BOSCH CompactPower MFW3X13W - Picadora de carne

CompactPower MFW3X13W - Picadora de carne BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CompactPower MFW3X13W BOSCH en formato PDF.

📄 277 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH CompactPower MFW3X13W - page 130

Preguntas de los usuarios sobre CompactPower MFW3X13W BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CompactPower MFW3X13W - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CompactPower MFW3X13W de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO CompactPower MFW3X13W BOSCH

mente):per carote,noci,formaggio duro

(ad es. emmental)

Lea deteniamente las instrucciones de uso del las para una possible consulta posterior. No olinstrucciones si entrega el aparato a otra per El fabricante no asume ninguna responsabilitadresultantes del incumplimiento de las instrucccorrecto del aparato. Este aparato ha sido disepara uso domestico. No sobrepasar las cantidactiempos de functionamenti habituales para usoEl aparato y sus accesorios (dependiendo del npara las siguientes aplicaciones:

Picadora de carne: para triturar y mezclar cartocino, aves y pescado.

Embutidora: para preparar embutidos y rollitos

Adaptador para rallado grueso: para rallar, ras

Exprimidor decitricos:para exprimircitricos.

Molino de cereales: para moler todo tipo de ce así como semillas de adormida, semillas de liceno, espécias y café.

Exprimidor de frutas: para extraer el jugo de ejempld,rambuesas, grossillas, fresas, grossllata mastes.

Los alimentos que se desea procesardeferan esttos duros (por ejemplo huesos).El aparato nocesarotiros típos de alimentos o productos. Si los accesoriospecíficos homologados por elpodrá usarse para otheras aplicaciones adiconalso: con piezas y acceso oustidriizgarnaduena closres ni los elementos insertables de corte o raUtilizar exclusivamente las piezas correspondidoUtilizar el aparato solo en recintos interiorey noutilizarlo por encima de los 2000 m sobreNo colocar el aparato sobre o circa de superfip.ej.placas electricas.

La superficie de trabajo debe estar fácilmente a la humedad, firme, lisa, seca y lo sufu vaitar posibles daños por salpicaduras y poder Este aparato pueda ser manejado por personas c sensoriales o mentalaes dismi nuidas o bien con de conocimientos, si lo hace bajo supervisión acerca del uso seguro del aparato y han compre resultantes dearlo. Los niños deben manteners y del cable de alimentacion, y ademas noDeber

Impida que los niños jueguen con el aparato. L mierto a cargo del usuario no deben ser realiz

Indicaciones de seguidad

Peligro de electrocución y de incendió! El aparato sólo puede connectarse a una fuente corriente alternaGMTes de un enchufe reglamento tierra. Asegúrese de que el terminal de tierradomestica está instalado de acuerdo con las no Conectar y usar el aparato unicamente de acuerdo especificadas en la planta de caracteristicas de el aparato en caso de que el cable de conexión presente en daños visibles. Las reparaciones en ejemplo, el cambio de un cable de alimentación realizadas sólo por nuestro servicios al cliente conectar nunca el aparato a temporizadores ni Vigilar siempre el aparato durante la operación aparato-connectado sólo el tiempo absolutamente elaborar los alimentos.

Evitar que el cable de conexión del aparato en piezas calientes y cantos MPGados. No sumerge en agua ni lavarla en el lavavajillas. iNo uti No utilizes nunca el aparato con las manos hn n nar en vacio.

El aparato debe desconectarse siempre de la re de cada uso, cuando se vaya a partir sin vigil a desmontaje o limpieza y en caso de avería.

Peligro de lesiones!

Después de utiliser el aparato, esperar a que detenga. Antes de montar o cambiar los adaptations aparato y desconectarlo de la red electrica. No tocar las cucillas ni los bordes de los el carrlando y noqaarrar nunca las piezas giratoriúnunca las manos en la boca de llenado o la abe. No introducir nunca los alimentos en la boca c; Utilizar solo el empujador suministrado con eNo tocar nunca las cucillas ni los bordes de para carrlando y corte con las manos sin UTILIZAR.

Atencion! Puede producirse daños o despaparato

Asegurar de que no haya cuerpos extraños en en los adaptadores. No introducir objetos (p. Boca de llenado o en la abertura de entrada.

El aparato sólo puede estar en funciónAMI ento 10 minutos como máximo. A continuación, apagar enfié a temperatura ambiente.

iIportante!

Es imprescindible limpiar el aparato de la forcedada uso y después de que no se haya utiliséprolongado. «Cuidado y limpieza diaria»vease la page 141

Enhorabuena por la compra de aparato de la casa Bosch. En las siguientes páginas de ciones de uso encontrará ind para un manejo seguro del ap Le rogamos que lea deteni dam instrucciones y siga todas I De este modo, podrá SACAR el cho del aparato y Obtendra t todos que estará seguro de h la mejor compra. Conserve estas instrucciones necessitiesa consultarlas más a sela al singularmente propietari En nuestra网页a web enlist informacion sobre nuestros p

Conte mi do

Uso conforme a lo prescritto ..
estas instruc.
indcralesones de seguridad .
Descripion del aparato . . .
Antes de using el aparato por ve
antes
Contralecno indicadores..
Seguro contra sobrecarga ..
mayor prove.
ahustende la velocidad ..
Funcion de marcha inversa ..
Base motriz.
Adaptador basico.
Adaptador para rallado grueso.
dreno regar.
Adaptador exprimidor de citricos
Adaptador molino de cereales ..
Adaptador exprimidor de frutas
Cuidado y limpieza diaria.
Recetas.
Sugerencias.
Eliminacion.
Garantia.
Piezas de repuestoy accesorios
Localizacion de averias

