire le jus des ag

Moulin à céréales : pour moudre toutes les c ainsi que les graines de pavot, de lin et de épices ou encore le café.

Presse-fruits: pour préparer du jus de fruit grossilles, fraises, groseilles à maquereaux. Les produits alimentaires à Traitser doit tuants durs (os par exemple). L'appareil ne former d'autres substances / objets. D'autres sibles à condition d'utiliser d'autres access fabricant. Utiliser l'appareil avec les pièc uniquement. Ne jamais utiliser les râpes et d'autres appareils. N'utiliser que des pièce correspondant.

N' utiliser l'appareil que dans des pieces in ambiante et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau jamais poser l'appareil sur des surfaces chapar ex.) ou à proximité de celles-ci.

La surface de travail doit être accessible, solide, plane, seche et suffisamment grande dommage d'aux projections et pour travailler. Cet appeareil peut être utilisé par des perspic physiques, sensorielles ou mentales réduites innexperIMENTées, à condition qu'elles soient aient été informées de l'utilisation sère de comprendnent les risques inherents à son usage

Il faut tenir les enfants à l'écart de l'application branchement et ne pas leur permettre d'utilisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'uté sont effectuels par des enfants.

Consignes de sécurité

Risque de chocs electriques et d'incend L'appareil doit être branché uniquement sur alternatif par l'intérémiaire d'une prise s conformme et disposant d'une connexion à la t le système à conducteur de protection de l'i vous maison soit conformme.

Ne brancher et n'utiliser l'appareil que cortions figurant sur la plaque signalétique. Si son cordon d'alimentation et l'appareil Iiauxumdommage.Les réparations sur I'appareilplacement d'un cordon endommagé ne doit éque par notre SAV afin d'éliminer tout dangel l'appareil à des minuteries ou à des prises mandées à distance.Toujours surveiller I'ap fonctionnement! Ne jamais l'aisser I'appareque nécessaire au mixage des produits alimer Ne pasmettre le cordon d'alimentation en cc éléments brûlants et ne pas le faire glisse Ne jamais plonger I'appareil de base dans I'have-vaisselle.Ne jamais utiliser de nettoy ser I'appareil avec des mains humides,ne pa L'appareil doit tous jours être débranché du sutilisation,lorsqu'il n'est pas sous surve monté ou démonté,avant de le nettoyer et er

Risque de blesures

Une fois l'appareil utilisé, attendre l'arrêt L'appareil doit être éteint et débranché du procédéur au montage ou au remplacement des Ne jamais approcher les doigts des lames et équipant les accessoires à raper et émincer. Ne pas toucher les pièces en rotation. Ne jadans l'orifice de rémplissage ou de sortie. main les alimentés à traitier dans l'orifice ce exclusivement le pilon-poussoir fourni! Ne jamais nettoyer les lames et arêtes tranc accessoires à raper et émincer à mainnues.

À Attention ! Risque d'endommager l'appare

Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne se t rémplissage ou dans les accessoires. Ne pas (par ex. couteau ou cuillère) dans l'orifices sortie.

Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de ruption. L'arrêté ensuite et le faiser ref ambiante.

Important

Nettoyer I'appareil selon la description apr a pres une longue durée sans utilisation. « quotidiens » voir page 42

Vouss venez dacheter ce nouveau Sonnmarierle

Bosch et nous vous en felicitons cordi alement.

Au cours des pages suivantes de cette notice d'utilisation, vous t'avouvez de première'utilisation. précieuses indications sur l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité. Éléments de commande et d'affic. Nous vous demandons à lire m'nutieuse. Reglage de la vitesse ... toutes les instructions. Vou aurez alsisitoute satisfaction de votre apparéil pendant de nombreuses années et les résultats qu'en fournira confirmeront votre accèsoin d'achat. Veuillez conserve cette notices d'utilisation en vue d'une réutilisation utterieue ou pour un futur nouveau propriétaire. Poulin a céréales Sur notre site web, vous troverez des nettoyage quotidiès informations avanceses sur nos produits.

