RLM 4 - Tondeuse robotique Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM 4 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse robotique |
| Surface de tonte | Jusqu'à 400 m² |
| Largeur de coupe | 20 cm |
| Hauteur de coupe | 20 à 60 mm |
| Temps de charge | 60 minutes |
| Autonomie | 60 minutes |
| Poids | 7,5 kg |
| Niveau sonore | 58 dB(A) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation via application mobile, capteurs de pluie |
| Entretien | Nettoyage des lames, vérification des capteurs |
| Sécurité | Système d'arrêt automatique en cas de soulèvement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLM 4 Kärcher
Questions des utilisateurs sur RLM 4 Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM 4 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM 4 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI RLM 4 Kärcher
1 A propos de cette notice 100
1.1 Explications des symboles et des mentions 100
2 Description du produit 101
2.1 Contenu de la livraison 101
2.2 Robot de tonte 101
2.3 Symboles sur I'appareil 102
2.4 Panneau de commande 102
2.5 Ecran 103
2.6 Structure de menu 104
2.7 Station de charge 105
2.8 Batterie integree 105
2.9 Description des fonctions 106
3 Sécurité 106
3.1 Utilisation conforme 106
3.2 Eventuelles utilisations erronées 107
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection 107
3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK 107
3.3.2 Capteurs 107
3.4 Consignes de sécurité 108
3.4.1 Opérateurs 108
3.4.2 Equipement de protection individuel 109
3.4.3 Securité des personnes et des animaux 109
3.4.4 Sécurité de l'appareil 109
3.4.5 Sécurité électrique 110
4 Montage 110
4.1 Deballage de I'appareil 110
4.2 Planifier les zones de tonte (01) 110
4.3 Preparer les zones de tonte 110
4.4 Mise en place de la station de charge (03/a) 111
4.5 Installer le cable péripérisque 111
4.5.1 Raccordement du cable périhérique à la station de charge (03/b) 111
4.5.2 Pose du cable péripérisque (01) 111
4.5.3 Delimiter les obstacles 112
4.5.4 Delimiter des corridors (01/h) 113
4.5.5 Delimiter les pentes 113
4.5.6 Etablir des réserves de cable (07) 113
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02) 113
4.6 Brancher la station de charge à l'alimentation électrique (04) 113
4.7 Contrcler les connexions a la station de charge (04) 114
5 Mise en service 114
5.1 Charger la batterie (08) 114
5.2 Effectuer les réglages de base 114
5.3 Reglage de la hauteur de coupe 114
5.4 Effectuer une course d'etalonnage automatique 115
6 Utilisation 115
6.1 Demarrer manuellement l'appareil 115
6.2 Interrompre le mode tonte 116
6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF). 116
7 Reglages 116
7.1 Acceder au reglage - Généralités 116
7.2 Activer/desactiver les sons des touches 116
7.3 Activer/desactiver le mode Eco 116
7.4 Reglage du capteur de pluie 116
7.5 Regler le programme de tonte 117
7.5.1 Régler le programme de tonte - Généralités 117
7.5.2 Réglage des points d'entrée 117
7.5.3 Regler les temps de tonte 118
7.6 Tonte des cordures en cas de demarrage manuel 118
7.7 Regler la tonte des surfaces secondaires 119
7.8 Reglage du contraste de I'ecran 119
7.9 Protection du réglage 119
7.10 Nouvel étaconnage 119
7.11 Retour aux paramètres d'usine 119
8 Afficher les informations 119
9 Maintenance et entretien 120
9.1 Nettoyage 120
9.2 Contrôle régulier 121
9.3 Remplacer les lames de coupe 121
10 Transport 122
11 Stockage 122
11.1 Ranger le robot de tonte 122
11.2 Ranger la station de charge 122
11.3 Hibernation du cable periphérique 123
12 Elimination 123
13 Aide en cas de pannes 125
13.1 Corriger les defaults d'appareil et de manipulation 125
13.2 Codes d'erreur et leur élimination 126
14 Garantie 130
15 DeclaratiOn de conformite UE 130
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impératifement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.
- Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.
1.1 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégats matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une mise pleure comprhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est régliable.
2.1 Contenu de la livraison
La fourniture comprend tous les articles enumerated ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce
1 Robot de tonte
2 Notice succincte
3 Notice d'utilisation
4 Piquets de jardin (90 pces)
5 Bloc d'alimentation
6 Cache pour l'hiver
7 Station de charge
8 Vis de pelouse (5 pieces) avec clé plate
9 Cable periphérique (100 m)
10 Regle en carton
2.2 Robot de tonte

N° Pièce
1 Champ de commande avec écran (intérieur)
2 Touche STOP (arrête immédiatement l'appareil et les lames de coupe en moins de 2 s)
3 Contacts de charge
4 Reglage (intérieur) de la hauteur
5 Roulettes avant (orientables)
6 Logement de la batterie
7 Plateau de coupe
8 Disque de coupe
9 Roue d'entrainment
10 Vis de fixation
11 Lames de brochage
12 Lame de coupe
2.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification

Eloigner les tierces personnes de la zone a risques!

Une prudence particulière est re-quise lors de la manipulation!

Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe!

Garder une distance de sécurité!

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service!

Pour demarrer l'appareil, entrre le code PIN!

Ne pas monter sur l'appareil!
2.4 Panneau de commande

N° Pièce
1 (Touche Home): Interrompre le mode tonte, l'appareil rejoint la station de charge. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l'heure de tonte régée.
2 Capteur de pluie: Enregistre s'il pleut (voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116).
3 Écran: Affiche l'objet de fonctionnement actuel de l'appareil, le nom du menu seLECTIONné, ses éléments ainsi que les fonctions à selectionner (voir chapitre 2.5 "Écran", page 103).
4 Touches fléchéées): Sélectionner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, selectionner entre les réglages.
5 (Touche demarrage/arret-pause) Demarrer et arreter manuelles le mode tonte ou reprendre le mode tonte immediatement après avoir appuyé sur
6 O (ouches de fonction) : Acceder aux fonctions qui sont affichees actuell- ment au-dessus de la touche a I'ecran.
ON (Touche On/Off): Allumer et teindre l'appareil.
8 (Touché de menu): Acceder au menu principal
2.5 Ecran

