Kärcher RLM 4 - Tondeuse robotique

RLM 4 - Tondeuse robotique Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM 4 Kärcher au format PDF.

📄 444 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher RLM 4 - page 100
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse robotique
Surface de tonte Jusqu'à 400 m²
Largeur de coupe 20 cm
Hauteur de coupe 20 à 60 mm
Temps de charge 60 minutes
Autonomie 60 minutes
Poids 7,5 kg
Niveau sonore 58 dB(A)
Fonctionnalités supplémentaires Programmation via application mobile, capteurs de pluie
Entretien Nettoyage des lames, vérification des capteurs
Sécurité Système d'arrêt automatique en cas de soulèvement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RLM 4 Kärcher

Que faire si ma tondeuse Kärcher RLM 4 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et que le système de verrouillage n'est pas activé. Assurez-vous également que la tondeuse est correctement positionnée sur sa station de charge.
Comment ajuster la hauteur de coupe de ma tondeuse robotique ?
La hauteur de coupe peut être ajustée via le panneau de commande de la tondeuse. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le réglage de la hauteur.
Que faire si la tondeuse ne retourne pas à la station de charge ?
Vérifiez que la station de charge est branchée et fonctionne correctement. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles autour de la station qui pourraient empêcher le retour de la tondeuse.
Comment nettoyer les lames de la tondeuse Kärcher RLM 4 ?
Pour nettoyer les lames, éteignez la tondeuse et retirez les lames avec précaution. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris, puis remettez les lames en place.
Ma tondeuse ne détecte pas certaines zones du jardin, que faire ?
Assurez-vous que les fils de délimitation sont correctement installés et qu'ils ne sont pas endommagés. Vérifiez également que les zones non tondues ne sont pas trop proches des obstacles.
Comment programmer des horaires de tonte ?
Les horaires de tonte peuvent être programmés via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la programmation des horaires.
Que faire si ma tondeuse se bloque souvent ?
Vérifiez si des débris comme des branches ou des pierres bloquent les roues. Assurez-vous également que la zone de tonte est bien dégagée avant le démarrage.
Comment mettre à jour le logiciel de ma tondeuse Kärcher RLM 4 ?
Connectez la tondeuse à votre réseau Wi-Fi et suivez les instructions dans l'application Kärcher pour télécharger et installer les mises à jour logicielles.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse RLM 4 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner pendant environ 60 à 90 minutes sur une seule charge.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas l'herbe correctement ?
Vérifiez l'état des lames, car des lames émoussées peuvent affecter la qualité de la coupe. Remplacez-les si nécessaire et assurez-vous que la hauteur de coupe est réglée correctement.

Questions des utilisateurs sur RLM 4 Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM 4 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM 4 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI RLM 4 Kärcher

1 A propos de cette notice 100

1.1 Explications des symboles et des mentions 100

2 Description du produit 101

2.1 Contenu de la livraison 101
2.2 Robot de tonte 101
2.3 Symboles sur I'appareil 102
2.4 Panneau de commande 102
2.5 Ecran 103
2.6 Structure de menu 104
2.7 Station de charge 105
2.8 Batterie integree 105
2.9 Description des fonctions 106

3 Sécurité 106

3.1 Utilisation conforme 106
3.2 Eventuelles utilisations erronées 107
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection 107

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK 107
3.3.2 Capteurs 107

3.4 Consignes de sécurité 108

3.4.1 Opérateurs 108
3.4.2 Equipement de protection individuel 109
3.4.3 Securité des personnes et des animaux 109
3.4.4 Sécurité de l'appareil 109
3.4.5 Sécurité électrique 110

4 Montage 110

4.1 Deballage de I'appareil 110
4.2 Planifier les zones de tonte (01) 110
4.3 Preparer les zones de tonte 110
4.4 Mise en place de la station de charge (03/a) 111
4.5 Installer le cable péripérisque 111

4.5.1 Raccordement du cable périhérique à la station de charge (03/b) 111
4.5.2 Pose du cable péripérisque (01) 111
4.5.3 Delimiter les obstacles 112
4.5.4 Delimiter des corridors (01/h) 113
4.5.5 Delimiter les pentes 113
4.5.6 Etablir des réserves de cable (07) 113
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02) 113

4.6 Brancher la station de charge à l'alimentation électrique (04) 113
4.7 Contrcler les connexions a la station de charge (04) 114

5 Mise en service 114

5.1 Charger la batterie (08) 114
5.2 Effectuer les réglages de base 114
5.3 Reglage de la hauteur de coupe 114
5.4 Effectuer une course d'etalonnage automatique 115

6 Utilisation 115

6.1 Demarrer manuellement l'appareil 115
6.2 Interrompre le mode tonte 116
6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF). 116

7 Reglages 116

7.1 Acceder au reglage - Généralités 116
7.2 Activer/desactiver les sons des touches 116
7.3 Activer/desactiver le mode Eco 116
7.4 Reglage du capteur de pluie 116
7.5 Regler le programme de tonte 117

7.5.1 Régler le programme de tonte - Généralités 117
7.5.2 Réglage des points d'entrée 117
7.5.3 Regler les temps de tonte 118

7.6 Tonte des cordures en cas de demarrage manuel 118
7.7 Regler la tonte des surfaces secondaires 119
7.8 Reglage du contraste de I'ecran 119
7.9 Protection du réglage 119
7.10 Nouvel étaconnage 119
7.11 Retour aux paramètres d'usine 119

8 Afficher les informations 119
9 Maintenance et entretien 120

9.1 Nettoyage 120
9.2 Contrôle régulier 121
9.3 Remplacer les lames de coupe 121

10 Transport 122
11 Stockage 122

11.1 Ranger le robot de tonte 122
11.2 Ranger la station de charge 122
11.3 Hibernation du cable periphérique 123

12 Elimination 123
13 Aide en cas de pannes 125

13.1 Corriger les defaults d'appareil et de manipulation 125
13.2 Codes d'erreur et leur élimination 126

14 Garantie 130
15 DeclaratiOn de conformite UE 130

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impératifement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.
- Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.

1.1 Explications des symboles et des mentions

Kärcher RLM 4 - Explications des symboles et des mentions - 1

DANGER!

Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort, ou des blessures graves.

Kärcher RLM 4 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort, ou des blessures graves.

Kärcher RLM 4 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures légères à moyennes.

ATTENTION!

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégats matériels.

Kärcher RLM 4 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Instructions spéciales pour une mise pleure comprhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est régliable.

2.1 Contenu de la livraison

La fourniture comprend tous les articles enumerated ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

Kärcher RLM 4 - Contenu de la livraison - 1

N° Pièce

1 Robot de tonte
2 Notice succincte
3 Notice d'utilisation
4 Piquets de jardin (90 pces)
5 Bloc d'alimentation
6 Cache pour l'hiver
7 Station de charge
8 Vis de pelouse (5 pieces) avec clé plate
9 Cable periphérique (100 m)
10 Regle en carton

2.2 Robot de tonte

Kärcher RLM 4 - Robot de tonte - 1

N° Pièce

1 Champ de commande avec écran (intérieur)
2 Touche STOP (arrête immédiatement l'appareil et les lames de coupe en moins de 2 s)
3 Contacts de charge
4 Reglage (intérieur) de la hauteur
5 Roulettes avant (orientables)
6 Logement de la batterie
7 Plateau de coupe
8 Disque de coupe
9 Roue d'entrainment
10 Vis de fixation
11 Lames de brochage
12 Lame de coupe

2.3 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 1

Eloigner les tierces personnes de la zone a risques!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 2

Une prudence particulière est re-quise lors de la manipulation!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 3

Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 4

Garder une distance de sécurité!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 5

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 6

Pour demarrer l'appareil, entrre le code PIN!