Descripción del aparatáptador molino de cereales

→ Figura A

1 Base motriz

a Accionamenti para adapta
b Tecla I o O/I*
c Tecla O o 1-2|rev*
d Indicador de functiOnami en
e Tecl a de bloqueo
f Asa de transporte
g Compartimento para guarda accesorios con tapa
h Cable de connexion a la re
i Compartmento para guardado

2 Adaptador Basicsco

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Bandeja de carga
d Empujador
e Tornillo sin fin con element arrastre
f Anilioroscado

3 Elemento insertable picadora

a Cuchilla
b Disco perforado fino (2,7J mm)
c Disco perforado medio (4 segun model o
d Disco perforado grueso lasmnentes instrucciones de

4 Elemento insertable embut'ab

a Anillo de soporte
b Boquilla para embutidora

Figura

5 Adaptador para rallado gr

a Carcasa
b Boca de Ilenado
c Tapa de cierre
d Bandeja de carga
e Empujador

f – Elemento insertable par
g Elimento insertable pangrueso (agujeros mas gram
h Elimento insertable pargrueso (agujeros mas peq

Los accesorios y piezas de repu

www.bosch-home.com. «Piezas de repuesto y accesorios» VEASE la pagina 144

Antes de usar el aparaporvaldozmprimera

Antes deutilizar el aparato po desembalarlo completamente,lim comprobarlo a ralado fino

6 Adaptador exprimi dor de cit Ati enosi'ion!

a Bandeja colectora
b Filtr0
c Cono exprimi dor
d Eje de actionamento con

iNoponer)nunca enfuncionami en aparato dañado!

Sacardel embalaje la base

Retirar el material de embal

Desarmar los componentes TencIpa edeasbl oqueo
individuals. Seguir los plosansandicadtecla de bloqueo se en el apartado "Preparativels"adapraden montado en el aparorden inverso. adaptador solo se podra girar e
Comprobar que estén todashdraasri piéy azesmont ar de la base
Figura A / C despues de haberse pulsado la t
Comprobar si alguna del absl qquezca
presentadoanosvisibles.
■ Limpiary segar bien todas las cables crested可以更好 extraerse antes del primer uso. partimento para guardar el cabl
→ «Cuidado y limpieza diaria» VEase la pagina 141

Controles e indicacoes Compartimento para guardar acceLos diseños perforados de la pica

MFW39. . .

Tecla

La tecla I sirve para encender el aparato.

El acontecimiento se pone inmediamente

en marcha.

Tecla O

La tecla O sirve para apagar

El accionamenti sedetiene.

MFW3X.

Tecla O/I

La tecla O/lsirve para encen

El accionamenti ose pone en

di atamente a la velocidad 2

vuelveapulsarla teclaO/I,

apaga. El acontecimiento se c

Tecla 1·2 | rev

Pulsando breve la tecla

cambi a la velocidad del apar

a 2 (rápida) y viceversa.

velocidad» vexe la pagina 135

Manteniendo pulsada latecla

se inicia la direccion de marc

«FunciOn de marcha inversa» vexe la

pagina 135

Para proteger el aparato contra daños por, sobrecarga del adapt a

el abarato basico el elemento de arrastre

ent alladura (o punto de rotura que se rompe en caso de sobrec

Se pueda Solicitar un nuevo el

aeraratapalatservicio de asiste

«Ajuste de la arraste con un destornillado

1 (PH2) y retirar el elemento c

1.2 rev. defectuoso.

2.2. Insersa un nuevo elemento

volver apletarlo.

Todos los modelos

I ndicador de functi onami ent o

El indicator de funciona amiente ilumina

cuando el aparato está encendido. En

modelos confunciOn de marcha inversa, el

indicador de functiOnami ento parpadea mi en-

tras se está pulsando la tecla 1-2|rev.

Ajuste de la velocidad Volver a encender el aparato tecla O/I.

SOLO MFW3X. .

Con esta opción se pueda ajudad en la posicón 1 (lenta)

j Atencion!

En determinas aplicacionesdibleutilizarlavelocidadatencion alasvelocidades r

Véase latabla Figura P

■ Encender el aparato pulsando Pa tecia

O/I. El aparato se pone en marcha, con

La velocidad 2 (rapiida). Preparativos

Pulsar brevemente la tecla 1A repeligro de lesiones!
El aparato cambia a 1a velbociuducir el enchufe en la tom (lenta). solo una vez conclusidos todos I
■ Pulsar brevemente la teclavos2yreuna vez que los adaptador El aparato se vuelve a ajusit as sea hayan montado correctam velocidad 2 (rapi da). base motriz.

Funci o n de marcha inversa de trabajo estable y hori

SOLO MFW3X. .

La func i on de marcha inversadesprender alimentos que hay

quedarse adheridos mediantemarcha atrás del tornillo si

de marcha inversa se apaga a
mentebras15segundos.

Atencion!