Miseau rebut .Garantie .Pièces de rechange et accessoir Dérangements et solutions

Vued'enseblé

Figure A

1 Appareil de base

a Entrainement des accessoi

b Touche I ou O/I*

c Touche O ou 1-2|rev*

d Témoin de fonctionnement

e Touche de verrouillage

f Poignée detransport

g Compartiment derangement couvercle

h Cordon d'alimentation

e Viss sans fin avec paleo

f Anneau vissable

3 Hachoir à viande

a Lame
b Disque ajouré fin (2,7
c Disque ajouré moyen (4 m
d Disque ajouré grossier (8 mm)
n) Brosse de nettoyage, mm)

4 Accessoire à saucisses

a Anneau porteur
b Buse à saucisses

→ Figure C

5 Accessoire à émincer*

a Boitier
b Orificedreempli sage
c Capuchon
d Ent onnoir
e Pilon pousoir
f Insert a découper

g Insert a émincer, gros
h Insert a émincer, fin
i Insert a rapier

6 Presse- agrumes*

a Bol
b Insert passoire
c Cone presse-fruits
d Axed'entrainement avec

7 Moulin a céréales*

a Boitier
b Orificedreemplissage
c Entonnoir
dVis sans fin
e Baguédemouture
f Meule conique
Chambre de mouture
h Bague de réglage

i Vis de réglage avec éché能力和 j avéncneau vissable

8 Presse-fruits\*

Utiliser I'entonnoir et le pi I d u accesseire de base.

a Boitier
b Orificedreemplissage
c Vissans fin avec bagued
d lnserts passoire fin (1)
e Support de passoir re avec d'étanchéité

ent Anneemnti issable

g Ent onnoir de sortie
h Buse à pulpe (réglable)
i) Crochet pour le retrait de passoiré

Sel'on Ie modèle

La notice d'utilisation vaut pômodèles. Les pages avec illustrésentent une vue d'ensemble. →
Les accessoires et pieces de ré sont disponibles auprès du service ou sur www.bosch-home.com
→ « Pièces de rechange et accessoires » voir page 45

Avant la première uti

Avant de pouvoir utiliser le nde débuter complètement, le necontroler.

Attention !

Ne jamais mettre en service un endommagé !

Sortir I'appareil de base e essort accessoires de l'emballage.
Retirer les emballages.
Démonter les parties assemblées, procéder dans l'ordre d'admission dans « Préparation

Contrôler l'intégrité de Touche des sèpri reçueisl.lage
→ Figure A / C
■ Verifier chacune des piècésv expruruiis'las-en appuyant sur la surer qu'il n'y a pas de d'efrautuivilsaigne.e.L'accessoire peut
■ Avant de les utilisier poudarsa lpe enere re horaire et retiré fois, nettoyer et secher sboe gnaes sequentl orsque la touche d toutes les pieces. Iage est enfoncée.
→ « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 42

Éléments de command d'affichage

Compartment de rangement du cc Le cordon d'alimentation peut et du compartiment de rangement, q ouau range. Ne sortir que la de cable nécessaire.

Les disques non utilisés du had viande peuvent être rangiés dans

MFW39. . .

Touchel

La touche l permet demettre clo'mappapianienielte rangement ferme marche.L'entrainement demarrcuavusciit etot.

Touche O

La touche O permét d'éteind L'entraînement s'arrête.

MFW3X. .