Kärcher RLM 4 - Symbole Signification - 7

Ne pas monter sur l'appareil!

2.4 Panneau de commande

Kärcher RLM 4 - Panneau de commande - 1

N° Pièce

1 (Touche Home): Interrompre le mode tonte, l'appareil rejoint la station de charge. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l'heure de tonte régée.
2 Capteur de pluie: Enregistre s'il pleut (voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116).
3 Écran: Affiche l'objet de fonctionnement actuel de l'appareil, le nom du menu seLECTIONné, ses éléments ainsi que les fonctions à selectionner (voir chapitre 2.5 "Écran", page 103).

4 Touches fléchéées): Sélectionner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, selectionner entre les réglages.
5 (Touche demarrage/arret-pause) Demarrer et arreter manuelles le mode tonte ou reprendre le mode tonte immediatement après avoir appuyé sur
6 O (ouches de fonction) : Acceder aux fonctions qui sont affichees actuell- ment au-dessus de la touche a I'ecran.
ON (Touche On/Off): Allumer et teindre l'appareil.
8 (Touché de menu): Acceder au menu principal

2.5 Ecran

Kärcher RLM 4 - Ecran - 1

N^ Affichage

1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal)
2 Éléments dans le menu: Le système affiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Reglages et Informations). Permettent d'afficher autres éléments de menu.
3 Fonctions pour l'objet de menu selec-tionné (ici: Reglages). pe-mettent d'acceder aux fonctions.
4 Astérisque en vue du marquage de l'élement de menu affché (ici: Reglages)

2.6 Structure de menu

Menu principalProgramesProgramme hebdomàtaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page 117
Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117
Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119
RéglagesHeure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114
Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114
Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114
Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114
Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page 116
EcoMode Activer/désactiver le mode Éco
Capteur de pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116
Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116
Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116
Tondre les cordures voir chapitre 7.6 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 118
Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.7 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page 119
Contraste de l'écran voir chapitre 7.8 "Réglage du contraste de l'écran", page 119
Protection du réglage voir chapitre 7.9 "Protection du réglage", page 119
Nouvel étalonnage voir chapitre 7.10 "Nouvel étalonnage", page 119
Réglages d'usine voir chapitre 7.11 "Retour aux paramètres d'usine", page 119
InformationsEntretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119
Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119
Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119
Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119
Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119

2.7 Station de charge

Kärcher RLM 4 - Station de charge - 1

N° Pièce

1 Plaque de fond
2 LED pour l'affichage de l'etat
3 Contact de charge
4 Borne de charge
5 Cache pour l'hiver
6 Puits à câbles
7 Auge de roue
8 Alésage pour vis de pelouse (9)
9 Vis de pelouse

2.8 Batterie intégrée

La batterie est fixée à demeure dans l'appareil, et il est interdir à l'utilisateur de la replacer.

Kärcher RLM 4 - Batterie intégrée - 1

REMARQUE

Charger entiennent la batterie avant la première utilisation. La batterie peut etre rechargée a partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie.

La batterie peut uniquement etre chargee lorsque l'appareil est allumé.

La batterie integree n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargee regulierement. Pour ce faire, l'appareil rejoint la station de charge.
Le dispositif de surveillance électronique intégré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l'état de charge 100% atteint.
Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de charge avec les surfaces de contact de l'appareil.
En cas de températures supérieures à 45^ , le circuit de protection intégre empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.
Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un changement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d'origine auprès d'un revendeur spécialise, d'un technicien ou d'un concessionnaire Kärcher.
Si la batterie s'est décharge en raison de son anciennete ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabri-cant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, replacer la batterie et le dispositif de surveillance electronique par un revendeur spécialise, un technicien ou un concessionnaire Kärcher.
L'etat de la batterie apparait sur l'afficheur. Controler I'etat de la batterie au bout d'env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l'appareil et relever I'etat de la batterie sur I'afficheur. Si la batterie n'est plus chargée qu'à env. 30% ou moins,mettre l'appareil dans la station de charge et I'llumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a ete retiree pour stocker la station de charge (voir chapitre 11.2 "Ranger la station de charge", page 122), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebrancher la station de charge au réseau electrique.

Si de I'electrolyte s'est echappée de I'appareil: Faire réparer I'appareil par un service de maintenance Kärcher.
Si la batterie a ete demontee de I'appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de I'electrolyte s'etant echappee, les rincer immediatement a I'eau. Consulter au plus vite un medecin.

2.9 Description des fonctions

Déplacement sur la surface de la pelouse

L'appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un cable périhérique. L'orientation de l'appareil s'effectue par des capteurs, qui reconnaissent le champ magnétique du cable périhérique.

Si l'appareil se heurte à un obstacle, il s'arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l'appareil détecte de l'humidité, il rejoint automatiquement la station de charge. Si l'appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionnement n'est pas possible, ceci est indiqué par un message à l'écran.

Mode tonte et mode charge

Les phases de toute alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baises jusqu'à une certaine valeur (affichage: 0% ), l'appareil rejoint la station de charge le long du cable péripérique.

Des programmes de tonte préconfigurés complen
nant également les fonctions Surfaces et Bord
dures, ont eteablishis pour le processus de tonte. Il est possible de modifier ces programmes de
tonte.

À chaque démarrage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.

3 SECURITE

3.1 Utilisation conforme

Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

Voici les limites d'utilisation de l'ordinateil :

Surface max.: 500 ~m^2
Pentes ascendantes / descendantes max.: 45% (24°)
Position inclinée laterale max.: 45% (24^)
- Température :

Chargement:0-45°C
Tonte:0-55°C

3.2 Eventuelles utilisations erronées

Cet apparéil n'est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et forestières.

3.3 Dispositifs de sécurité et de protection

Kärcher RLM 4 - Dispositifs de sécurité et de protection - 1

AVERTISSEMENT! Risque de blessures

Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

  • Faites réparer les dispos-sitifs de sécurité et de protection défectueux.
  • Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

3.3.1 Entreedes codes PIN et PUK

L'appareil peut uniquement etredemarré par l'entrée d'un code PIN (numéro d'identification personnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par défaut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114.

Si le code PIN est entré 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entré incorrectement, il faut attendre 24 heures jusqu'à l'entrée suivante. L'entrée des codes PIN et PUK sert également comme sécurité antivol :

conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.

3.3.2 Capteurs

L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité. Àpres avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatique. Le message d'erreur est affché à l'écran et il doit être acquitté. Il faut eliminer le motif de déclenchement du capteur.

Capeur de levage

Si l'appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l'entraine-ment est eteint et les lames de coupe sont arrêtées.

Capeurs de chic pour la détction d'obstacle

L'appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sort de modifier la trajectory de l'appareil. En cas de heures avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de chocol se déclenché.