■ Extraer la longitud de cable. compartimento para el cable. Si rve para La base motriz esta preparada. an podido

Unabeve AdaptaDorbasi co

Eto mahtaptador Basics se utilizes guientes aplicaciones:

Picadora de carne

  • iNoutilizar nunca la furparantdetmaehalimentoscrudos inversa con el adaptador patailezrolhodisco perforado ad de cereales o el adaptador aiearenbexpuenta el tipo y lamidor de frutas! de los alimentos que se van a p

  • No mantener pulsada nunca kSugendias' vexe la pagina 142

1-2|rev durante mucho rato embutiafoed

aparato esté en functiOnami pata. emuttelearne picada en tr 1-2|rev solo se pueda pulsarles formaificiales. Para formar prolongada una vez que el aparato se haaya detenido complemente sordos adecuados, que pueda obt

Apagar el aparato con la tecla oncuados, quegue obt esperar a que el accionamiento se detenga. posibles other aplicaciones.

■ Pulsar la tecla 1-2|rev y mantenerpa! pul sada. Al ensambar los distinctos comp

  • Cuando hayan transcurrido enar5 lyas entalladuras de lo 10segundos, soltar la teci asr2labeles hacerla pieza comp yesperar a que el actiona enocareca.

detenga.

Preparativos de la plicadreación!

de carne

Peligro de lesiones!

No tocar la cuchilla afilada.

j Atencion!

Utilizar siempre solo un disco perforado.

Figura D

  • No procesar huesos, cartilag

nes niotiros componentes soli

perforado. Secuencia de imagenes F

Colocarel adaptador prepare

  1. Introducir el tornillo sin sfoibn eenn accaronaemnto de la con el elemento de arrastre motrdelante.

  2. Colocar sobre el tornill 2. si Gifan pridaptador en senti la cuchilla y despues el disasperbora como encaja.

que desee. 3. Colocar encima la bandeja d

  1. Colocar el anillo roscado $0nroducir el empujador en la carcasay atornillarlo en sentedadhorario

sin ejercer fuerza. 4.Preparar los alimentos.Cor

La picadora de carne está preparada paraqueiros las piezas grandes

Preparativos de la embutidora

de procesarlas para que enteboca de llenado sin hacer pre

→ Figura 田

Colocar un recipiente adequua

  1. Introducir el tornillo sin de en aaptadoar.casa roducir los con el elemento de arrastre pepehadoateen la boca de ller

  2. Colocar primo el disco5portantedaeobreel enchufedel a el tornillo sin fin y a contiomacidencbariente.Encender e boquilla de la embutidora Nota a(MFWs.s.a.)

  3. Colocar el anillo roscadcuabeseaenviende, el aparato carcasay atornillarlo en manshalocboraivelocidad optima

sin ejercer fuerza. 6. Introducir los alimentos en La embutidora esta preparada. llenado empuj andolos ligerame empujedor.

Utilization

  1. Una vez terminado el trabajo

Not a: Los alimentos se procesan para forma desenchufarlo de la?.
diferente dependiendo de para que se.
electrifica.

vayan autilizar. «Recetas» véase la Retirar la bandeja de carga
págnina 142 empujador.

El sugiente ejemplo describ8. I a Mnti enza- pul sada la tecla d cion del adaptorador Basicsico como ypigcador el adaptorador en senti de carne: hasta que se desencaje.

Peligro de lesiones!

  • No introducir las manos en Ilenado.

Retirar el adaptador, desmor

Iiampjocaratopedaslaspiezas. « limpieza diaria»vease la pagina 141

  • Empujar los productos solo con el empujador.

Adaptador para ralladoSecuencia de imagenes H

grueso

  1. Colocar el adaptador prepar sobre el acontecimiento de la

Para rallar y cortar queso, frunoas,izverduras,

nueces, al mendras, panecillo. seGosay el adaptor en senti otros alimentos duros. Utilizar a lo emido no encaja.

insertable adequado tenerendo3en Coentarelencima la bandeja de tipo y la consistencia de los alinitmenducrque empujador en la se van a procesar. «Sugerencias» Vedañado.

la pagina 142

  1. Preparar los alimentos. Cormas微量元素 las piezas gran de procesarlas para que entre Boca de llenado sin hacer pre

Preparativos

Peligro de lesiones! No tocar las cuchillas ni lo!. elementos insertables para ral

boCoEscade unsrecipiente adeculdo ayd apdratdo.r . Introducir los preparados en la boca de ller

Secuencia de imagenes

  1. Abrir la tapa de cierre. Introduepucer elenchufe del amento insertable deseado en gamaeaca rriente. Encender e
  2. Cerrar la tapa de cierre; Aaehai oin! c(oMfoW3X..)

encaja. Cuando se enciende, el aparato El adaptor para rallado grasmaeha con la velocidad 2 (r preparado. Parautilizarlos elementos ins

Utilización

Cuando se enciende, el aparato enasmaeha con la velocidad 2 (r

Peligro de lesiones! 1 (lenta). «Ajuste de la velocidad» vexe - No introducir las manos enpalgina b35ca de

  1. Introducir los alimentos en el Empujar los productos solo ydo a empujandolos ligeramente al empujador.
    el empujador. Los alimentos se atencion.

j Atencion!