Touche O/I

La touche O/l permet de mettre compo parue q entaille (zone de en marche. L'entrainement comner gramme). En cas de surcharge immeditatement a vitesse 2 (rapied). entrainement se rompt a nouvel appui sur la touche d'enermetelle pale d'entrainement d'eteindre I'appareil. L'entaientement aupres du service après s'arrête. (n°10005188). Les pieces de rec

Touche 1-2 | rev

Appuyer brièvement sur la touche 1:2|rev garantie pour permuter la vitesse de l'apparéil entre

1 (lent) et 2 (rapide). → «Ragampacer la pale d'entraî

vitesse » voir page 36

En appuyant et maintainant la1.touDesserrer la vis de la pale 1-2|rev enfoncée, la fonction demenarcaec un tournevis adapte inversee démarre. « Fonction marcheitrer la pale défectueuse.

inversée » voir page 37

Tous les modèles

Témoïn de fonctionnement

Lorsque I'appareil est en marx, Regiage ténon la vittes de fonctionnement est alluméMFw3x. !esUNI QUEMENT

modèles avec fonction marchéLe nveçglase de la vitesse permet le témoin de fonction clignôt é sâne squre 1 a(lent) ou 2 (rapi

touche 1-2|rev est enforcée.

At t ent i on !

Certain applications exigent vement la vitesse 1 (lent). Re recommandations concernant la Voir tableau Figure P

■ Allumer I' apparéil par I L' apparéil fonctionne à l (rapide).
Appuyer brièvement sur l 1·2|rev. L' apparéil passée à (lent).
Appuyer brièvement sur l 1·2|rev. L'appareil repasse vitesse 2 (rapide).

Appare P1. de base a vitesse 2 Préparation
a t auchesques de blessures! Na branche 1a fiche secteur qu tous les préparatifs sur l'appa et t ohsque les accessoires nece montes correctement sur I'appar
Poser l'appareil de base su travail stable et horizontal ersteer uniquement la longueu de cordon d'alimentation du

Fonction marche inv

MFW3X.. UNI QUEMENT

La fonction marche inversée semen a detraement. les alimentes bloqués par un 1onaroneinde base est pret. ment en sens inverse de la vis sans fin.

La fonction marche inverséeAccèssoirée de baseautomatifquement aubout de 15 secondeire de base est u

At t ent i on !

  • Ne jamais utiliser la fonction inversesee avec le moulin à l'emploi-fruits !
  • Ne jamais maintainir la touche 1:2 rev le contraiter, utiliser le appuyée pendant que l'appareil est en a deduat « Conseils » voir page 43 marche. Maintenir la touche 1:2 rev enforcée qu'une fois que l'appareil est complètement immobile. Pour replir les boyaux artific
    ■ Éteindre l'appareil avec naturelles avec de la chair à sau O/I et attendre que l'entrainment des boudins. s'immobilise. Remarque: avec I'accesoire d

■ Maintenir la touche 1·2|revl aepoeire adequat que vous p

Au bout de 5 à 10 secondes, ocque leachupres du service après touche 1-2 rev et attendre qu'autre renrapticipations sont possen noment s'immobilise. Attention!
■ Remetre I'appareil en maloche davemontage des differentes et touche O/I. aligner les evidements des acceder que : la piece correspondante du boit

Remarque :

Si les aliments ne se sont p
apres une marche inversée br
l'appareil, débrancher la fi
nettoyer l'appareil. → « Entre
toyage quotidiens » voir page 42

Pérapacés du hachoir à réve etéindre Risques de blessures! ne pas toucher la lame trancher tien et net
At t ention! N'utiliser qu'un seul disque aj

Figure D

  1. Insérer la vis sans fin ave trainement vers l'avant dans
  2. Installer tout d'abord la disque souhaité sur la vis sa

  3. Installer l'anneau viss a le Brue pareerboliteiseral iments. Coup puis visser sans forcer dansd'labreschls dssgrands morceaux aiguelles d'une montre. petits morceaux afin qu'il s

Le hachoir à viande est prét. l'orifice de replissage sans

Préparation de l'accessois saucisses

→ Figure

  1. Insérer la vis sans fin avecRacqpradér dl'enfiche secteur. trainement vers l'avant dansll'appacte er en marche.
  2. Installer tout d'abord |Netne(aMFW3X.t-e.u)r:

sur la vis sans fin, puis L'appraiséial s'auçoutsi-onne, après sa ses dans le boîtier. marche, à la vitesse optimale 2

  1. Installer l'anneau vissaje Bousser bloctgiere,ment les alir puis visser sans forcer dansavec slespideon possoir dans aigilles d'une montre. remplissage.
    L'accessoire à saucisses est7.préune fois terminé, éteindre débrancher.