Capteur d'inclinaison de la trajectoire/laterale

Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descendante ou une position inclinée latérale de 24^ (45%) est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou il modifie sa trajectory.

Capeur de pluie

L'appareil est équipé d'un captein de pluie qui, à l'état activé, interrupt le processus de toute en cas de pluie et veille à ce que l'appareil rejoigne la station de charge.

Kärcher RLM 4 - Capeur de pluie - 1

REMARQUE

L'appareil peut fonctionner de manière fiable à proximé immediate d'autres robots de tonte.

Le signal utilisé dans le cable périphérique correspond au standard définir par la Fédération europeenne des fabricants d'appareils de jardin (EG-MF) en matière d'émissions electromagnétiques.

Kärcher RLM 4 - REMARQUE - 1

3.4 Consignes de sécurité

3.4.1 Opérateurs

  • Les jeunes de moins de 16 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou ne possédant pas l'expérience ou le savoir-faire ainsi que les personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respectez l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.

L'appareil ne doit pas etre utilise sous I'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.

3.4.2 Equipement de protection individuel

Pour éviter les blessures, porter des vêtements et un équipement de protection conformes.
L'équipment de protection individuelle est composé de :

  • pantalon long et chaus-sures rigides.
    Pour la maintenance et l'entretien : gants de protection.

3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux

En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone detonte des averissements do-tés du contenu suivant :

Kärcher RLM 4 - Sécurité des personnes et des animaux - 1

ATTENTION!

Tondeuse automatique en service !

Ne pas s'approcher de l'ordinateil!

Surveiller les enfants!

  • Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants et des personnes ne sejournent pas à proximé de l'appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l'appareil.

Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de passer la main dans la lame de coupe!
- Éloignez le corps et les vêtements de l'outil de coupe.

3.4.4 Sécurité de l'appareil

Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pieces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l'appareil ou être endommagés par l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions suivantes:

L' apparéil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage ni usure.
Tous les éléments de commande fonctionnent.
La station de charge et le bloc d'alimentation ainsi que leurs câbles d'alimentation sont intacts et ils fonctionnent.

  • Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
  • Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
    L'utilisateur de l'appareil est responsable en cas d'accidents de l'appareil avec autres personnes ou de dégats liés à leurs biens.

3.4.5 Sécurité électrique

N'utilisez jamais l'appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.
- Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
- Ne pas ouvrir l'appareil.

4 MONTAGE

4.1 Déballage de l'appareil

  1. Ouvrir l'emballage avec précaution.
  2. Retirer avec précaution tous les composants de l'emballage et vérifier l'absence de dommages survenus durant le transport.

Remarque: Conformément aux dispositions de la garantie, en cas de dommages survenus durant le transport, veuilles le signaler immeditatement à votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire Kärcher.

  1. Contrôler le contenu de la livraison, voir chapitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 101.

Si vous réexpédiez l'appareil, conservez l'emballage original et les papiers d'accompagnement.

Ceux-ci sont également nécessités pour le return de l'appareil.

4.2 Planifier les zones de tonte (01)

Emplacement de la station de charge (01/1)

  • Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte
    Sol plat
  • Protégé contre le rayonnement direct du soleil et les fortes interpérières
  • Possibilities de branchement pour l'alimentation électrique
  • Accessibilité au robot tondeur

Pose du cable péripérisque (01)

Le cable périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d'une montre.

Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte.

Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)

Surface principale (01/HF): Correspondé à la surface de pelouse sur laquelle la station de charge se situe et qui peut être tondue automatiquement sur toute la surface par l'apparil.
Surface secondaire (01/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l'appareil ne peut pas acceder à partir de la surface principale, porter alors l'appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces secondaires peuvent être tondues en fonctionnement manuel.

La surface principale comme la seconde sont cependant délimités par le même cable périhérique ininterrompu.

Position des points d'entrée (01/X0 - 01/X3)

L'appareil se déplace à l'heure de toute déterminée le long du cable périphérique jusqu'à point d'entrée déterminé, où il commence à tandre.

Des points d'entrée vous permettent de définir les zones de la surface de toute à tandre de manière plus intensive.

4.3 Préparer les zones de toute

  1. Contrôler si la surface de pelouse est plus grande que la puissance surfacique de l'appareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tandue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tandre.

  2. Avant le montage de la station de charge et du cable périphérique ainsi que la mise en service de l'appareil : Tondre la surface de pelouse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.

  3. Supprimer les obstacles sur la surface de pelouse ou les délimiter avec le cable périphérique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 112):

  4. obstacles plats sur lesquels l'appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, cordures etc.)
    Trous et bosses dans la surface de pelouse (par ex. taupinières, troughs de fouissement, pommes de pin, fruits tombés etc.)
    Pentes montantes ou descendantes escarpées de plus de 45% (24^)
    Points d'eau (par ex. etangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rapport à la surface de pelouse
    ■ Buissons et haires pouvant devenir plus large

4.4 Mise en place de la station de charge (03/a)

  1. Placer la station de charge (01/1) perpendiculairement à la position prévue du cable péripérisque et de la manière suivante :

A plein-pied (a contrôler avec un niveau à bulle)
Entree et sortie droite et plane
Non cintre excessivement (en cas de vissage des vis de pelouse, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s'incliner)
Lors d'un positionnement sur un mur : dégagement d'au moins 5 cm

  1. Fixer la station de charge (03/2) au sol avec cinq vis de pelouse (03/1).

4.5 Installer le cable périphérique

Kärcher RLM 4 - Installer le cable périphérique - 1

REMARQUE

Si le cable périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un cable de rallonge auprès de votre revendeur spécialise, technicien ou concessionnaire Karcher.

4.5.1 Raccordement du cable périphérique à la station de charge (03/b)

  1. Oter le cable périphérique (03/4) de l'emballage.
  2. Oter le capot du puits à cables (03/3) sur la connexion (03/A).
  3. Denuder l'extrémité du cable périhérisque (03/6) et l'introduire dans la borne (03/7).
  4. Fermer la borne.
  5. Guider le cable périphérique à travers la décharge de traction (03/5) avec une réserve de cable hors du puits à cables.

Kärcher RLM 4 - Raccordement du cable périphérique à la station de charge (03/b) - 1

REMARQUE

La réserve de cable permet de réaliser aussi encore des petites corrections ultérieurement sur le guidage de cable.

  1. Mettre en place le capot du puits à câbles.

4.5.2 Pose du cable périphérique (01)

Le cable périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu'à 10 cm sous le gazon. Faire réaliser la pose sous le gazon par le revendeur spécialisé.

Les deux variantes peuvent etre combinées l'une avec I'autre.

ATTENTION!

Danger d'endommagement du cable périhérisque

Si le cable péripérisque est endommagé ou sectionné, la transmission des signaux de commandes vers l'appareil n'est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou replacer le cable péripérisque. Les cables péripérisques sont disponibles auprès de Kärcher.

Posez le cable périphérique toujours directement sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.
- Protégez le cable péri-phérique contre les déteriorations lors de la pose et lors du fonctionnement.
Ne creusez pas et ne scarifiez pas à proximé du cable périhérique.