N^ Affichage
1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal)
2 Éléments dans le menu: Le système affiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Reglages et Informations). Permettent d'afficher autres éléments de menu.
3 Fonctions pour l'objet de menu selec-tionné (ici: Reglages). pe-mettent d'acceder aux fonctions.
4 Astérisque en vue du marquage de l'élement de menu affché (ici: Reglages)
2.6 Structure de menu
| Menu principal | Programes | Programme hebdomàtaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page 117 |
| Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117 | ||
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 | ||
| Réglages | Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114 | |
| Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114 | ||
| Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114 | ||
| Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114 | ||
| Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page 116 | ||
| EcoMode Activer/désactiver le mode Éco | ||
| Capteur de pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116 | ||
| Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116 | ||
| Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page 116 | ||
| Tondre les cordures voir chapitre 7.6 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 118 | ||
| Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.7 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page 119 | ||
| Contraste de l'écran voir chapitre 7.8 "Réglage du contraste de l'écran", page 119 | ||
| Protection du réglage voir chapitre 7.9 "Protection du réglage", page 119 | ||
| Nouvel étalonnage voir chapitre 7.10 "Nouvel étalonnage", page 119 | ||
| Réglages d'usine voir chapitre 7.11 "Retour aux paramètres d'usine", page 119 | ||
| Informations | Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 | |
| Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 | ||
| Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 | ||
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 | ||
| Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 119 |
2.7 Station de charge

N° Pièce
1 Plaque de fond
2 LED pour l'affichage de l'etat
3 Contact de charge
4 Borne de charge
5 Cache pour l'hiver
6 Puits à câbles
7 Auge de roue
8 Alésage pour vis de pelouse (9)
9 Vis de pelouse
2.8 Batterie intégrée
La batterie est fixée à demeure dans l'appareil, et il est interdir à l'utilisateur de la replacer.

REMARQUE
Charger entiennent la batterie avant la première utilisation. La batterie peut etre rechargée a partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie.
La batterie peut uniquement etre chargee lorsque l'appareil est allumé.
La batterie integree n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargee regulierement. Pour ce faire, l'appareil rejoint la station de charge.
Le dispositif de surveillance électronique intégré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l'état de charge 100% atteint.
Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de charge avec les surfaces de contact de l'appareil.
En cas de températures supérieures à 45^ , le circuit de protection intégre empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.
Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un changement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d'origine auprès d'un revendeur spécialise, d'un technicien ou d'un concessionnaire Kärcher.
Si la batterie s'est décharge en raison de son anciennete ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabri-cant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, replacer la batterie et le dispositif de surveillance electronique par un revendeur spécialise, un technicien ou un concessionnaire Kärcher.
L'etat de la batterie apparait sur l'afficheur. Controler I'etat de la batterie au bout d'env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l'appareil et relever I'etat de la batterie sur I'afficheur. Si la batterie n'est plus chargée qu'à env. 30% ou moins,mettre l'appareil dans la station de charge et I'llumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a ete retiree pour stocker la station de charge (voir chapitre 11.2 "Ranger la station de charge", page 122), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebrancher la station de charge au réseau electrique.
Si de I'electrolyte s'est echappée de I'appareil: Faire réparer I'appareil par un service de maintenance Kärcher.
Si la batterie a ete demontee de I'appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de I'electrolyte s'etant echappee, les rincer immediatement a I'eau. Consulter au plus vite un medecin.
2.9 Description des fonctions
Déplacement sur la surface de la pelouse
L'appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un cable périhérique. L'orientation de l'appareil s'effectue par des capteurs, qui reconnaissent le champ magnétique du cable périhérique.
Si l'appareil se heurte à un obstacle, il s'arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l'appareil détecte de l'humidité, il rejoint automatiquement la station de charge. Si l'appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionnement n'est pas possible, ceci est indiqué par un message à l'écran.
Mode tonte et mode charge
Les phases de toute alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baises jusqu'à une certaine valeur (affichage: 0% ), l'appareil rejoint la station de charge le long du cable péripérique.
Des programmes de tonte préconfigurés complen
nant également les fonctions Surfaces et Bord
dures, ont eteablishis pour le processus de tonte. Il est possible de modifier ces programmes de
tonte.
À chaque démarrage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.
3 SECURITE
3.1 Utilisation conforme
Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
Voici les limites d'utilisation de l'ordinateil :
Surface max.: 500 ~m^2
Pentes ascendantes / descendantes max.: 45% (24°)
Position inclinée laterale max.: 45% (24^)
- Température :
Chargement:0-45°C
Tonte:0-55°C
3.2 Eventuelles utilisations erronées
Cet apparéil n'est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et forestières.
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
- Faites réparer les dispos-sitifs de sécurité et de protection défectueux.
- Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
3.3.1 Entreedes codes PIN et PUK
L'appareil peut uniquement etredemarré par l'entrée d'un code PIN (numéro d'identification personnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par défaut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114.
Si le code PIN est entré 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entré incorrectement, il faut attendre 24 heures jusqu'à l'entrée suivante. L'entrée des codes PIN et PUK sert également comme sécurité antivol :
conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.
3.3.2 Capteurs
L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité. Àpres avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatique. Le message d'erreur est affché à l'écran et il doit être acquitté. Il faut eliminer le motif de déclenchement du capteur.
Capeur de levage
Si l'appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l'entraine-ment est eteint et les lames de coupe sont arrêtées.
Capeurs de chic pour la détction d'obstacle
L'appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sort de modifier la trajectory de l'appareil. En cas de heures avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de chocol se déclenché.
Capteur d'inclinaison de la trajectoire/laterale
Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descendante ou une position inclinée latérale de 24^ (45%) est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou il modifie sa trajectory.
Capeur de pluie
L'appareil est équipé d'un captein de pluie qui, à l'état activé, interrupt le processus de toute en cas de pluie et veille à ce que l'appareil rejoigne la station de charge.

REMARQUE
L'appareil peut fonctionner de manière fiable à proximé immediate d'autres robots de tonte.
Le signal utilisé dans le cable périphérique correspond au standard définir par la Fédération europeenne des fabricants d'appareils de jardin (EG-MF) en matière d'émissions electromagnétiques.