  • El empujador solo se puebe enlaiarezerminado el trabajo una direccion. aparato y desenchufarlo de la Retirar las cascaras duras el ectriicae
    nueces). 9. Retirar la bandeja de carga - No ejercer demasiada presionpujadr.
  • Mantener pulsada la tecla da y girar el adaptador en senti haasta,que se desencaje.
  • Es imprescindible utilizear los elementos Retirar el adaptor, desmost insertables para rallado grueso y corte a limpiar todas las piezas. « la velocidad 1 (lenta). limpieza diaria vyease la pagina 141
  • Utilizar el elemento insertable para rallado fin o la velocidad 2 (rapi da).
    → «Ajuste de la velocidad» VEASE la página 135

Adaptador exprimi dorUtei zacion citricos Secuencia

Para exprimircitricos como, naranjas o pomelos.

Preparativos

Peligro de lesiones! El adaptador exprimi dor de c directamente en la base motr el enchufe en la toma de cor vez conclusidos todos los pre trabajo con el aparato.

jAtencion!

Para preparar y utiliser el citricos, inclinar la base moutilizar nunca ningún除外 a posición.

Secuencia de imagenes I

j Atencion!

  1. Sujetar la base motriz por el caso y haga presión cor plegarla de forma que el acco ha méhto senale hacer arriba. En caso nBea aiejar de exprimir, red girar la base motriz para podobraceedepono exprimidor. bien a las teclas. 6. Una vez terminado el trabajo
  2. Introducir el eje de actionarinto yc desinchufarlo de la resorte hacer abajo en el acel enami oto de la base motriz. 7. Mantener pulsada la tecla d
    El eje de actionamento debe pndert aprqese desencaje.
    narse ligeramente hacer abaj 8. corei rede adaptador, desmo No debe tener restos de zumo adhiempiaestodas las piezas. ni estar bloqueado por pepitas limpiezediapiesvease la pagina 141 extranos.Not as:
  3. Colocar la bandeja colecto a pánal conseguir una buena capi sobre el acontecimiento. de zumo, el proceso debería u
  4. Girar la bandeja colectora yan isentviiedes.
    anti horario hasta oir como encajna.caso necessitiesario, vaciar e
  5. Encajar el filtro sobre la puandaas gruesa y las pepita colectora.
  6. Colocar el cono exprimidor sobre el eje de actionamento.
    El adaptador exprimi dor de citricos está montado sobre la base motriz y preparado.

Secuencia de imagenes

  1. Partir los cfricos a la mit 2. Colocar un recipiente adecu del adaptador.
  2. Introducir el enchufedel atoma de corriente.Encender e Elaccionamiento se pone en n iticososemonta Atencion! (MFW3X...)

Cuando se enciende, el aparato
riente sol una
en marcha con la velocidad 2 (r
paratlvos para
utilizar el exprimidor de citric
cindible pulsar 1 vez la tecla
cambi ar a la velocidad 1 (lenta
e parvelicado veise la pagina 135
4.4. riz Cortar Noa fruta a la mitad
daptodora enarest del corte, sobre
exprimidor. A continuacion, para
hacia abajo. El cono exprimido.

Adaptador molino de Secuencia de imagenes

  1. Colocar el adaptador prepar sobre elaktionamento de la

cereales

Para moler productos como trigonotavezna,

arroz, granos de café, grano2. de Gpiraireeta adaptador en senti mostaza de campo, nueces, avel harsa, osretamo encaja. Apretan secas, al mendras, soja, semillasosocdloi.no,

sémola de trigo sarraceno, pβpas Mntgarrasobandeja de carga. peladas, etc. Este aparato n4.seCbeautuihi recipiente adecu zar para moler productos muy dureo sacdarpador. Llenar la banc guisantes secos, maiz o palomitea rga. mez «Sugerencias» vexe la

«Sugerencias» vexe la page 142

pagina 142

Preparativos

→ Figura K

  1. Introducir el tornillo de anusfntepi er. anilde ajuste. Prestar atencion a Austar el grado de molino escalal a senale hacer arriba. tornillo de ajuste:
  2. Presionar el anillo de ajustehacialdo antihorario = gr
    cama de molienda y girar egrasblo de
    ajuste en sentido horario hasta analcantab horario = grano
    la escalapara el grado de meleidecisionar siempre un valor
  3. Introducir el tornillo sin finen osa sguantes punto:
  4. Introducir el anillo moleedor sepa carca de molido mas Prestar atencion a la forma de las piaze de molido mas fir
  5. Introducir la parte cuadrada de las muelas de acero en el orificio correspondiente del tornillo sin fin. STOP
  6. Colocar la casa de moliend. bre la carcasa. La escotadura de la casa de molienda debeencarre sboeodacir el enchufedel a pestana de la carcasa. toma de corriente. Encender e
  7. Colocar el anillo roscado Asencto hca
    carcasay atornillarlo en Hienapaohorso se pueda utilizez sin ejercer fuerza. Tmaximo, duranmienultos consecutiv Despues se debe dejar enfiar d Utilizacion 45 minutos.
    Elenapalpaorso sepuedeutiliz maximo, durannienultos consecutiv Despuesse debejear enfriard 45 minutos.

Utilización

Peligrodlesiones!

No introducir las manos Ilenado.
■ No mirar el interior de durante el functiOnami ent particas disparadas y pen los ojos.

i Atencion!

Noutilizarnunca lafunci on inversaconel molino de cer El adaptar podría dañarse.