  1. Fixer le cable périphérique à espaces réguliers à l'aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).
  2. Poser le cable périphérique autour des obstacles : voir chapitre 4.5.3 "Délimer les obstacles", page 112.
  3. Étabir des corridors entre les différentes surfaces de tonte : voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page 113.

  4. Delimiter par rapport aux grandes pentes ascendantes ou descendantes : voir chapitre 4.5.5 "Delimiter les pentes", page 113.

  5. Étabir des réserves de cable : voir chapitre 4.5.6 "Étabir des réserves de cable (07)", page 113.
  6. Avec la pose complète, raccorder le cable périphérique au branchement (03/b) de la station de charge : voir chapitre 4.5.1 "Rac-cordement du cable périphérique à la station de charge (03/b)", page 111.

4.5.3 Delimiter les obstacles

Selon l'environnement de la zone de travail, le cable périphérique doit être posé à des écarts différents des obstacles. Pour calculer l'écart correct, utilisez la règle détachable de l'emballage.

Kärcher RLM 4 - Delimiter les obstacles - 1

REMARQUE

Les délimitations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas être reconnues par les capteurs de chic de l'appareil. Éviter trop de déliminations ou celles superflues.

Les contreports de moins de 6 cm doivent etre delimites,carils risquent de provoquer des endommagements de I'appareil.

Écart par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres : 20 cm min. (01)

L'appareil se déplace avec un décalage vers l'extérieur de 20 cm le long du cable périphérique. Pour cette raison, poser le cable périphérique par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres etc. avec un écart d'au moins 20 cm.

Écarts par rapport aux cordures de terrasse et aux allées pavées (05)

Lorsque la cordure de terrasse ou d'allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d'au moins 20 cm. Si la cordure de terrasse ou d'allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le cable peut être posé exactement sur la cordure.

Écart des obstacles par rapport au cable péripérisque (01)

Si les cables périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l'obstacle ou vers celui-ci, c.-à-d. à un écart de 0 cm, l'appareil roule sur le cable périphérique. Ne pas croiser alors les cables périphériques (02/c), mais les poser en parallele (01/e).

Pose du cable périphérique autour des angles (06)

Dans le cas des angles allant vers l'intérieur (06/a): Poser le cable périphérique en diagonale, afin d'éviter un empêtement de l'appareil dans l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur avec des obstacles (06/b): Poser le cable périphérique en pointe, afin d'éviter une collision de l'appareil avec l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur sans obstacles: Poser le cable péripérisque en angle à 90^ .

4.5.4 Delimiter des corridors (01/h)

Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor :

Largeur globale : au moins 60 cm
Écart du cable péripérisque par rapport au bord : 20 cm
Écart entre les cables péripériques : au moins 30 cm

4.5.5 Delimiter les pentes

Les pentes qui sont supérieures à 45% doivent être délimités avec le cable périphérique (45 % = 45 cm de pente par 1 m à l'horizontal).

4.5.6 Etablir des réserves de cable (07)

Pour pouvoir déplacer la station de charge même après l'agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de cables à des intervalles réguliers du cable péripérique.

Le nombre de réserves de cable peut varier selon l'appréciation de chacun.

Kärcher RLM 4 - Etablir des réserves de cable (07) - 1

REMARQUE

Ne pas creer de boucles ouvertes pour les réserves de cables.

  1. Guider le cable péripérisque autour du piquet de jardin actuel (07/1), puis en le faisant returner vers le piquet de jardin précédent (07/3).
  2. Guider ensuite le cable périphérique à nouveau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se cree. Les cables doivent etre poses etroitement les uns aupres des autres.
  3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utilisant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02)

  • Les réserves de cable périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régulière (02/a).
    Le cable périhérique n'est pas posé de manière ajustée autour des angles (02/b).
    Le cable périhérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d'une montre (02/c).
    Le cable périhérique est posé de manière trop imprecise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas etre tondues (02/d).
    Lors du guidage a partir du bord vers un obstacle et de retard vers celui-ci, le cable periphérique n'est pas posé en position coucheedirectement juxtaposée à l'intérieur de la surface de pelouse (02/e).
  • Les points d'entrée sont définis trop loin de la station de charge (02/f).
    Le cable périhérique est posé au-delà de la cordure de la surface de pelouse (02/g).
  • À la pose du cable périhérique, celui-ci est installé à 30 cm au-dessous de l'écart minimal pour les corridors (02/h).
    Le cable périhérique est posé trop pres, c'est-à-dire avec un écart inférieur à 20 cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).

4.6 Brancher la station de charge à l'alimentation électrique (04)

  1. Placer le bloc d'alimentation (04/4) dans un endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximé suffisante de la station de charge (04/1).
  2. Relier le cableasse tension du bloc d'alimentation (04/5) et le cable de la station de charge (04/6) l'un avec l'autre.
  3. Brancher la fiche du bloc d'alimentation (04/2) dans une prise (04/3).

Kärcher RLM 4 - Brancher la station de charge à l'alimentation électrique (04) - 1

REMARQUE

Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30mA

4.7 Contrôler les connexions à la station de charge (04)

  1. Contrôler si les deux LED sont allumées à l'avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire :

Débrancher la fiche secteur.
- Contrôler l'assise correcte de toutes les junctions de branchement de l'alimentation électrique et du cable périphérique ou l'absence de déteriorations.

Affichages d'etat des LED

LED Étatsde service
VertS'allume lorsque le cable péri-phérique est correctement ins-tallé et que la boucle est in-tacte. Clignote lorsque la boucle du cable périphérique n'est pas correcte.
JauneS'allume si l'alimentation élec-trique est intacte.

5 MISE EN SERVICE

Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pourmettre l'appareil en service pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages",page 116.

5.1 Charger la batterie (08)

La batterie intégrée n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie de l'appareil est rechargée régulièrement de manière automatique.

Kärcher RLM 4 - Charger la batterie (08) - 1

REMARQUE

Charger entiement la batterie avant la
premiere utilisation. La batterie peut etre
rechargee a partir de n'importe quel niveaue de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie.
La batterie peut uniquement etre chargee lorsque l'appareil est allumé.

  1. Poser l'appareil (08/1) dans la station de charge (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l'appareil touchent les contacts de charge de la station de charge.
  2. Allumer l'appareil avec ON OFF
  3. L'écran sur l'appareil affiche Batterie en charge. Sinon : voir chapitre 13 "Aide en cas de pannes", page 125.

5.2 Effectuer les réglages de base

  1. Ouvrir le capot de protection.

  2. Allumer l'appareil avec ON OFF. Le micrologiciel, le numero de code et le type s'affichent.

  3. Dans le menu pour la selection de la langue, selectionner la langue a l'aide de u de et valider avec
  4. Dans le menu Se connecter > Saisir code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement à l'aide de du de , puis les valider respectivement à l'aide de .Après l'entrée du code PIN, l'accès est libre.
  5. Dans le menu Modifier le code PIN:

■ sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votrechoix. Pour ce faire,selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ,pays les valider respectivement avec
Sous Repeter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s'affiche.

  1. Dans le menu Saisir la date, saisir la date actuelle (format: JJ.MM.20AA). Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec u , plus les valider respectivement avec
  2. Dans le menu Saisir 1'heure > Format 24 h, saisir l'heure actuelle (format: HH:MM). Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec 山 , plus les valider respectivement avec
    Les réglages de base sont terminés. L'etat Non étalonné. Appuyer sur la touche START s'affiche.