3.4 Consignes de sécurité
3.4.1 Opérateurs
- Les jeunes de moins de 16 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou ne possédant pas l'expérience ou le savoir-faire ainsi que les personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respectez l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
L'appareil ne doit pas etre utilise sous I'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.
3.4.2 Equipement de protection individuel
Pour éviter les blessures, porter des vêtements et un équipement de protection conformes.
L'équipment de protection individuelle est composé de :
- pantalon long et chaus-sures rigides.
Pour la maintenance et l'entretien : gants de protection.
3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux
En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone detonte des averissements do-tés du contenu suivant :

ATTENTION!
Tondeuse automatique en service !
Ne pas s'approcher de l'ordinateil!
Surveiller les enfants!
- Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants et des personnes ne sejournent pas à proximé de l'appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de passer la main dans la lame de coupe!
- Éloignez le corps et les vêtements de l'outil de coupe.
3.4.4 Sécurité de l'appareil
Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pieces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l'appareil ou être endommagés par l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions suivantes:
L' apparéil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage ni usure.
Tous les éléments de commande fonctionnent.
La station de charge et le bloc d'alimentation ainsi que leurs câbles d'alimentation sont intacts et ils fonctionnent.
- Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
- Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
L'utilisateur de l'appareil est responsable en cas d'accidents de l'appareil avec autres personnes ou de dégats liés à leurs biens.
3.4.5 Sécurité électrique
N'utilisez jamais l'appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.
- Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
- Ne pas ouvrir l'appareil.
4 MONTAGE
4.1 Déballage de l'appareil
- Ouvrir l'emballage avec précaution.
- Retirer avec précaution tous les composants de l'emballage et vérifier l'absence de dommages survenus durant le transport.
Remarque: Conformément aux dispositions de la garantie, en cas de dommages survenus durant le transport, veuilles le signaler immeditatement à votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire Kärcher.
- Contrôler le contenu de la livraison, voir chapitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 101.
Si vous réexpédiez l'appareil, conservez l'emballage original et les papiers d'accompagnement.
Ceux-ci sont également nécessités pour le return de l'appareil.
4.2 Planifier les zones de tonte (01)
Emplacement de la station de charge (01/1)
- Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte
Sol plat - Protégé contre le rayonnement direct du soleil et les fortes interpérières
- Possibilities de branchement pour l'alimentation électrique
- Accessibilité au robot tondeur
Pose du cable péripérisque (01)
Le cable périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte.
Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)
Surface principale (01/HF): Correspondé à la surface de pelouse sur laquelle la station de charge se situe et qui peut être tondue automatiquement sur toute la surface par l'apparil.
Surface secondaire (01/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l'appareil ne peut pas acceder à partir de la surface principale, porter alors l'appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces secondaires peuvent être tondues en fonctionnement manuel.
La surface principale comme la seconde sont cependant délimités par le même cable périhérique ininterrompu.
Position des points d'entrée (01/X0 - 01/X3)
L'appareil se déplace à l'heure de toute déterminée le long du cable périphérique jusqu'à point d'entrée déterminé, où il commence à tandre.
Des points d'entrée vous permettent de définir les zones de la surface de toute à tandre de manière plus intensive.
4.3 Préparer les zones de toute
-
Contrôler si la surface de pelouse est plus grande que la puissance surfacique de l'appareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tandue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tandre.
-
Avant le montage de la station de charge et du cable périphérique ainsi que la mise en service de l'appareil : Tondre la surface de pelouse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.
-
Supprimer les obstacles sur la surface de pelouse ou les délimiter avec le cable périphérique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 112):
-
obstacles plats sur lesquels l'appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, cordures etc.)
Trous et bosses dans la surface de pelouse (par ex. taupinières, troughs de fouissement, pommes de pin, fruits tombés etc.)
Pentes montantes ou descendantes escarpées de plus de 45% (24^)
Points d'eau (par ex. etangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rapport à la surface de pelouse
■ Buissons et haires pouvant devenir plus large
4.4 Mise en place de la station de charge (03/a)
- Placer la station de charge (01/1) perpendiculairement à la position prévue du cable péripérisque et de la manière suivante :
A plein-pied (a contrôler avec un niveau à bulle)
Entree et sortie droite et plane
Non cintre excessivement (en cas de vissage des vis de pelouse, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s'incliner)
Lors d'un positionnement sur un mur : dégagement d'au moins 5 cm
- Fixer la station de charge (03/2) au sol avec cinq vis de pelouse (03/1).
4.5 Installer le cable périphérique

REMARQUE
Si le cable périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un cable de rallonge auprès de votre revendeur spécialise, technicien ou concessionnaire Karcher.
4.5.1 Raccordement du cable périphérique à la station de charge (03/b)
- Oter le cable périphérique (03/4) de l'emballage.
- Oter le capot du puits à cables (03/3) sur la connexion (03/A).
- Denuder l'extrémité du cable périhérisque (03/6) et l'introduire dans la borne (03/7).
- Fermer la borne.
- Guider le cable périphérique à travers la décharge de traction (03/5) avec une réserve de cable hors du puits à cables.

REMARQUE
La réserve de cable permet de réaliser aussi encore des petites corrections ultérieurement sur le guidage de cable.
- Mettre en place le capot du puits à câbles.
4.5.2 Pose du cable périphérique (01)
Le cable périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu'à 10 cm sous le gazon. Faire réaliser la pose sous le gazon par le revendeur spécialisé.
Les deux variantes peuvent etre combinées l'une avec I'autre.
ATTENTION!
Danger d'endommagement du cable périhérisque
Si le cable péripérisque est endommagé ou sectionné, la transmission des signaux de commandes vers l'appareil n'est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou replacer le cable péripérisque. Les cables péripérisques sont disponibles auprès de Kärcher.
Posez le cable périphérique toujours directement sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.
- Protégez le cable péri-phérique contre les déteriorations lors de la pose et lors du fonctionnement.
Ne creusez pas et ne scarifiez pas à proximé du cable périhérique.
- Fixer le cable périphérique à espaces réguliers à l'aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).
- Poser le cable périphérique autour des obstacles : voir chapitre 4.5.3 "Délimer les obstacles", page 112.
-
Étabir des corridors entre les différentes surfaces de tonte : voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page 113.
-
Delimiter par rapport aux grandes pentes ascendantes ou descendantes : voir chapitre 4.5.5 "Delimiter les pentes", page 113.
- Étabir des réserves de cable : voir chapitre 4.5.6 "Étabir des réserves de cable (07)", page 113.
- Avec la pose complète, raccorder le cable périphérique au branchement (03/b) de la station de charge : voir chapitre 4.5.1 "Rac-cordement du cable périphérique à la station de charge (03/b)", page 111.
4.5.3 Delimiter les obstacles
Selon l'environnement de la zone de travail, le cable périphérique doit être posé à des écarts différents des obstacles. Pour calculer l'écart correct, utilisez la règle détachable de l'emballage.