Remarque : en fonction de l'util Malintenir la touche de verre soushaitee, les aliments sont traftes enforcée et tourner l'accesso différément. « Recettes » voir sens des aiguilles d'une mont page 43 ce qu'il se sépare.

L'exemple suivant décrit l'utilisation de ' accessoire, puis l'accessoire de base comme hachoir. nettoyer toutes les pieces. viande : tien et nettoyage quotidiens » voir

Risques de blesures!

  • Ne jamais mettre les mai de remplissement.
  • Pour rémplir l'appareil,ment du pilon possoir.

At t ent i on !

  • Ne pasTRAitterd'os, detendons ou autres parties
  • Ne pas traiter de la viande quangel-Conseils » voir page 43

  • Ne pas appliquer une force tropiormontante sur le pilon pousoir. Prépar atron

Figure 1

  1. Installerer à l'oblique l'accessoire prépare sur l'entrainment de l'apparé à des branchantes équipant
  2. Tourner I'accessoire dans rapers et emincer.

inverse des aiguilles d'un m'Suite de la figure G jusqu'à son enclenchement 1audiOuver.Ir le capuchon. Placer

  1. Installer l'entonnoir et pha cate dans le boitier. pilon pouvoir dans 1' orif2. ce Refermer la capuchon jusqu'remplissage. s'enclencher.

L'accessoire à émincer est prét

Utilisation

Risques de blesures!

  • Ne jamais mettre les mai de remplissement.

  • Pour rémplir l'appareil,ment du pilon poussoir.

At t ent i on !

  • Le pilon poussoir ne peut que dans un sens.

  • Retirer les coquilles (de

  • Ne pas appliquer une forontante sur le pilon pouvoir

At t ention ! ( MFW3X. . . )

  • Utiliser impérativement émincer et à découvert à la

(1ente).

  • Utiliser l'insert à rape (rapide).

→ « Réglage de la vitesse » voir page 36

  1. Pousser légèrement les alir le pilon pouvoir dans l'origine plissage Les aliments ont é ou rapés.
  2. se une fois misné, éteindre débrancher.
  3. Retirer l'entonnoir et le p
  4. Maintenir la touche de verre t enonceer qui tourner I'access sens des aigUILles d'une mont e noix quile se sépare.
    ff. Rgpi Pmpf accessoire, puis nettoyer toutes les pièces. tien et nettoyage quotidiens » voir

espaagen42erts à

Presse - agrumes

Pour la vitesse 2 pour presser des agrumes, p. ex citrons, oranges, pamphlemousses

Préparation

Suite de la figure H

Risques de blesures!

  1. Installer à l'oblique l'lac cpersessé-eagrurnes est montedir sur I'entrainement de I'appareil appabase.de base. Ne bran
  2. Tourner l'accessoire dans ceu renqu'une fois tous les pr inverse des aiguilles d'une apopratre I achieves.

jusqu'à son enclenchement auditeon !

  1. Installer l'entonneir et Pocrer etutiliser le pre pilon possoir dans I'orifice appareil de base doit etre in remplissage. jamaisutiliser d'autres access
  2. Préparer les aliments. Couper tout d'abord les grands morceaux en plus

peti smoceaux afin qu'ils Suite t da h a figure.

l'orifice de remplissage sans Tenvdir l'appareil de base au enforcer. poignee de transport et renve

  1. Placer un recipient adaptations pour prudence, accederque l'entret soire.Introduire les alimentés soit orients vers le haut.Tes dans I'entonnoir.besoin,1'appareil de base at
  2. Raccorder la fiche secteur tomes presoient bien accessibl

11' apparéil en marche. 2. Installer l'axe d'en reccer, vers le hasd

At t ent i on ! ( MFW3X. . . )