5.3 Réglage de la hauteur de coupe

La hauteur de coupe est reglable manuellement progressivement de 25 à 55 mm.

Kärcher RLM 4 - Réglage de la hauteur de coupe - 1

REMARQUE

Une hauteur de coupe de 55mm est recommandee pour la course d'etalonnage (voir voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'etalonnage automatique", page 115) ainsi que pour la programmation des points d'entrée (voir voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117).

  1. Ouvrir le capot (10/1).
  2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de coupe actuelle est indiquée en millimétres dans la fenêtre d'inspection (10/3)):

Augmenter la hauteur de coupe (c.-a-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens des aiguelles d'une montre (10 / + )
Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (10/-).

  1. Fermer le capot.

5.4 Effectuer une course d'etalonnage automatique

Mettre l'appareil en position initiale (09)

  1. A l'intérieur de la surface de tonte,mettre l'appareil sur la position initiale :

au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de charge
orienté avec la face avant vers le cable périphérique

Démarrer la course d'étalonnage

  1. Vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de mouvement prévue de l'appareil. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable péripérisque avec les deux roues avant. Le cas échéant,steroler les obstacles.
  2. Demarrer l'appareil avec STAB. À l'écran s'affiche le message :

! Avertissement ! L'entraînement démarre
Étalonnage, Phase [1]

Pendant la course d'etalonnage

Afin de calculer l'intensité du signal dans le cable péripérisque, l'appareil se déplace tout d'abord deux fois de manière droite sur le cable péripérisque, pour rejoindre ensuite la station de charge et s'y arrêté.

A l'écran s'affiche le message Étalonnage terminé.
La batterie est chargée.

Kärcher RLM 4 - Pendant la course d'etalonnage - 1

REMARQUE

L'appareil doit s'arrêter à son entrée dans la station de charge. Si à l'entrée dans la station de charge, l'appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le cable périphérique. Lorsque l'appareil roule à travers la station de charge, l'opération d'étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mistroux aligner la station de charge et repeter l'opération d'étalonnage.

Après la course d'étalonnage

La durée de tonte actuelle préréglée s'affiche. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 116.

Kärcher RLM 4 - Après la course d'étalonnage - 1

REMARQUE

Pour assurer une tonte propre, il est conseilé de faire mesurer la longueur de boucle à l'appareil. Ceci est réalisé grâce à la course d'apprentissage permettant de déterminer les points d'entrée (voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117).

6 UTILISATION

6.1 Demarrer manuellement l'appareil

  1. Allumer l'appareil avec ON OFF. Pour une tonte imprévue : voir chapitre 7.6 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 118.
  2. Demarrer manuellement l'appareil avec START STOP

6.2 Interrompree le mode tonte

Enfoner sur l'appareil.
L'appareil rejoint automatiquement la station de charge. Il efface le plan de tonte de la journee actuelle et il redemarre le jour suivant a l'heure reglee.
Enforcer START sur I'appareil. STOP
Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.
Enfonceur l'appareil.
L'appareil s'eteint.

Kärcher RLM 4 - Interrompree le mode tonte - 1

REMARQUE

Dans les situations dangereuses, l'apparil peut etre arrete avec la touche STOP (08/2).

6.3 Tondre la surface seconde (01/NF)

  1. Soulever l'appareil et le poser à la main sur la surface secondaire.
  2. Allumer l'appareil avec ON OFF
    3.Acceder au menu principal avec
  3. oA* Rglages
  4. d* Tndre la surface secon daire
  5. Sélectionner le temps de toute avec

  6. Demarrer manuellement l'appareil avec START

Selon le réglage : L'appareil tond pendant le temps régèle et il s'arrête ensuite ou il tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.

Après la tonte de la surface secondaire, remetre l'appareil à la main dans la station de charge.

7 RÉGLAGES

7.1 Acceder au réglage - Généralités

1.Acceder au menu principal avec Remarque:L'asteresque * devant I'ellement du menu indique qu'il est selectionné actuèlement.
2. oA* Rglages
3. Avec , selectionner un élément de menu souhaite et modifier avec

  1. Effectuer les réglages.
    Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après.
  2. Avec, revenir au menu principal.

Kärcher RLM 4 - Acceder au réglage - Généralités - 1

REMARQUE

Autres éléments de menu : voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114.

7.2 Activer/désactiver les sons des touches

  1. des touches
  2. Activer/désactiver les sons des touches :

ouctiver:

Activer les sons des touches.

ou desactiver : 0

Désactiver les sons des touches.

7.3 Activier/désactiver le mode Éco

Au mode Eco, l'appareil passe au mode economique en energie. Ceci réduit la consommation en énergie et les émissions de bruit.

Kärcher RLM 4 - Activier/désactiver le mode Éco - 1

REMARQUE

Déconseilé et/ou éventuellesment impossible en cas d'herbe haute et dense ainsi qu'en cas de gazon épais.

  1. 品 ^ 一 EvoMode

  2. Activer/désactiver le mode Éco :

Activer

Activier le mode Eco.

Désactiver

Désactiver le mode Éco.

7.4 Réglage du capteur de pluie

Kärcher RLM 4 - Réglage du capteur de pluie - 1

REMARQUE

Une tonte effectuee awhile l'herbe est seche reduit les saletes.

En activant le capteur de pluie et en reglant une temporisation, il est possible d'empêcher que l'appareil tonde alors que l'herbe est mouillée.

Si le capteur de pluie est activé, l'appareil rejoit la station de charge lorsqu'il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu'à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps régle comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est régliable.

  1. ou* capteur de pluie

  2. Activer/désactiver le capteur de pluie :

ou activer : Activer le capteur de plui

ouésactiver : Désactiver le capteur de pluié

  1. Réglage de la temporisation du capteur de pluie :

ou Tempor. capteur plue

xx heures xx minutes Sélectionner la temporisation souhaïée à l'aide de du et calider avec

  1. Réglage de la sensibilité du capteur de pluie :

ou sensib. à la pluie

Selectionner la sensibilité souhaitee a l'aide de au de et valider avec

7.5 Regler le programme de tonte

7.5.1 Régler le programme de tonte - Généralités

1.Acceder au menu principal avec.

  1. ou * Programmes

  2. Avec , selectionner un élément de menu et valider avec

  3. Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après.

7.5.2 Réglage des points d'entrée Enregistrement des points d'entrée

  1. Mettre l'appareil dans la station de charge.
  2. Allumer l'appareil avec ON OFF.
    3.Acceder au menu principal avec
  3. ou* Programmes
  4. @* Pints d'entrée
  5. ou* A\brentissage des points de depart

  6. ou * darrer une course d'apprentissage des points de départ

ou demarrer. Lappareil roule le long du cable péripérisque.
ou ci,loque l'appareil est arrivé au point d'entrée souhaite. Le point d'entrée est enregistré.

  1. ocDefinition du point de

départ 1 Dorsqu'aucun point d'entrée n'a été déterminé lors de la course d'étude. Si aucun point d'entrée n'a été déterminé ici, les points d'entrée sont déterminés automatiquement.