Paehepeoh

  1. La harina pasa a工程技术 de en malibocadae
  2. El grado de molido se pueda a cpe en snsos durante el Pdntaino sahnilento.

qdaeirrcilones

Si el anillo de ajuste segiralinea STOP durante el functi onami

pyedma panar el aparato.

aies unmoxtedtermnado el travaj aparato y desenchufarlo de la electrica.

  1. Retirar la bandeja de calizacion
  2. Mantener pulsada la tecla da blogueg y girar el adaptor en sentido horari Pelligro de lesiones! hote, que se desecenie.
    nasta que se desencaje. No introducir las manos en la b 12. Retirar el adaptador, desmontablo y limpiar todas las piezas. Cuidado y limpieza diaria>vease la page 141 i Atencion!

Adaptador exprimi dor frutas

  • Retirar las pieles duras, I rabillos de las frutas.

Las bayas como, p. ej., las你能 exprimir con los rabil

Para extraer el jugo de frutas-cen, fputas con pepitas o hux.
ejeppo, frambuesas, grossllas,comosas, ejo- las ciruelas y
sellas espinosas o uvas y tomates.deben deshuesar antes de en zumo.

Preparativos

  • No procesar fruta congelada

Not a: El tamaño del accesorio tan zadercer demasiada presi o elegido deteminará el contentido de purpa

del zumo. No exprimi r frutas -uySe clueimrta ode imagenes N

de grano sea similar al diamtro Cdeobes el adaptador preparorificios del accesorio tami zaosbr(ep.eleja.cionamiento de la frambuesas). motriz.

Figura M

  1. Girarel adaptador en senti

Comprobar si las juntas del hasoporte como encaja. Apretar el filtro y del tornillo sin finosgas fijadas.

De lo contrario, insertar 3as Cohegare enigma la bandeja da surcos de estas piezas. introducir el empujador en la

  1. Introducir el filtro deseado enado soporte
    de flltroy apretarlo. 4.Prepar las frutas.Cortar
  2. Introducir el tornillo sin pequenos la carca saas grandes a
  3. Introducir el soporte de filprocesarlas para que entrada en carcaja. La pestana del sopoel genapptson hacer presion. Tiene que asentarse en la esocaduraosagrandes (p. ej. cel la carcaja. ciruelas).
  4. Colocar el anillo roscado en un recipientede破损 carcasay atornillarlo en separaoHpaYigtro破损 del c sin ejercer fuerza. pul pa.
  5. Colocar la tolva de salute ■ ntrroducir las frutas prepar soporte de filtro hasta oir como encajado.
  6. Enroscar la boquilla para la puraugre enchufed a soporte de filtro. toma de corriente. Encender e
    El adaptador exprimi dor de futas nestepucir las frutas en la preparado. Ilenado empuj andol as ligere am empujedor.
  7. El zumo exprimi do fluye a t tolya de salute. La pulpa (c o solidos) se presiona con la b la pulpa.

  8. Ajustar la boquilla para Cuidado y se impieza dia desenrosca, la pulpa se humedece mas y, si se enrosca, se seca mas y sale más zumo por la tola. Si la pulpa esta de su uso. siado seca, desenroscar la boquila pelà de descarga el ect que la pulpa no obture el aparato.

  9. Una vez terminado el trabajo, cablegardeired de la toma de aparato y desenchufarlo de la Norsumentirnunca la base m el ectrica. liguidos ni lavarla en el lav
  10. Retirar la bandeja de cargo! Peligro de lesiones! empujador. No tocar las cuchillas ni los b
  11. Mantener pulsada la tecl alemehtoqueusertables para rally girar el adaptador en sesado scomar eoun cepillo para lihasta que se desencaje. cuchillas.

Retirar el adaptador, desmontarly

l impiar todas las piezas. «Cnigadoyavar las piezas metallic limpieza diaria» vexe la pagina 141 lavayajllas.

  1. Para retirar el accesorio tanizadorizar productos de li introducir el gancho en el orichng acohol.

último y sacarlo conIELDo: Noutilizar objetos afilado tencion! metálicos.

Tener especial cuidado al exprimiNo aumo zEs paños ni produc necessitiesao asegurarse de que lospieziaifiairassidols.

filtro no está obturados. Si En la salida de la carca sa está obturada con pulco de imputadas cada pieza.

Jugosas, es possible que entre iqmuynyelsecar la base motr a accionami ento. nano suave y humedo

Si laitters de la carcasa es a desmontada, los adaptadores ut desconectar el aparato y extraer el cable si guiendo los mismos pasos pe de connexion de la toma de corriente Retirar (vease "Prepar el adaptorador, desmontarlo y limporespondiente adaptador).

as piezas. «Cuidado y limpieza diaria」 Li mi piar todos los accesorios vease la pagina 141 con un poco de jabon y un par

Not as:

  • Las piezas de metal deben inmediamente frotándolas cc y deben untarse con un poco de cucina para protegerlas co oxido.

  • Al procesar alimentos como, horias, las piezas de plástico ténirse con una capa de color capa peede eliminar aplicando gotas de aceite de cocina.

Recetas

Not a (MFW3X...):

Ajustar la velocidad 2 (rapi pasos.