L'appareil fonctionne, après sa mise en marche, à la vitesse 2 (rapide) Pourutilisert doit pouvo les rapes et outils de decoupe appuyer enonce facilement avec le doig impératifement 1 fois sur la pousche est de résidus de jus et afin de passer à la vitesse et reblquee par des pépins ou a

→ « Réglage de la vitesse » voir page 36

  1. Placer le bol à l'obliques l'entraînement.

  2. Tourner le bol dans les mous nirs a cereales horaire jusqu'a entendre son Pour moudre des produits enclenchement.

  3. Placer I insert passoire sur voire, bole 12, les grains du
  4. Installer le cone presse fruits sur 1 axe d'entrainement. les noiseties, les championons Le presse-agrumes est monté sur 1 appareil le soja, les grain de base et pret. gruau de sarrasin, les graines polacos, atc, la machine n'est r

Utilisation

Suite de la figure J

  1. Couper les agrumes en deGx.n. « Conseils » voir page 43
  2. Placer un réseau adaptéparation I'accessoire.
  3. Raccorder la fiche secteur. L'appareil en marche. L'entraient de réglage. S'assurer que l'ou ne devait été démarre. AttENTION, L. (MEW3X) dirigée vers le haut.

L'appareil fonctionne, après sa m'se en la chambre de mouture, tout le presse-agrumes, appuyer imperatve bague de reglage dans le sensment 1 fois sur la touche 1-2 rev pour l'echelle pour le degrde de ma la vitesse » voir page 36

  1. Poser une moitié d'agrume sur le cone presse-fruits, côté coupé sur le cone et appuyer. Le presse-agrumes tourne des que le fruit est appuyé sur le cone.
  2. Pour arrêté le pressé-agrumes réduire la pression exercée sur le cone, à l'ouvert un
  3. Une fois terminé, eteindre l'ntroduire la chambre de mo debrancher. le boftier. L'évidement de la
  4. Maintenir la touche de ver toulage enfoncée et tourner l'accessoivre dans le sens des aiguilles d'une montre, l'anneau vissable ce qu'il se sépare. Puis visser sans forcer dans aiguilles d'une montre.
  5. Retirer l'accessoire, puis démonter et nettoyer toutes les piecesUt iEstation tien et nettoyage quotidiens » voir page 42 Risques dNe jamais n
    Risques de blessures!

Remarques :

Ne jamais mettre les mains de remplissement.

  • Presser les fruits à plus une praspriege der dans l'origine pour obtenir une quantite optimale saage, lorsque l'appeared jus. en service. Les particules pue
  • Vider au besoin l'insert pas $ quètcàt c'auser des blesse nant la pulpe des fruits et yèx.pépins.

At t ent i on !

Ne jamais utiliser la fonction inversée lorsque le moulin à ce

est en place. L'accessoire r11.squMaidenir la touche de ver s'endommager ! enfoncée et tourner l'accesso Suite de la figure sens des aigilles d'une mont

Suite de la figure

  1. Installer à l'oblique l'accessibilité prépapare.

sur l'entraînement de l'applére Ret d'égarabase accesseire, puis

  1. Tourner l'accessoire dans nettener toutes les pièces. ' inverse des aiguilles d'une tien et nettoyage quotidiens » voir jusqu'à son enclenchement au regard 42.

Serrer I'anneau vissable.

  1. Mettre l'entonnoir en place Presse-fruits

  2. Placer un recipient adappeurs presser les fruits (p. ex. I'accessoire. Remplir l'entangnir, groseilles, fraises, gr « Conseils » voir page 43 maquereau ou raisin et tomates)

At t ent i on !