  1. oc PoT de depart x : XX m

, lorsque le dernier point d'entrée a ete atteint.

Déterminer manuellement des points d'entrée (01)

Le premier point d'entrée (01/X0) est préréglé et il se trouve 1 m à droite de la station de charge. Àpres ce point, il est possible de programmermer jusqu'à 3 autres points d'entrée (X1 à X3). En déterminant les points d'entrée, il convient de veiller à :

Ne pas définir les points d'entrée trop loin de la station de charge et/ou trop pres les uns des autres (02/f).
Utiliser uniquement autant de points d'entrée que nécessaire.

  1. ou* Pints d'entrée
  2. O

Selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec

  1. O_A^* Point X2 à [075m]
    Selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec
  2. Si nécessaire, définir d'autres points d'entree.
  3. Avec, revenir au menu principal.

7.5.3 Régler les temps de tonte

Kärcher RLM 4 - Régler les temps de tonte - 1

REMARQUE

Entre la programmation des temps de tonte et le démarage de la tonte doivent s'écouler au moins 30 min. Au cas contraire, l'appareil redémarre uniquement au prochain temps de tonte programme.

Les jours et les heures auxquels l'appareil doit tondre sont reglés à l'élement de menu Pro-gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d'environ une semaine, des zones non tandues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.

1. ou\* Pgramme hebdomadaire

Kärcher RLM 4 - ou\* Pgramme hebdomadaire - 1

Kärcher RLM 4 - ou\* Pgramme hebdomadaire - 2

ou Tous les jours [X] : apparéil tand chaque jour aux heures liéeses. Si « Tous les jours ] » est affché, l' apparéil tand alors qu'enquête les jours de la semaine déficiés.

Kärcher RLM 4 - ou\* Pgramme hebdomadaire - 3

Lundi [X]...* Dimanche : L'appareil tond le jour regle de laaine aux heures indiquées. Si par ex. lundi [ ] est affché, l'appareil ne d pas ce jour-la.

Kärcher RLM 4 - ou\* Pgramme hebdomadaire - 4

ou modifier : Adiver [X] désactiver [ ] le jour respectif, régler temps, le type de tonte et les points entree.

  1. RÉalisér les réglages pour tous les jours ou pour la journée respective :

p.ex.*[M]07:00-10:00[?]:Tontenormale[M]de 07h00a10h00avecpointd'entree0a3[?]variantautomatiqueement.
p.ex.*[R]16:00-18:00 [1]:L'appareil demarre la tonte des cordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du cable périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point d'entree 1 [1].A 18h00 et/ou dés que la batterie est decharge, l'appareil rejoint la station de charge.
ou modifier : modifier le réglage sélectionné.
ou suivant : Vidder le ré-glage modifié et passer au réglage suivant.

3. du Enregistrer : Enregistrer tous les réglages de l'objet de menu.

7.6 Tonte des cordures en cas de démarrage manuel

Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l'appareil commence par tandre les cordures.

Effectuer la tonte des cordures aux heures de tonte programmes : voir chapitre 7.5.3 "Régler les temps de tonte", page 118.

Kärcher RLM 4 - Tonte des cordures en cas de démarrage manuel - 1

Kärcher RLM 4 - Tonte des cordures en cas de démarrage manuel - 2

dre les cordures

Kärcher RLM 4 - Tonte des cordures en cas de démarrage manuel - 3

Kärcher RLM 4 - Tonte des cordures en cas de démarrage manuel - 4

Kärcher RLM 4 - Tonte des cordures en cas de démarrage manuel - 5

cas de démarriage ma

nuel

7.7 Régler la tonte des surfaces secondaires

  1. ou* Tendre la surface secon-daire
  2. Régler les temps de tonte :

ou nactif : 0

La tonte des surfaces secondaires est désactivée.

ouctif:

L'appareil tand jusqu'à ce que la batterie soit vide.

ou temps de tonte en min

0

L'appareil tond la surface seconde pour le temps regle. Les temps de toutes suivants sont réglables : 15/30/jusqu'à batterie vide.

7.8 Réglage du contraste de l'écran

Si l'écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l'affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l'écran.

  1. o* contraste de 1'ecran
  2. Avec , augmenter/reduire le

contraste de l'écran et valider avec

7.9 Protection du réglage

Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l'acquittement des défauts importants pour la sécurité.

  1. ou* Protection du réglage 0
  2. Activer/désactiver la protection du réglage :

ouctiver:0

Activer la protection du réglage.

ou desactiver : 0

Déactualer la protection du réglage.

7.10 Nouvel étalonnage

Si la position ou la longueur du cable périphérique ont été modifiées, ou si l'appareil ne trouve plus le cable périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.

  1. ou Nouvel étalonnage
  2. Réinitialiser l'étalonnage? (1)
  3. Effectuer une course d'étalonnage : voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'étalonnage automatique", page 115.

7.11 Retour aux paramètres d'usine

Les paramètres d'usine de l'appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.

  1. oc* Rglages d'usine

L'appareil indique: Restauration réussie des réglages

8 AFFICHER LES INFORMATION

Le menu Informations sert à l'affichage des données de l'appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.

  1. Acceder au menu principal avec
  2. da^* Informations
  3. Avec , selectionner I'elément de

menu et valider avec

Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux paragraphs ci-après.

  1. Avec , enir au menu principal.

Entretien lames

Affiche dans combien d'heures de service un entretien des lames est nécessaire. Le compteur peut etre reinitialise manuellement. Faire efectuer I'entretien des lames par un revendeur specialise, un technician ou un concessionnaire Karcher.

Réinitialiser le compteur pour l'entretien des lames :

  1. oConrmer

Matériel

Affiche des informations sur l'appareil, par ex. le type, l'année de fabrication, les heures de service, le numero de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du cable périphérique.

Logiciel

Affiche la version de micrologiciel.

Infos sur le programme

Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total.

Pannes

Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heures et leur code d'erreur.

9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Kärcher RLM 4 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN - 1

ATTENTION! Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

9.1 Nettoyage

ATTENTION!

Danger du à l'eau

L'infiltration d'eau dans le robot de tonte et dans la station de charge entraine des déteriorations sur les composants électriques.

  • Ne projetez d'eau ni sur le robot de tonte ni sur la station de charge.

Nettoyer le robot de tonte

Kärcher RLM 4 - Nettoyer le robot de tonte - 1

ATTENTION! Risque de blessures du aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

  • Portez des gants de protection!
    Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.

Affectuer une fois par semaine :

  1. Éteindre l'appareil avec ON OFF.
  2. Essuyer la surface du boitier avec une ballayette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.
  3. Brosser le dessous de caisse, le plateau de coupe et les lames de coupe avec une brosse.
  4. Vérifier l'absence de déteriorations sur les lames. Remplacer le cas échéant : voir chapitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page 121.

Nettoyer la station de charge

  1. Retirer régulierement les résidus d'herbe et les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de charge.
  2. Essuyer la surface de la station de charge avec un chiffon humide ou une éponge fine.

9.2 Contrôle régulier

Contrôle général

  1. Vérifiez une fois par semaine l'absence de déteriorations sur l'installation completé :

Appareil
Station de charge
Cableperiphérique
■ Bloc d'alimentation

  1. Remplacer les pieces defectueuses par des pieces de rechange de Karcher et/ou les faire remplacer par le service de maintenance de Karcher.