Sugerencias

Picadorooscarne

Utilizacion de los discos perfo - Disco perforado fino (2,7 m

Al bondigas de pan ralladoPaI al procesar carne de pollo,

  • 300 g de pan blanco del día rescocida; higado cocido, |

  • 20 ml de leche cocido para sopas; carne de c

  • 40 g de margarina o mantequiresacruda para pastel de carr

  • 3 huevos higado crudo, carne y tocino |

  • 1 cucharada decebollapicacodal Ifasnade higado (Leberwurst)

  • Perejil cerdo para sobrasada ( Mett wur

  • Un poco de harina - Disco perforado mediano (4

  • Sal y pimiento a Para procesar carne de cerdo

Cortar el pan en rodajas depaDemydeal chchas tipo cerve grosor y por la mitad alo lardioscReperforado grueso (8 m con 20 ml de leche ydefer rposaprocesar carne de cerdo

  • Procesar los trozos de pan hamadpreparrestofados de ca cidos con la picadora de carngoudasb; restos de carne (p perforado mediano) durante uasados, embutidos) para prepar 60 segundos. de restos de carne

■ Agregar lacebollafinamente Spisadasea que los alimentcdel perejil y la mantequilla desreenganyuna consistencia mezclarlo todo. repetir el proceso de tritur

■ Anadir los huevos batidos, dasbiant ysldiscos perforados u pimenta a la masa de pan y mezol agrueso, medio, fino).

  • Dejar reposar la masa uno mPhopusingredentes (p. ej., Amasarla nuevomente.apestas) poderanadirse dir

■ Formar las albongidas siempder aonelalys procesado. De estemanos mojadas. Pasar las albongrgdsentes se mezclan bien por la harina.

■ Poner las albondigas en una cacerola con agua hiriendo ydefer alas Rebpangaceer la tripa natural de.
durante 20 minutos.Prestar atencion 0 minutos en agua tenque no rompan a hervir!antes de embutir la carne en

■ No introducir demasiada carri tripa, ya que si no se abrir a freirla.

Adaptador para rallado gr

Atencion! (MFW3X..)

  • Es imprescindibleutilizar insertablespara rallado grue lavelocidad1(lenta).

  • Utilizar el elemento insertrallado finoa la velocidad 2

→ «Ajuste de la velocidad» VEase la página 135

Utilización de los elementos Garaphtlabes

  • Elemento insertable para cortar: para
  • zanahorias, apiio, colinabo de forma gratuite durante u
  • Elemento insertable para 24mnes, a partir de la fecha d grueso (agujeros mas grandes) el usuario final, las piezas cuiy defecto o para zanahorias, nueces, que se de funccionamento obedezca a causas (p. ej. emmental) de fabricacion, asi como la
  • Elemento insertable para neasa para su reparacion, sempre y grueso (agujeros mas微量元素 do aparato sea lvea nueces, queso duro, queso allllneeltevicio Tecnico Autorizo por
  • Elemento insertable para Brochado fino: para patatas, queso parmesmoel nucesse de que el usuario daptador molino de cereales para reparacion del apar
  • No moler los produits aobitigadaepnusuario a pagar grado de molido mayor bajo. desplazamente lo se puede quedar pegado o atas Esta garantia no incluye: lamparas, cristales,
  • Para moler cerealaes mas planteos, iiepezestéticas, reclamadas la avenida o las semillas dedespuedesremer uso, ni Seleccionar el ajuste paracimdaepreda causas ajenas al gruesa. por uso no domestico. Igual
  • Limpiar bien el molinill amolaradabi pordestua garantia produto a除外. De este mofalot edeviftcionamiento pro- que se traspasen olores muasamontiemputables al aparat

El iminacion

BOSCH CompactPower MFW3X13W - El iminacion - 1

El imine el embalaje resnimiento que para cada aparato se incluyen medio ambiente. Este aparatelebaleto de instruccionomarcado con el significo de paran-la efectividad de estaplimiento con la Directivapesipredible acreditar po2012/19/UE relativa a lo sio y prae el Servicio Autorizzato de Bosch,laelectricos y electronicocobadaes acquisicn median (Residuos de aparatos el cemnticoFACTURA DE COMPRA quyelectriconicos RAEE).Lardprernaracon el aparaproportacion el marco genayantwalidadde una averia-len todo el ambito de la varabTallerAutorizzato.pea para la retirada y lairenterycnion en el aparadelos residuos de los aparatos eYecTecnico Autorizzatotricos y electronicos.las vias de eliminaciondistribuidor. GURDE POR TANTO LA FACTURACOMPRA.Todos{nuestros技术和cincos van correspondiente carnet aval(Asociacion Nacional de Fabtrodomesticos)que le acredAutorizzato de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso.

Piezas de repuesto y accesorios

Piezas de repuestos y accesos
2.7 mm10003879Disco perforado (fino) para picadora
4 mm10003880Disco perforado (mediano) para picadora
8 mm10003881Disco perforado (grueso) para picadora
00754389Embutidora: Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos de carne.
10007189
12011263Adaptador para carrado grueso: para carrar y cortar
798161Elemento insertable para corte para adaptador de carrado grueso
798162Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más grandes) para adaptador de carrado grueso
798160Elemento insertable para carrado grueso (agu-jeros más(PCREOS) para adaptador de carrado grueso
798130Elemento insertable para carrado fino para adaptador de carrado grueso
12013990Adaptador exprimidor de círicos: para expri-mir naranjas, limones o pomelos
00578107Adaptador para molino de cereales: para moler productos como trigo, avenida, arroz, granos de café, granos de pimenta, mostaza de campo, nueces, avellanas, setas secas, alimentidas, soja, semillas de lino, sémola de trigo sarraceno, pipas de girasol peladas, etc.
00578112Adaptador exprimidor de frutas: para extraer el jugo de frutas como, por ejemplo, frambuesas, grossellas, fresas, grossellas espinosas o uvas y tomates.