Ne jamais faire fonctionner céréales sans grain.
5. Régler le degré de tout un dépendant tournant insert passoirre qui la bague de réglage: Ne pas presser de fruits dont l - dans le sens inverse des des griaines est similaire au di d'une montre = grains plus d'gruts ou des l'insert passoirre (p - dans le sens des aiguillifes saouises).
montre = grains plus fins Figure M
Selectionner tous une vari eneresi les bagues d et les points suivants : fixees sur le support de pass - STOP = degré de mouture le apwiss sans fin. Si ce n'est grossier inserer des bagues détanchéi - 1 = degré de mouture le pllss fi anures détanchéité de (ne jamais commencer ici) 1. Mettre l'insert passoire er le support de passaire et le fermement.
1 2. Introduire la vis sans fin
3. Mettre le support de passoir
6.Raccorder la fiche secteur botte re La saillie du support
I'appareil en marche. doit etre assise dans I'evide
Attention! dans le boitier.
Ne jamais utiliser l'apparéi. pendant al plesl 'anneau vissable de 15 minutes. Ensuite, laisserpueref pissier sans forcer danspendant 45 minutes ! aiguilles d'une montre.
7. La farine sombe à travers 5. la pichambre, de t onnoir de sorti mouture. support de passoir re jusqu' a
8. Le degré de mouture peut étrenciènche de manière audible réajusté, par petites etapes, vendant a buse à pulpe dans fonctionnement. de passoirre.
At t ention! Le presse-fruits est pret. Tourner la bague de reglage au-delà de la ligne STOP pendant le fonctionnement peut endommager I'appareil.
9. Dés que le travail est effectué, éteindre l'appareil, puis le débrancher.
10. Retirer I'entonnoir.

Utilisation

Avertissement

Risque de blessures !

Ne jamais mettre les mains dans remplissement.

At t ent i on !

  • Enlever les parties dureg. (peau, pêpins, tiges).
  • Les baies comme les grosse! Retpevent entonnoir et le g
    etre presses avec leurs tiges Maintenir la touche de verr
  • Les graines ou noyaux de grandontcei et tourner I'access
    p. ex. des prunes et cerises senso d'estaigilles d'une mont
    etre retirées avant d'exraie qu'ilse sépare.
  • Ne pas utiliser de fruits congelres. l'accessoire, puis
  • Ne pas appliquer une force tropiomeroutes les pièces. à tante sur le pilon poussoir. tien et nettoyage quotidiens » voir

Suite de la figure N page 42

  1. Installer à l'oblique l'oblique cié rreee pire reiré parle insert pass sur l'entrainement de l'appareil crobchbeas dans le trou de l
  2. Tourner l'accessoire dans seisenet lesorting avec précinverse des aiguilles d'une montre! jusqu'à son enclenchement auditeur la pression des fruits Serrer I'anneau vissable. précaution. Veiller à ce que le
  3. Installer l'entonnoir et place pas soire ne soient pas ob plon pouvoir dans l'orifice de la sortie du boitier est obstru remplissage. pulpe juteuse, du liquide peut
  4. Préparer les fruits. Coupe n t r a hne bord les fruits de grande taill s gn mcrceaux du boitier est obs plus petits afin quils passa pardans et debrancher la fic l'orifice de remplissage sans devqir accessoire, puis dem enforcer. Retirer les noya xte grandes les pioces. taill eex.p.des cerises ou des prunes) nettoyage quotidiens voir page 42

  5. Placer un réseau en dessous de
    I'ouverture pour le jus et un sous caleui pour la pulpe. Ent refienet nettoyag
    ■ Introduire les fruits prépouots idens

I ' ent onnoi r.

  1. Raccorder la fiche secte pirecce metriisies doivent etre s l'appareil en marche. nettoyes apres cheque utilisation
  2. Pousser légèrement les fruits avec le pilon poussoir dans l'origine de Debrancher le cordon d'alir remplissage.
  3. Le jus pressé s'écoule à travers le nettoyage l'entonnoir de sortie. La pulpe (composants solides) est pressée et ne devaue plonger l'appareil par la buse à pulpe. dans des liquides et ne pas l'avoit vaisse l'

Risques de blesures!

Couper le pain en tranches

Ne jamais approcher les doigs 1 des mm apaiss les couper en de et arêtes tranchantes equipant leseasce- la longueur. Les soires a raper et emincer. Pou20 metdoyeait et les laisserutiliser une Brosse. ■ Faire passer les morceaux d

At t ention !