Vérification du bon fonctionnement des roulements

Affectuer une fois parSEMaine:

  1. Dégager soigneusement les zones autour des roues des résidus d'herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.
  2. Contrôler si les roulettes tournent librement et si elles sont maniables.

Remarque: Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire replacer par le service de maintenance de Kärcher.

Vérifier les surfaces de contact du robot de tonte

  1. Nettoyer les saletés à l'aide d'un chiffon puis graisser légèrement avec de laGRAISSSE de contact.

Contrôler les contacts de charge de la station de charge

  1. Débrancher la fiche secteur.
  2. Poussez les contacts de charge dans la direction de la station de charge puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale.

Remarque: Si les contacts de charge ne re-bondissant pas, les faire replacer par le service de maintenance de Karcher.

9.3 Remplacer les lames de coupe

Kärcher RLM 4 - Remplacer les lames de coupe - 1

ATTENTION! Risque de blessures d'aux lames de coupe

Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

  • Portez des gants de protection!
    Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.

ATTENTION!
Toute réparation inappropriée est susceptible d'endommager l'appareil
L'alignment des lames de coupe gauchies montées peut endommager le plateau de lames.

N'alignez pas les lames de coupe gauchies.
- Remplacez les lames de coupe gauchies par des pieces de rechange originales de Kärcher.

Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être replacées.

  1. Éteindre l'appareil avec ON OFF.
  2. Retourner l'appareil avec les lames de coupé tournées vers le haut.
  3. Dévisser les vis de fixation.
  4. Retirer les lames de coupe du logement.
  5. Nettoyer le logement des lames de coupe à l'aide d'une Brosseouple.

Kärcher RLM 4 - ATTENTION! Risque de blessures d'aux lames de coupe - 1

REMARQUE

Les lames de coupe sont affuétées sur l'ensemble de la longueur, c'est pourquoi elles peuvent également être montées tournées de 180^ , ce qui en double la durée de fonctionnement.

  1. Remplacer les lames de coupe :

Si les lames de coupe n'ont pas encore ete tournees depuis le premier montage: Tourner les lames de coupe de 180^ et avec le cote affuté tourné vers l'appareil, les remetre en place dans le logement de lame et desserrer les vis de fixation a la main.
Si les lames de coupe ont déjà été tournées une fois depuis le premier montage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côte affuté tourné vers l'appareil et desserrer les nouvelles vis de fixation à la main.

Remarque: Il est uniquement autorisé d'utiliser des pieces de rechange originales de Kärcher.

En règle générale, il n'est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage.

En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l'aide d'une brosse, il faut replacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements.

10 TRANSPORT

Pour le transport de l'appareil, par ex. de la surface principale vers la surface secondaire, veuillagez procedede la maniere suivante:

  1. Arrête l'appareil avec rét.
    STAB ou la touche d'ar
  2. Eteindre l'appareil avec ON OFF
  3. Soulever l'appareil par les deux mains sur le boîtier :

Il est interdir de toucher les lames de coupe.
- Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.

11 STOCKAGE

11.1 Ranger le robot de toute

Pendant l'hiver ou lorsqu'il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut ranger l'appareil.

  1. Recharger complètement la batterie (voir chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)", page 114).
  2. Nettoyer soigneusement l'appareil (voir chapitre 9.1 "Nettoyage", page 120).

  3. Conserver l'appareil :

debout sur toutes ses roues
■ dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
hors de portée des enfants

11.2 Ranger la station de charge

La station de charge peut être rangée, mais cela n'est pas obligatoire. Cependant, le rangement évite un vieillissement prematuré, par ex. une décoloration ou une corrosion des contacts de charge.

Si la station de charge reste en plein air :

  1. Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de charge.
  2. Enrouler le cable de la station de charge.
  3. Ranger le bloc d'alimentation.
  4. Graisser les contacts de charge avec de laGRAISSSE de contact.

Si la station de charge est rangée :

  1. RÉalisér tous les travaux nommés ci-dessus.
  2. Debrancher la station de charge du cable pé-riphérique.
  3. Démoner la station de charge et-retirer les saletés avec une balayette et un chiffon légèrement humide.

  4. Remiser la station de charge :

  5. dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
    hors de portée des enfants

Lors d'un rangement de la borne de chargement uniquement :

  1. Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de charge.
  2. Retirer les saletés avec une balayette et un chiffon légarement humide.

  3. Démonter la borne de chargement :

  4. Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/4).

  5. Oter la borne de chargement de la station de charge en la faisant basculer.
    Oter le connecteur du cable de la station de charge et de la borne de chargement.
    Fermer l'ouverture du (08/5) à l'aide du cache pour l'hiver (08/6) ci-joint.

  6. Remiser la borne de chargement :

dans un endroit sec, verrouillable et a l'abri du gel
hors de portée des enfants

11.3 Hibernation du cable périphérique

Le cable périphérique peut demeurer dans le sol et il n'est pas nécessaire de le retirer.

  1. Si la station de charge a ete rangee : Graisser les embouts de cable avec de la graisse de contact et les enveloppper de ruban adhesif. Les embouts de cables sont ainsi proteges contre la corrosion.

12 ELIMINATION

Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG)

Kärcher RLM 4 - Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
- Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usage doivent être retirees avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques etlectroniques sont légalement tenus de les rapporter aprèsutilisation.
L'utilisateur finalporteseular responsabilitéde la suppression de sesdonnéespersonnelles sur l'appareil usagé à eliminer.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés aux ordures menagères.

Les apparèils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuite aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente d'appareils electroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appar- reils installés et vendus dans les pays de l'Union européen et soumis à la directive européen 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européen, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appar- reils ELECTriques et Electroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Kärcher RLM 4 - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

  • Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures menagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
    Pour retarder en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
  • Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limite à une quantité estimée normale pour un menage.

Les piles usagées peuvent contérer des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuir à l'environnement et à la santé. Le retraitemment des piles usages et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuient à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb,ILA signifie que:

Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu-pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de recupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union europeenne et soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

Consignes concernant l'emballage

Kärcher RLM 4 - Consignes concernant l'emballage - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminer les emballages d'une manière respectant l'environnement.

Démonter la batterie avant demettre l'appareil au rebut

Un démontage de la batterie intégrée est nécessaire avant la mise au rebut de l'appareil et son recyclage de manière écologique.

Kärcher RLM 4 - Démonter la batterie avant demettre l'appareil au rebut - 1

  1. Desserer les vis (1).
  2. Enlever le cache du compartment à batterie (2).
  3. Debrancher la batterie et l'enlever (3).
  4. Remetre le cache en place et desserrer les vis.