Las piezas de repuestos y accesosiblesuenobtenarse atravésde distribuidores o del serviceo de asistencia技术水平.

Localización de averías

Problema Causa Soluciones
El aparato no se aparato no se pone en marchacarriente electrica. encenderlo.Cbeaetar el aparato a la red.
El aparato funca aparato est desobnectedar el aparato y espera con normalidadcargado y el hemanenteno做到pletamente. De pero no proceses delasrastre sefaa el aparato, retirar el adapt alimentos. partido en el rotura prescripástrastre. → «Seguro contra sobrecarga» véase la páquina 134
Los alimentos adaptador procesan o se produellosin f Aparatos sin marcha inversa: Apagatael aparato,esperar a qu detenga complemente y desenc de la red. Retirar el adaptador tarlo y limparlro para soltar e → «Cuidado y limpieza diaria» véase la páquina 141Aparatos sin marcha inversa: Apagar el aparato con la tecla esperar a que el accionamenti detenga. Pulsar la tecla 1-2|revnerla pulsada. Cuando hayan traentre 5 y 10 segundos, soltar l 1-2|rev y esperar a que el accionse detenga. Volver a encender y continuar el trabajo. → «Funca marcha inversa» véase la páquina 135
Los alimentos sejcerce demaEjdeer menos presión sobre el presión sobre elintroducirmenos alimentos en empujador o l albenado. de llenado está dema-siado llena.Retirar los elementos duros. Co procesar todas rehogar la verdura dura antes contienen el empnoeosarla.
La funcional de inversa no arraMarchala 1-2|revMantener pulsada la tecla 1-2|resea pulsado queaseeincie la marcha inversa el tiempo必需ario.
El tornillo si Defconestar el aparato,esperar demasiado obtuhya deteni doing complteamente y farlo de la red. Retirar el adamontarlo y limparlro para solta → «Cuidado y limpieza diaria» véase la páquina 141
Si no pueda SOLUTIONAR algo gún problema,pongase en cont Los número de telófono se Encuentran en la ultima pags

Utilização correcta

A superficie de trabajo deve ser de acesso fumido, solida, plana, seca e suficientemente danos causados por salpicos e para permitir a sem obstáculos.

O de Escova de limpeza

* Confor me o model o

moj amento caso se encontrar danificac

El elementos de commandi ndicadores

Compartimento de arrumacao

Sequencia de imagens F

Sequencia de imagens H

Sequencia de imagens 11. Manter premido o botao de s

Sequencia de imagens N

de oleo alimentar para protecjiabzaoordos discos com furos

oxidacao. -Disco com furos fino (2,7 m

Estas manchas poder ser elimparidasopas; carne cruadepor

a fácilmente comalgumas gotas paoipcar; figoado cru, carne alimentar. para enchidos de figoado; carne

____ para salsicha defumada

5 ⅢaTkyBaIbHa hacaKa\*

a Kopnyc
b TOpOBuHa
c HaKpNBKa
d 3aBaHTaKyBaJIbHa YaIa
e LITOBxay
f PizalbHa BCTaBka
g LhyBaIbHa BCTaBka, rpy6a
h ⅢaTkyBaJIbHa BCTaBka,Дpi6Ha
i Bctabka-TepTyuKa

6 Hacaikka-npec dIa uHTpycoBnx\*

a 36ipha yawa
b CItuaCTnΦi
C BuayabHn KOHyC
d PnBODHn BaI i3 npyKNUHO

7 Hacaika-MJINHOK*

a Kopnyc
b TopIOBnHa
c 3abaHTaKyBaJIbHa YaSha
d UHeK
e Po3MeJIIOBaIbHe KINbue
f Po3MeJIIOBaJIbHn KOHyC
g Po3MeJIIOBaJIbHa KaMepa
h PerynIOBaIbHe KINbUe
i PeryIIOBaJIbHn I BnHT 3i IkaNoIO
j BnHTOBe KInbue

8 Hacaikka-npec dIy nloiB i riiD\*

3aactocobyTe 3aBaHTaKyBaIbHy yaUy Ta uTOBxau 6a3OBOi HacaKn.

a Kopnyc
b TopNoBnHa
c 3 yuinbHOBaIbHIM KInbueM
d Ciiacti pIbTpN 3 MaJIIMN (1)i BENIKIMN (2) OTBOPAMN
e ΦiNbTpOtpMaU 3 yuJIbHIOBaJIbHIM KINbCEm
f BnHTOBe KInbue
g BnnyckHa Niika
h Conno nla BnuaBkiB (peryIbObaHe)
i Raayok dny BnMaHHcIyactnx fipbtpib
j Ⅲitka dnyuueHHa

  • 3anexho biD mojeni

Y ciinHCTpykci 3 ekcnnyatau onncaHo

pi3Hi BapiaHTN BIKOHaHH npnilaNy. Ha

iIIOCTPOBaHx CToPiHKaX e OrlaI npuJaIy.