  • Ne pas nettover les pieces moyert | pendant env. 60 second
    au Iave-vaisselle ! ■ Ajouter les oignons et le p
  • Ne pas utiliser pas de produits net pouyante beurre fondu contenant de l'alcool ou de melange en le tout.
    ■ Brouiller les øeufs, les sal
  • Ne pas utiliser d'objets métalliquesajouter à la masse de l'acérés, pointus ou métalliquesain.
  • Ne pas utiliser de chiffons Laisserprodukte reposer que nettoyants abrasifs. minutes. Ensuite, la petrir a

La figure montre comment laver les avants de former les quenell pièces détachéées. a' humidifiér les maines aves

■ Essuyer et secher l'appareil de base Roulier les quenelles dans la avec un chiffon doux humidifie Mettre les quenelles dans I
■ Demonter les accessoires utilisées dans l'ordre inverse (voir « Préparation » de l'eau ne doit jamais entraire l'accessoire correspondant).
Nettoyer tous les accessoires avec un produit de nettoyage et une ép undergone/ un chiffon doux ou avec une brosse douce.
■ Laisser secher toutes les preces. Utilisation des disques ajourés

Remarques :

  • Secher immédiatement les pièces viande cuite de poulet, de pe
    metalliques puis les protégé de bœuf, foie cuit, poisson d
    rouille avec un peu d'huile alimentaire, souques; viande crue de porc
    -dans le cas du mixage de carottes, des
    colorations peuvent apparaitre sur les viande et lard pour saucisse
    parties en plastique. Celles cipeuvent foie; viande de porc pour saucisse
    etre éliminarecuel ques gouttes viande hachée
    d'huile alimentaire.

Recettes

Maintenir la vitesse sur 2 (ravide) del espdec rôtie pour goûtoutes les étapes de travail. restes (p. ex. de rôti, de clôqu'elles, de pain). pour gratin

Quenelles de pain

  • 300 g de pain blanc frais pour une consistance praus la 200 ml de laits alimentés, répéter le process
  • 20 ml de lait
  • 40 g de beurre ou de margarine successivement les différences
  • 3 œuf s
  • 1 c. à s. d' oignons finement (grossier, moyen, fin).
  • Persil
    Unpeudefarine
  • Sel et poivre

D'autres ingréductents (p.

des épices) peuvent être ajoutement lors de la préparation. ingréductifs sont ainsibien mé

Mi sdes auignrebut

es direc-z I'emballage er I'environnement. Cet appare langes.. marqué selon la directi

Accessoire à saucisses

Avant d'utiliser du boyau tremper env. 10 minutes dans tiège.

■ Ne pas remplir de trop le bo d'éviter qu'il n'éclate lors

2012/ 19/ UE relative aux appétuèetriquèbaïerelectronique (ewalsteauélectrical and electroment - WEEE). La directive

yaucafie pour une reprise e declupereitsson des appareils

Accessoire à émincer

At t ent i on ! ( MFW3X. . . )

  • Utiliser impératifement les émincer et à découvert à la vi (lente).

applicables dans les pays dS'informer aupres du reprocedure actuelle de recyclines

  • Utiliser l'insert à rapelles conditions de garanties (rapide). sont celles publiées par n

→ «Réglage de la vitesse » voir page 36

Garantie

Utilisation des accessoires

  • Insert à découvert : poursur simple demande de votre part. En cas celeri, le chou-rave et les recours garantie, veuillez toujours

  • Insert à éminencer (grossier) sous muni pour la préféve d'achat. carottes, les noix et les fromages à pate dure (p. ex. emmental) Sous réserve de modifications

  • Insert à émincer (fin) : pour les noix, leFROMAGE à pâté dure et le parmesan

  • Insert à raper : pour les pommes déterre, le parmesan et les noix

Moulin à céréales

  • Ne pas moudre des produits huiéux avec le degré de mouture le plus bas.