REMARQUE
Les délimitations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas être reconnues par les capteurs de chic de l'appareil. Éviter trop de déliminations ou celles superflues.
Les contreports de moins de 6 cm doivent etre delimites,carils risquent de provoquer des endommagements de I'appareil.
Écart par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres : 20 cm min. (01)
L'appareil se déplace avec un décalage vers l'extérieur de 20 cm le long du cable périphérique. Pour cette raison, poser le cable périphérique par rapport aux murs, aux clôtres, aux parterres etc. avec un écart d'au moins 20 cm.
Écarts par rapport aux cordures de terrasse et aux allées pavées (05)
Lorsque la cordure de terrasse ou d'allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d'au moins 20 cm. Si la cordure de terrasse ou d'allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le cable peut être posé exactement sur la cordure.
Écart des obstacles par rapport au cable péripérisque (01)
Si les cables périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l'obstacle ou vers celui-ci, c.-à-d. à un écart de 0 cm, l'appareil roule sur le cable périphérique. Ne pas croiser alors les cables périphériques (02/c), mais les poser en parallele (01/e).
Pose du cable périphérique autour des angles (06)
Dans le cas des angles allant vers l'intérieur (06/a): Poser le cable périphérique en diagonale, afin d'éviter un empêtement de l'appareil dans l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur avec des obstacles (06/b): Poser le cable périphérique en pointe, afin d'éviter une collision de l'appareil avec l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur sans obstacles: Poser le cable péripérisque en angle à 90^ .
4.5.4 Delimiter des corridors (01/h)
Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor :
Largeur globale : au moins 60 cm
Écart du cable péripérisque par rapport au bord : 20 cm
Écart entre les cables péripériques : au moins 30 cm
4.5.5 Delimiter les pentes
Les pentes qui sont supérieures à 45% doivent être délimités avec le cable périphérique (45 % = 45 cm de pente par 1 m à l'horizontal).
4.5.6 Etablir des réserves de cable (07)
Pour pouvoir déplacer la station de charge même après l'agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de cables à des intervalles réguliers du cable péripérique.
Le nombre de réserves de cable peut varier selon l'appréciation de chacun.

REMARQUE
Ne pas creer de boucles ouvertes pour les réserves de cables.
- Guider le cable péripérisque autour du piquet de jardin actuel (07/1), puis en le faisant returner vers le piquet de jardin précédent (07/3).
- Guider ensuite le cable périphérique à nouveau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se cree. Les cables doivent etre poses etroitement les uns aupres des autres.
- Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utilisant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de cable (02)
- Les réserves de cable périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régulière (02/a).
Le cable périhérique n'est pas posé de manière ajustée autour des angles (02/b).
Le cable périhérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d'une montre (02/c).
Le cable périhérique est posé de manière trop imprecise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas etre tondues (02/d).
Lors du guidage a partir du bord vers un obstacle et de retard vers celui-ci, le cable periphérique n'est pas posé en position coucheedirectement juxtaposée à l'intérieur de la surface de pelouse (02/e). - Les points d'entrée sont définis trop loin de la station de charge (02/f).
Le cable périhérique est posé au-delà de la cordure de la surface de pelouse (02/g). - À la pose du cable périhérique, celui-ci est installé à 30 cm au-dessous de l'écart minimal pour les corridors (02/h).
Le cable périhérique est posé trop pres, c'est-à-dire avec un écart inférieur à 20 cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).
4.6 Brancher la station de charge à l'alimentation électrique (04)
- Placer le bloc d'alimentation (04/4) dans un endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximé suffisante de la station de charge (04/1).
- Relier le cableasse tension du bloc d'alimentation (04/5) et le cable de la station de charge (04/6) l'un avec l'autre.
- Brancher la fiche du bloc d'alimentation (04/2) dans une prise (04/3).

REMARQUE
Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30mA
4.7 Contrôler les connexions à la station de charge (04)
- Contrôler si les deux LED sont allumées à l'avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire :
Débrancher la fiche secteur.
- Contrôler l'assise correcte de toutes les junctions de branchement de l'alimentation électrique et du cable périphérique ou l'absence de déteriorations.
Affichages d'etat des LED
| LED États | de service |
| Vert | S'allume lorsque le cable péri-phérique est correctement ins-tallé et que la boucle est in-tacte. Clignote lorsque la boucle du cable périphérique n'est pas correcte. |
| Jaune | S'allume si l'alimentation élec-trique est intacte. |
5 MISE EN SERVICE
Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pourmettre l'appareil en service pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages",page 116.
5.1 Charger la batterie (08)
La batterie intégrée n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie de l'appareil est rechargée régulièrement de manière automatique.

REMARQUE
Charger entiement la batterie avant la
premiere utilisation. La batterie peut etre
rechargee a partir de n'importe quel niveaue de charge. Le chargement peut etre interrompu sans endommager la batterie.
La batterie peut uniquement etre chargee lorsque l'appareil est allumé.
- Poser l'appareil (08/1) dans la station de charge (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l'appareil touchent les contacts de charge de la station de charge.
- Allumer l'appareil avec ON OFF
- L'écran sur l'appareil affiche Batterie en charge. Sinon : voir chapitre 13 "Aide en cas de pannes", page 125.
5.2 Effectuer les réglages de base
-
Ouvrir le capot de protection.
-
Allumer l'appareil avec ON OFF. Le micrologiciel, le numero de code et le type s'affichent.
- Dans le menu pour la selection de la langue, selectionner la langue a l'aide de u de et valider avec
- Dans le menu Se connecter > Saisir code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement à l'aide de du de , puis les valider respectivement à l'aide de .Après l'entrée du code PIN, l'accès est libre.
- Dans le menu Modifier le code PIN:
■ sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votrechoix. Pour ce faire,selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ,pays les valider respectivement avec
Sous Repeter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s'affiche.
- Dans le menu Saisir la date, saisir la date actuelle (format: JJ.MM.20AA). Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec u , plus les valider respectivement avec
- Dans le menu Saisir 1'heure > Format 24 h, saisir l'heure actuelle (format: HH:MM). Pour ce faire, selectionner l'un après l'autre un chiffre avec 山 , plus les valider respectivement avec
Les réglages de base sont terminés. L'etat Non étalonné. Appuyer sur la touche START s'affiche.
5.3 Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe est reglable manuellement progressivement de 25 à 55 mm.