13 AIDE EN CAS DE PANNES

13.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation

Kärcher RLM 4 - Corriger les défauts d'appareil et de manipulation - 1

ATTENTION! Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

Panne Cause Élimination
L'appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l'appareil dans la station de charge.
L'appareil s'enlise et s'en-terre. Les roues continuents à tourner.Les capteurs de chic ne se déclenchent pas.Faire appel au service de maintenance Kärcher.
L'herbe est trop haute.■ Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaiétée.■ Tondre brèvement l'herbe avec une tondeuse.
L'appareil s'accroche à une espérité de la surface de pe-louse.Éliminer l'aspérité.
L'appareil tond à la mau-vaise heures.L'appareil est réglié à la mau-vaise heures.Régler l'heure.
Les heures de tonte définies ne sont pas correctes.Régler les temps de tonte.
L'appareil perd les réglages de temps.La batterie est défectuese. Faire appel au service de maintenance Kärcher.
Le moteur s'immobilise pendant la tonte.Surcharge du moteur. Éteindre l'appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe bassé et redémarrer.
La batterie est vide. Charger la batterie.
Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant.
Le résultat de la tonte est irrégulier.La durée de tonte est trop courte.Programmer une durée de tonte plus longue.
La zone de tonte est trop grande.Réduire la zone de tonte.
La hauteur de coupe est trop BASSE.Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à ob-tection de la hauteur souhaiétée.
Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant.
La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement.La hauteur de coupe est trop BASSE.Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à ob-tention de la hauteur souhaitée.
L'herbe est trop haute ou trop humide.■ Laisser sécher l'herbe.■ Augmenter la hauteur de coupe.
L'appareil vibre ou l'intensi-té sonore est trop élevé.Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l'entrainment des lames de coupe■ Nettoyer le plateau de coupe.■ Faire appel au service de mainte-nance Kärcher.
Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie BASSE■ Les contacts de la sta-tion de charge sont encrassés.■ Les zones de contact sur l'appareil sont encras-sées.Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact.
La station de charge n'a pas de courant.Brancher la station de charge à l'alimen-tation électrique.
■ L'appareil ne touche pas les contacts de charge.■ Les zones de contact sur l'appareil sont grillées.■ Poser l'appareil sur la station de charge et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.■ Faire appel au service de mainte-nance Kärcher.
La batterie a atteint sa durée de vie utile.Faire appel au service de maintenance Kärcher.
L'équipement électronique de charge est défectueux.Faire appel au service de maintenance Kärcher.

Kärcher RLM 4 - ATTENTION! Risque de blessures - 1

REMARQUE

En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

13.2 Codes d'erreur et leur élimination

Code d'erreur Cause Élimination
CN001 : Tilt sensorLe capteur d'inclinaison s'est déclenché : ■ Inclinaison max. dépas-sée ■ L'appareil a été porté ■ Pente trop abrupte.Poser l'appareil sur une surface plane et acquitter le défaut.
CN002 : Lift sensorLe capteur de levage s'est déclenché : ■ La gaine de l'appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne boulevant l'ap-pareil.Retirer l'obstacle.
CN005 : Bumper de- flectedL'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager (par ex. collision在此之前 de la station de charge).Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée. Corriger la position du cable péri- phérique.
CN007 : No loop si- gnal■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux. ■ Le signal de boucle est trop faible.Contrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Contrôler l'absence de déteriora- tions sur le cable périhérique. Ré- parer le cable défectueux.
CN008 : Loop signal weak■ Signal de boucle trop faible ■ Câble périhérique en- terré trop profondementContrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Lever le cable périhérique à la hauteur prescrite, le fixer évientuel- lement directement sur l'herbe.
CN010 : Bad position■ L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. ■ Le cable périhérique a été posé en croix.Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée. Corriger la position du cable péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de cables.
CN011 : Escaped ro- botL'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.Corriger la position du cable périhé- rique autour des courbes et des obsta- cles.
CN012 : cal : no loopErreur pendant l'étalonnage : ■ L'appareil ne peut pas trouver le cable périhé- rique.Contrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Poser l'appareil sur la position d'éta- lonnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable périhé- rique.
CN015 : cal : out- side
CN017 : cal : signal weakErreur pendant l'étalonnage : ■ Signal de boucle trop faible ■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux.Poser l'appareil sur la position d'éta- lonnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Contrôler l'absence de déteriora- tions sur le cable périhérique.
Code d'erreur Cause Élimination
CN018 : cal : colli-sionErreur pendant l'éthalonnage :■ L'appareil s'est heures à un obstacle.Retirer l'obstacle.
CN038 : Battery La batterie est vide :
La boucle du cable périphé-rique est trop longue, trop d'ilots.Corriger la position du cable périphé-rique.
Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge■ Nettoyer les contacts de charge.■ Poser l'appareil sur la station de charge et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.Faire vérifier et replacer les contacts de charge par le service de maintenance de Kärcher.
Obstacles à proximité de la station de chargeRetirer les obstacles.
L'appareil s'est enlisé. Poser l'appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.
L'appareil ne trouve pas la station de charge.■ Contrôler l'absence de déterminations sur le cable périphérique.Faire mesurer le cable périphérique par le service de maintenance de Kärcher.
La batterie est usée. Faire remplorencr placer la batterie par le service de maintenance de Kärcher.
L'équipement électronique de charge est défectueux.Faire contrôler l'équipement électronique de charge par le service de main-tenance de Kärcher.
CN099 : Recov escapeLa résolution automatique du défaut est impossible■ Acquirer manuellement le message de dérangement.En cas de récidive : Faire contrôler l'appareil par un service de main- nance de Kärcher.
CN104 : Battery over heating■ La batterie est surchauf-fée (plus de 60 °C). Au-cun déchargement n'est possible.Arrêt d'urgence via le dispositif électronique de surveillance■ Mettre l'appareil hors service et lais-ser refroidir la batterie.Ne pas poser l'appareil sur la sta- tion de charge.
CN110 : Blade motor over heatingLe moteur de tonte est sur-chauffé (plus de 80 °C).■ Mettre l'appareil hors service et lais-ser refroidir.En cas de récidive : Faire contrôler l'appareil par un service de main- nance de Kärcher.
Code d'erreur Cause Élimination
CN119 : R-Bumper de- flectedL'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager.Retirer l'obstacle.
CN120 : L-Bumper de- flected
CN128 : Recov Impos- sibleL'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager.Retirer l'obstacle.
L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.■ Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.■ Corriger la position du cable péri- phérique.
CN129 : Restricted WL Lemateur de roue gauche est bloqué.Retirer le blocage.
CN130 : Restricted WR Lemateur de roue droite est bloqué.Retirer le blocage.

Kärcher RLM 4 - Codes d'erreur et leur élimination - 1

REMARQUE

En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.

14 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre besoin, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

La garantie ne s'applique pas en cas :

de respect du present manuel d'utilisation,

de tentative de réparation par l'utilisateur,

d'utilisation correcte,

de modifications techniques par l'utilisateur,

d'utilisation de pieces de rechange d'origine.

d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

15 DÉCLARATION DE CONFORMITE UE

Nous déclarons par la suivante que la machine ci-après est conforme aux exigences essentielles de sécurité et en matière de santé correspondantes, sur le plan de sa conception et de son type ainsi que dans la version mise en circulation par nos soins. En cas d'une modification de la machine sans nous consulter, la presente déclaration ne sera plus valable.

Produit

Fabricant

RLM 4

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Normes harmonisées applicables

EN 60335-1

EN 50636-2-107:2015

EN 61558-1

EN 61558-2-16

EN 62233:2008

EN 50563

EN 50581

Les soussignés agissant au nom et investis du pouvoir de la direction.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : RLM 4

Catégorie : Tondeuse robotique