→ MaJIHOHOK

Ppniladny 3anaChi YactnH MoXHa

PnD6aTN B cepBicHomy ceHTpi a6o Ha

caTti www.bosch-home.com. 3anachi

yacmnu u npunaedra> duue. cmop. 224

Ipeed nepshm

BVKOPnCTaHHaM

y. dla y 1000 y g aiaa y jzg aag aagaae y

bui 2 g jn 2 2 2

Jg j 1

BOSCH CompactPower MFW3X13W - BVKOPnCTaHHaM - 1

1 1

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

1

y

BOSCH CompactPower MFW3X13W - BVKOPnCTaHHaM - 1

jL

J 1

(aal)

10 10

BOSCH CompactPower MFW3X13W - BVKOPnCTaHHaM - 1

!pLa

1

ar-11 《

Jg jie 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 200

DE Deutschland, GermanBA Bosnai i HerzegovinaEE Eesti, Estonia a
BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina SIMSON OÜ
Zentralwerkstatt für kleinlich"adsgeräte Türltn.5
Trautskirchner Strasse 6 Gradačacka 29b 11313 Tallinn
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
Online Auftragsstatus, Fil Tel: 032135 13 Konfigurator und weitere Informationen mailto: central niservis@yahmia.com servicenet @servicenet .
unter: www.bosch-home.com BE Belgique, Belgié, Belgium
Reparatur service, Ersatze BSH Home Appliances S.A. - Renewki Kaubanduse OÜ
Zubehör, Produkt-Informationen: Avenue du Laerbeek 74 Tammsaare tee 134B (Euronici kaupluses) 12918 Tallinn
Tel.: 0911 70 440 040 Laar beeklaan 74
mailto: cp-servicecenter@bsngobruxelles - Brussel Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr mailto: bru-repairs@bshg.com mailto: klienditeeunindus@renerk.ee
erreichbar. www.bosch-home.com/ae www.bosch-home.be www. renerk.ee
AE United Arab Emirate's, BGBulgaria Eliser OÜ Mustamãe tee 24
BSH Home Appliances FZE BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 10621 Tallinn
Round About 13, Business center FPI, floor 5, Cherni vrah Blvd. 51B Tel.: 0665 0090
Plot Nr MO-0532A Jabel Ali Free Zone - Dubal407 Sofia mailto: hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee
Tel.: 04 881 4401 mailto: service.uae@bshg.com mailto: infor macia. servis-bg ES@bshg.comwww.bosch-home.com/ae www.bosch-home.bg BSH Electrodométricos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante
AL Republika e Shqipe Bhe, Bahraat CkAl bili AParque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6
Al bani a P.O.Box 511150197 Zaragoza Tel.: 976 305 713
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k50197 Zaragoza
Rr. Shkel qim Fusha, Selite ManamaTel.: 976 305 713
Pallati "Matrix Konstruksi" Tel.: 0700 208 17Fax: 976 578 425
Kati 0 dhe+1mailto: service@khal aifat.c fax: 976 578 425
1023 Tiranemailto: CAU-Bosch@bshg.com
Tel.: 4 2278 130, -131www. bosch-home.es
Fax: 4 2278 130FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123
mailto: info@elektro-servis mailto: kmk-dchl@bshg.comItälahdenkatu 18 A, PL 123
EXPERT SERVIS CH Schweiz, Suisse, Schweiz, Suisse, Swisszera, Switzerland00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705
Kulla B Nr 223/1 Kati I BSH Hausgeräte AG Bosch-Hausgeräte Service www.bosch-home.fimailto: Bosch-Service-FI@bshg.com
1023 Tirane Bosch-Hausgeräte Servicewww.bosch-home.fiSoittajhanta on kiinteastä verkos
Tel.: 4 227 4941matlab@bshg.com
Fax: 4 227 0448Sollapakuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
Cel: +355 069 60 45555BSH Electroménager S.A.S.
mailto: info@expert-servis.50 rue Ardoin - CS 50037
AT Österreich, Austria mailto: ch-service@bshg.com83406 SAINT-OUEN cedex
BSH Hausgeräte Gesellscha mahto: ch-spareparts@bshg.01 40 10 11 00
Werkskundendienst für Hausgeräte www.bosch-home.ch01 40 10 11 00
Quellenstrasse 2a CY Cyprus, KürtpocService Consommateurs: 0 892 698 010 Service 0,40 /em price applet
1100 Wi en BSH Iliakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str.mailto: soa-bosch-conso@bshg.c
Onine Reparatur annahme, Ersatzteile und Zubehrk und weitere Infos unter:Service Pièces Detachées et Accessories: 0 892 698 009 Service 0,40 /em price applet
www. bosch-home.atwww. bosch-home.fr
Repair atur service, Ersatz zem cyprus@www. bosch-home.fr
Produktinformationen cyt anet. com.cywww. bosch-home.fr
Tel.: 0810 550 511GB Great Britain
mailto: vi-e-storungssannahm BSH domaci spotbreiche s.r.o.BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr fürOld Wolverton Road
Si erreichbar. Firemni servis domacich spotbreichu Radlicka 350/107cWolverton Road
AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168Old Waverton Road
Clayton, Victoria 3168Wolverton Road
Tel.: 1300 369 744* DK Danmark, DenmarkMilton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order
Fax: 1300 306 818spare parts and accessories or for product advice please visit
mailto: aftersales. au@bshg.comwww. bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979*
* Mo-Fr: 24 hours* Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.

GR Greece, EAA

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : CompactPower MFW3X13W

Categoría : Picadora de carne