REMARQUE
Une hauteur de coupe de 55mm est recommandee pour la course d'etalonnage (voir voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'etalonnage automatique", page 115) ainsi que pour la programmation des points d'entrée (voir voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117).
- Ouvrir le capot (10/1).
- Régler la hauteur de coupe (la hauteur de coupe actuelle est indiquée en millimétres dans la fenêtre d'inspection (10/3)):
Augmenter la hauteur de coupe (c.-a-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens des aiguelles d'une montre (10 / + )
Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (10/-).
- Fermer le capot.
5.4 Effectuer une course d'etalonnage automatique
Mettre l'appareil en position initiale (09)
- A l'intérieur de la surface de tonte,mettre l'appareil sur la position initiale :
au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de charge
orienté avec la face avant vers le cable périphérique
Démarrer la course d'étalonnage
- Vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de mouvement prévue de l'appareil. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable péripérisque avec les deux roues avant. Le cas échéant,steroler les obstacles.
- Demarrer l'appareil avec STAB. À l'écran s'affiche le message :
! Avertissement ! L'entraînement démarre
Étalonnage, Phase [1]
Pendant la course d'etalonnage
Afin de calculer l'intensité du signal dans le cable péripérisque, l'appareil se déplace tout d'abord deux fois de manière droite sur le cable péripérisque, pour rejoindre ensuite la station de charge et s'y arrêté.
A l'écran s'affiche le message Étalonnage terminé.
La batterie est chargée.

REMARQUE
L'appareil doit s'arrêter à son entrée dans la station de charge. Si à l'entrée dans la station de charge, l'appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le cable périphérique. Lorsque l'appareil roule à travers la station de charge, l'opération d'étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mistroux aligner la station de charge et repeter l'opération d'étalonnage.
Après la course d'étalonnage
La durée de tonte actuelle préréglée s'affiche. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 116.

REMARQUE
Pour assurer une tonte propre, il est conseilé de faire mesurer la longueur de boucle à l'appareil. Ceci est réalisé grâce à la course d'apprentissage permettant de déterminer les points d'entrée (voir chapitre 7.5.2 "Réglage des points d'entrée", page 117).
6 UTILISATION
6.1 Demarrer manuellement l'appareil
- Allumer l'appareil avec ON OFF. Pour une tonte imprévue : voir chapitre 7.6 "Tonte des cordures en cas de démarrage manuel", page 118.
- Demarrer manuellement l'appareil avec START STOP
6.2 Interrompree le mode tonte
Enfoner sur l'appareil.
L'appareil rejoint automatiquement la station de charge. Il efface le plan de tonte de la journee actuelle et il redemarre le jour suivant a l'heure reglee.
Enforcer START sur I'appareil. STOP
Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.
Enfonceur l'appareil.
L'appareil s'eteint.

REMARQUE
Dans les situations dangereuses, l'apparil peut etre arrete avec la touche STOP (08/2).
6.3 Tondre la surface seconde (01/NF)
- Soulever l'appareil et le poser à la main sur la surface secondaire.
- Allumer l'appareil avec ON OFF
3.Acceder au menu principal avec - oA* Rglages
- d* Tndre la surface secon daire
-
Sélectionner le temps de toute avec
-
Demarrer manuellement l'appareil avec START
Selon le réglage : L'appareil tond pendant le temps régèle et il s'arrête ensuite ou il tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.
Après la tonte de la surface secondaire, remetre l'appareil à la main dans la station de charge.
7 RÉGLAGES
7.1 Acceder au réglage - Généralités
1.Acceder au menu principal avec Remarque:L'asteresque * devant I'ellement du menu indique qu'il est selectionné actuèlement.
2. oA* Rglages
3. Avec , selectionner un élément de menu souhaite et modifier avec
- Effectuer les réglages.
Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après. - Avec, revenir au menu principal.

REMARQUE
Autres éléments de menu : voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 114.
7.2 Activer/désactiver les sons des touches
- des touches
- Activer/désactiver les sons des touches :
ouctiver:
Activer les sons des touches.
ou desactiver : 0
Désactiver les sons des touches.
7.3 Activier/désactiver le mode Éco
Au mode Eco, l'appareil passe au mode economique en energie. Ceci réduit la consommation en énergie et les émissions de bruit.

REMARQUE
Déconseilé et/ou éventuellesment impossible en cas d'herbe haute et dense ainsi qu'en cas de gazon épais.
-
品 ^ 一 EvoMode
-
Activer/désactiver le mode Éco :
Activer
Activier le mode Eco.
Désactiver
Désactiver le mode Éco.
7.4 Réglage du capteur de pluie