Le moulin risque de se col mater ou de se boucher.

  • Pour les céréales tendres comme l'avoine ou les graines de lin, selectionner le réglage de mouture grossier.

-Bien laver le moulin avant de passer d'un produit à un autre. Ceci permet d'eviter les nuisances olfactives mutuelles.

Pièces de rechange et accessoires

Pièces de rechange et accessoires
2.7 mm10003879Disque ajouré (fin) pour le hachoir à viande
4 mm10003880Disque ajouré (moyen) pour le hachoir à viande
8 mm10003881Disque ajouré (grossier) pour le hachoir à viande
00754389Accessoire à saucisses: pour replir les boyaux artificiens et naturels avec de la chair à saucisse. Pour former des rouleaux de viande.
10007189
12011263Accessoire à émincer: pour raper et émincer
798161Insert à découvert pour l'accossoire à émincer
798162Insert à émincer (grossier) pour l'accossoire à émincer
798160Insert à émincer (fin) pour l'accossoire à émincer
798130Insert à raper pour l'accossoire à émincer
12013990Presse-agrumes: pour presser des oranges, citrons ou pamplemousses
00578107Moulin à céréales: pour moudre des produits tels que le blé, l'avoine, le riz, les grains de café, les grains de poivre, la moutarde sauvage, les noix, les noiséttes, les championons séchés, les amandes, le soja, les graines de lin, le gruau de sarrasin, les graines de tournesol pelées, etc.
00578112Presse-fruits: pour presser des fruits (p. ex. les framboises, groseilles, raises, groseilles à maquereau ou raisin et tomatoes).

Les accessoires et pieces de rechange sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-venture.

Dérangements et solutions

Problème Cause Solutions

L'appareil ne démarpeairei n'est pas sousa fiche secteur pa sorsqu'il estt emissi oenn prisede courant. marche.

L'appareil fonctiLnonpareil a subEt einnredre l'appareil et att normalement, mai ssulrecsharge et la sail emdbienise. Debrancher I aliments ne sont tprasniment s'est rbarils,seretirer l'accessoire traitemes. au niveau de la zeneetele nettoyer. Rempla rupture programmele d'entrainelement. « Sere anti-surcharge » voir page 36

Les aliments ne slonatcpeassoir e ou Appareil sans marche inven traits et le santsrén est bouehéindre l'appareil, atten l entement. s'immobilise et le débrand Retirer I'accessoire, le et le nettoyer pour élimin bl ocage. « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 42

Appareil avec marche invené et eindre l'appareil avec l'O/I et attendre que l'entraiment s'immobilise. Maintenant touche 1-2|rev enforcée. Au bout de 5 à 10 secondes, la touche 1-2|rev et attendre que l'entrainment s'immobéré remetre en marche et pour le traitement. → « Fonction marche inversée » voir page 37

Une pression troRédunipoe-la pression sur letante est appliquéessoirrlet moins remplir pilon pouvoir odel'empflissage.de remplissage est tropplein. Des parties dureResiptioner les parties dures,encore presentelesanségumes durs avant leles alimentés àtraitation.

La fonction marche itrowache 1-2|rev Maiantenir la touche 1-2|rev see ne demarre papas ete enfoncée aesszee jusqu'a ce que la longtemps. marche inversée soit enclere La vis sans fin rement bouchée. Etseimontéel-'appareil,atter s'immobilise et débrancher l'accessoire, le démonter nettoyer pour eliminer le «Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 42

Appeler impératiflement la hotline si les problèmes neLes numéro des téléphone se trouvent dans les dernières

Uso corretto

i Elemento insertable par

MFW39. . .
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
MFW3X. . . .
O/1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.11
1.2 | rev.
1.2 | rev.
(###) 1 ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ###

BSH électroménagers S.A.

13-15, ZI Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel: 26349811

C. 100 Fax: 26349315

Reparaturen: lux-repair@bshg.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : CompactPower MFW3X13W

Catégorie : Hachoir à viande