REMARQUE
Une tonte effectuee awhile l'herbe est seche reduit les saletes.
En activant le capteur de pluie et en reglant une temporisation, il est possible d'empêcher que l'appareil tonde alors que l'herbe est mouillée.
Si le capteur de pluie est activé, l'appareil rejoit la station de charge lorsqu'il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu'à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps régle comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est régliable.
-
ou* capteur de pluie
-
Activer/désactiver le capteur de pluie :
ou activer : Activer le capteur de plui
ouésactiver : Désactiver le capteur de pluié
- Réglage de la temporisation du capteur de pluie :
ou Tempor. capteur plue
xx heures xx minutes Sélectionner la temporisation souhaïée à l'aide de du et calider avec
- Réglage de la sensibilité du capteur de pluie :
ou sensib. à la pluie
Selectionner la sensibilité souhaitee a l'aide de au de et valider avec
7.5 Regler le programme de tonte
7.5.1 Régler le programme de tonte - Généralités
1.Acceder au menu principal avec.
-
ou * Programmes
-
Avec , selectionner un élément de menu et valider avec
-
Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux sections ci-après.
7.5.2 Réglage des points d'entrée Enregistrement des points d'entrée
- Mettre l'appareil dans la station de charge.
- Allumer l'appareil avec ON OFF.
3.Acceder au menu principal avec - ou* Programmes
- @* Pints d'entrée
-
ou* A\brentissage des points de depart
-
ou * darrer une course d'apprentissage des points de départ
ou demarrer. Lappareil roule le long du cable péripérisque.
ou ci,loque l'appareil est arrivé au point d'entrée souhaite. Le point d'entrée est enregistré.
- ocDefinition du point de
départ 1 Dorsqu'aucun point d'entrée n'a été déterminé lors de la course d'étude. Si aucun point d'entrée n'a été déterminé ici, les points d'entrée sont déterminés automatiquement.
- oc PoT de depart x : XX m
, lorsque le dernier point d'entrée a ete atteint.
Déterminer manuellement des points d'entrée (01)
Le premier point d'entrée (01/X0) est préréglé et il se trouve 1 m à droite de la station de charge. Àpres ce point, il est possible de programmermer jusqu'à 3 autres points d'entrée (X1 à X3). En déterminant les points d'entrée, il convient de veiller à :
Ne pas définir les points d'entrée trop loin de la station de charge et/ou trop pres les uns des autres (02/f).
Utiliser uniquement autant de points d'entrée que nécessaire.
- ou* Pints d'entrée
- O
Selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec
- O_A^* Point X2 à [075m]
Selectionner l'un après l'autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec - Si nécessaire, définir d'autres points d'entree.
- Avec, revenir au menu principal.
7.5.3 Régler les temps de tonte

REMARQUE
Entre la programmation des temps de tonte et le démarage de la tonte doivent s'écouler au moins 30 min. Au cas contraire, l'appareil redémarre uniquement au prochain temps de tonte programme.
Les jours et les heures auxquels l'appareil doit tondre sont reglés à l'élement de menu Pro-gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d'environ une semaine, des zones non tandues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.
1. ou\* Pgramme hebdomadaire


ou Tous les jours [X] : apparéil tand chaque jour aux heures liéeses. Si « Tous les jours ] » est affché, l' apparéil tand alors qu'enquête les jours de la semaine déficiés.

Lundi [X]...* Dimanche : L'appareil tond le jour regle de laaine aux heures indiquées. Si par ex. lundi [ ] est affché, l'appareil ne d pas ce jour-la.

ou modifier : Adiver [X] désactiver [ ] le jour respectif, régler temps, le type de tonte et les points entree.
- RÉalisér les réglages pour tous les jours ou pour la journée respective :
p.ex.*[M]07:00-10:00[?]:Tontenormale[M]de 07h00a10h00avecpointd'entree0a3[?]variantautomatiqueement.
p.ex.*[R]16:00-18:00 [1]:L'appareil demarre la tonte des cordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du cable périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point d'entree 1 [1].A 18h00 et/ou dés que la batterie est decharge, l'appareil rejoint la station de charge.
ou modifier : modifier le réglage sélectionné.
ou suivant : Vidder le ré-glage modifié et passer au réglage suivant.
3. du Enregistrer : Enregistrer tous les réglages de l'objet de menu.
7.6 Tonte des cordures en cas de démarrage manuel
Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l'appareil commence par tandre les cordures.
Effectuer la tonte des cordures aux heures de tonte programmes : voir chapitre 7.5.3 "Régler les temps de tonte", page 118.


dre les cordures



cas de démarriage ma
nuel
7.7 Régler la tonte des surfaces secondaires
- ou* Tendre la surface secon-daire
- Régler les temps de tonte :
ou nactif : 0
La tonte des surfaces secondaires est désactivée.
ouctif:
L'appareil tand jusqu'à ce que la batterie soit vide.
ou temps de tonte en min
0
L'appareil tond la surface seconde pour le temps regle. Les temps de toutes suivants sont réglables : 15/30/jusqu'à batterie vide.
7.8 Réglage du contraste de l'écran
Si l'écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l'affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l'écran.
- o* contraste de 1'ecran
- Avec , augmenter/reduire le
contraste de l'écran et valider avec
7.9 Protection du réglage
Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l'acquittement des défauts importants pour la sécurité.
- ou* Protection du réglage 0
- Activer/désactiver la protection du réglage :
ouctiver:0
Activer la protection du réglage.
ou desactiver : 0
Déactualer la protection du réglage.
7.10 Nouvel étalonnage
Si la position ou la longueur du cable périphérique ont été modifiées, ou si l'appareil ne trouve plus le cable périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.
- ou Nouvel étalonnage
- Réinitialiser l'étalonnage? (1)
- Effectuer une course d'étalonnage : voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'étalonnage automatique", page 115.
7.11 Retour aux paramètres d'usine
Les paramètres d'usine de l'appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.
- oc* Rglages d'usine
L'appareil indique: Restauration réussie des réglages
8 AFFICHER LES INFORMATION
Le menu Informations sert à l'affichage des données de l'appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.
- Acceder au menu principal avec
- da^* Informations
- Avec , selectionner I'elément de
menu et valider avec
Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux paragraphs ci-après.
- Avec , enir au menu principal.
Entretien lames
Affiche dans combien d'heures de service un entretien des lames est nécessaire. Le compteur peut etre reinitialise manuellement. Faire efectuer I'entretien des lames par un revendeur specialise, un technician ou un concessionnaire Karcher.
Réinitialiser le compteur pour l'entretien des lames :
- oConrmer
Matériel
Affiche des informations sur l'appareil, par ex. le type, l'année de fabrication, les heures de service, le numero de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du cable périphérique.
Logiciel
Affiche la version de micrologiciel.
Infos sur le programme
Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total.
Pannes
Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heures et leur code d'erreur.
9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION! Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
9.1 Nettoyage
ATTENTION!
Danger du à l'eau
L'infiltration d'eau dans le robot de tonte et dans la station de charge entraine des déteriorations sur les composants électriques.
- Ne projetez d'eau ni sur le robot de tonte ni sur la station de charge.
Nettoyer le robot de tonte

ATTENTION! Risque de blessures du aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.
- Portez des gants de protection!
Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
Affectuer une fois par semaine :
- Éteindre l'appareil avec ON OFF.
- Essuyer la surface du boitier avec une ballayette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.
- Brosser le dessous de caisse, le plateau de coupe et les lames de coupe avec une brosse.
- Vérifier l'absence de déteriorations sur les lames. Remplacer le cas échéant : voir chapitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page 121.
Nettoyer la station de charge
- Retirer régulierement les résidus d'herbe et les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de charge.
- Essuyer la surface de la station de charge avec un chiffon humide ou une éponge fine.
9.2 Contrôle régulier
Contrôle général
- Vérifiez une fois par semaine l'absence de déteriorations sur l'installation completé :
Appareil
Station de charge
Cableperiphérique
■ Bloc d'alimentation
- Remplacer les pieces defectueuses par des pieces de rechange de Karcher et/ou les faire remplacer par le service de maintenance de Karcher.
Vérification du bon fonctionnement des roulements
Affectuer une fois parSEMaine:
- Dégager soigneusement les zones autour des roues des résidus d'herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.
- Contrôler si les roulettes tournent librement et si elles sont maniables.
Remarque: Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire replacer par le service de maintenance de Kärcher.
Vérifier les surfaces de contact du robot de tonte
- Nettoyer les saletés à l'aide d'un chiffon puis graisser légèrement avec de laGRAISSSE de contact.
Contrôler les contacts de charge de la station de charge
- Débrancher la fiche secteur.
- Poussez les contacts de charge dans la direction de la station de charge puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale.
Remarque: Si les contacts de charge ne re-bondissant pas, les faire replacer par le service de maintenance de Karcher.
9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION! Risque de blessures d'aux lames de coupe
Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.
- Portez des gants de protection!
Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
ATTENTION!
Toute réparation inappropriée est susceptible d'endommager l'appareil
L'alignment des lames de coupe gauchies montées peut endommager le plateau de lames.
N'alignez pas les lames de coupe gauchies.
- Remplacez les lames de coupe gauchies par des pieces de rechange originales de Kärcher.
Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être replacées.
- Éteindre l'appareil avec ON OFF.
- Retourner l'appareil avec les lames de coupé tournées vers le haut.
- Dévisser les vis de fixation.
- Retirer les lames de coupe du logement.
- Nettoyer le logement des lames de coupe à l'aide d'une Brosseouple.

REMARQUE
Les lames de coupe sont affuétées sur l'ensemble de la longueur, c'est pourquoi elles peuvent également être montées tournées de 180^ , ce qui en double la durée de fonctionnement.
- Remplacer les lames de coupe :
Si les lames de coupe n'ont pas encore ete tournees depuis le premier montage: Tourner les lames de coupe de 180^ et avec le cote affuté tourné vers l'appareil, les remetre en place dans le logement de lame et desserrer les vis de fixation a la main.
Si les lames de coupe ont déjà été tournées une fois depuis le premier montage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côte affuté tourné vers l'appareil et desserrer les nouvelles vis de fixation à la main.
Remarque: Il est uniquement autorisé d'utiliser des pieces de rechange originales de Kärcher.
En règle générale, il n'est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage.
En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l'aide d'une brosse, il faut replacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements.
10 TRANSPORT
Pour le transport de l'appareil, par ex. de la surface principale vers la surface secondaire, veuillagez procedede la maniere suivante:
- Arrête l'appareil avec rét.
STAB ou la touche d'ar - Eteindre l'appareil avec ON OFF
- Soulever l'appareil par les deux mains sur le boîtier :
Il est interdir de toucher les lames de coupe.
- Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.
11 STOCKAGE
11.1 Ranger le robot de toute
Pendant l'hiver ou lorsqu'il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut ranger l'appareil.
- Recharger complètement la batterie (voir chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)", page 114).
-
Nettoyer soigneusement l'appareil (voir chapitre 9.1 "Nettoyage", page 120).
-
Conserver l'appareil :
debout sur toutes ses roues
■ dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
hors de portée des enfants
11.2 Ranger la station de charge
La station de charge peut être rangée, mais cela n'est pas obligatoire. Cependant, le rangement évite un vieillissement prematuré, par ex. une décoloration ou une corrosion des contacts de charge.
Si la station de charge reste en plein air :
- Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de charge.
- Enrouler le cable de la station de charge.
- Ranger le bloc d'alimentation.
- Graisser les contacts de charge avec de laGRAISSSE de contact.
Si la station de charge est rangée :
- RÉalisér tous les travaux nommés ci-dessus.
- Debrancher la station de charge du cable pé-riphérique.
-
Démoner la station de charge et-retirer les saletés avec une balayette et un chiffon légèrement humide.
-
Remiser la station de charge :
-
dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
hors de portée des enfants
Lors d'un rangement de la borne de chargement uniquement :
- Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de charge.
-
Retirer les saletés avec une balayette et un chiffon légarement humide.
-
Démonter la borne de chargement :
-
Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/4).
-
Oter la borne de chargement de la station de charge en la faisant basculer.
Oter le connecteur du cable de la station de charge et de la borne de chargement.
Fermer l'ouverture du (08/5) à l'aide du cache pour l'hiver (08/6) ci-joint. -
Remiser la borne de chargement :
dans un endroit sec, verrouillable et a l'abri du gel
hors de portée des enfants
11.3 Hibernation du cable périphérique
Le cable périphérique peut demeurer dans le sol et il n'est pas nécessaire de le retirer.
- Si la station de charge a ete rangee : Graisser les embouts de cable avec de la graisse de contact et les enveloppper de ruban adhesif. Les embouts de cables sont ainsi proteges contre la corrosion.
12 ELIMINATION
Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG)

Les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
- Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usage doivent être retirees avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques etlectroniques sont légalement tenus de les rapporter aprèsutilisation.
L'utilisateur finalporteseular responsabilitéde la suppression de sesdonnéespersonnelles sur l'appareil usagé à eliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés aux ordures menagères.
Les apparèils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuite aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente d'appareils electroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appar- reils installés et vendus dans les pays de l'Union européen et soumis à la directive européen 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européen, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appar- reils ELECTriques et Electroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

- Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures menagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retarder en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage. - Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limite à une quantité estimée normale pour un menage.
Les piles usagées peuvent contérer des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuir à l'environnement et à la santé. Le retraitemment des piles usages et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuient à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb,ILA signifie que:
Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu-pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de recupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union europeenne et soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
Consignes concernant l'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminer les emballages d'une manière respectant l'environnement.
Démonter la batterie avant demettre l'appareil au rebut
Un démontage de la batterie intégrée est nécessaire avant la mise au rebut de l'appareil et son recyclage de manière écologique.

- Desserer les vis (1).
- Enlever le cache du compartment à batterie (2).
- Debrancher la batterie et l'enlever (3).
- Remetre le cache en place et desserrer les vis.
13 AIDE EN CAS DE PANNES
13.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation

ATTENTION! Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
| Panne Cause Élimination | ||
| L'appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l'appareil dans la station de charge. | ||
| L'appareil s'enlise et s'en-terre. Les roues continuents à tourner. | Les capteurs de chic ne se déclenchent pas. | Faire appel au service de maintenance Kärcher. |
| L'herbe est trop haute. | ■ Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaiétée.■ Tondre brèvement l'herbe avec une tondeuse. | |
| L'appareil s'accroche à une espérité de la surface de pe-louse. | Éliminer l'aspérité. | |
| L'appareil tond à la mau-vaise heures. | L'appareil est réglié à la mau-vaise heures. | Régler l'heure. |
| Les heures de tonte définies ne sont pas correctes. | Régler les temps de tonte. | |
| L'appareil perd les réglages de temps. | La batterie est défectuese. Faire appel au service de maintenance Kärcher. | |
| Le moteur s'immobilise pendant la tonte. | Surcharge du moteur. Éteindre l'appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe bassé et redémarrer. | |
| La batterie est vide. Charger la batterie. | ||
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant. | ||
| Le résultat de la tonte est irrégulier. | La durée de tonte est trop courte. | Programmer une durée de tonte plus longue. |
| La zone de tonte est trop grande. | Réduire la zone de tonte. | |
| La hauteur de coupe est trop BASSE. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à ob-tection de la hauteur souhaiétée. | |
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les replacer le cas échéant. | ||
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement. | La hauteur de coupe est trop BASSE. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuier progressivement jusqu'à ob-tention de la hauteur souhaitée. |
| L'herbe est trop haute ou trop humide. | ■ Laisser sécher l'herbe.■ Augmenter la hauteur de coupe. | |
| L'appareil vibre ou l'intensi-té sonore est trop élevé. | Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l'entrainment des lames de coupe | ■ Nettoyer le plateau de coupe.■ Faire appel au service de mainte-nance Kärcher. |
| Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie BASSE | ■ Les contacts de la sta-tion de charge sont encrassés.■ Les zones de contact sur l'appareil sont encras-sées. | Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact. |
| La station de charge n'a pas de courant. | Brancher la station de charge à l'alimen-tation électrique. | |
| ■ L'appareil ne touche pas les contacts de charge.■ Les zones de contact sur l'appareil sont grillées. | ■ Poser l'appareil sur la station de charge et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.■ Faire appel au service de mainte-nance Kärcher. | |
| La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Faire appel au service de maintenance Kärcher. | |
| L'équipement électronique de charge est défectueux. | Faire appel au service de maintenance Kärcher. | |

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
13.2 Codes d'erreur et leur élimination
| Code d'erreur Cause Élimination | ||
| CN001 : Tilt sensor | Le capteur d'inclinaison s'est déclenché : ■ Inclinaison max. dépas-sée ■ L'appareil a été porté ■ Pente trop abrupte. | Poser l'appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. |
| CN002 : Lift sensor | Le capteur de levage s'est déclenché : ■ La gaine de l'appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne boulevant l'ap-pareil. | Retirer l'obstacle. |
| CN005 : Bumper de- flected | L'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager (par ex. collision在此之前 de la station de charge). | Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée. Corriger la position du cable péri- phérique. |
| CN007 : No loop si- gnal | ■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux. ■ Le signal de boucle est trop faible. | Contrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Contrôler l'absence de déteriora- tions sur le cable périhérique. Ré- parer le cable défectueux. |
| CN008 : Loop signal weak | ■ Signal de boucle trop faible ■ Câble périhérique en- terré trop profondement | Contrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Lever le cable périhérique à la hauteur prescrite, le fixer évientuel- lement directement sur l'herbe. |
| CN010 : Bad position | ■ L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. ■ Le cable périhérique a été posé en croix. | Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée. Corriger la position du cable péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de cables. |
| CN011 : Escaped ro- bot | L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | Corriger la position du cable périhé- rique autour des courbes et des obsta- cles. |
| CN012 : cal : no loop | Erreur pendant l'étalonnage : ■ L'appareil ne peut pas trouver le cable périhé- rique. | Contrôler les LED sur la station de charge. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Poser l'appareil sur la position d'éta- lonnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. L'appareil doit pouvoir rouler sur le cable périhé- rique. |
| CN015 : cal : out- side | ||
| CN017 : cal : signal weak | Erreur pendant l'étalonnage : ■ Signal de boucle trop faible ■ Aucun signal de boucle ■ Le cable périhérique est défectueux. | Poser l'appareil sur la position d'éta- lonnage prescrite, l'aligner exacte- ment à angle droit. Contrôler l'alimentation électrique de la station de charge. Débrancher et rebrancher le bloc d'alimentation. Contrôler l'absence de déteriora- tions sur le cable périhérique. |
| Code d'erreur Cause Élimination | |||
| CN018 : cal : colli-sion | Erreur pendant l'éthalonnage :■ L'appareil s'est heures à un obstacle. | Retirer l'obstacle. | |
| CN038 : Battery La batterie est vide : | |||
| La boucle du cable périphé-rique est trop longue, trop d'ilots. | Corriger la position du cable périphé-rique. | ||
| Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge | ■ Nettoyer les contacts de charge.■ Poser l'appareil sur la station de charge et vérifier si les contacts de charge adhérent bien.Faire vérifier et replacer les contacts de charge par le service de maintenance de Kärcher. | ||
| Obstacles à proximité de la station de charge | Retirer les obstacles. | ||
| L'appareil s'est enlisé. Poser l'appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée. | |||
| L'appareil ne trouve pas la station de charge. | ■ Contrôler l'absence de déterminations sur le cable périphérique.Faire mesurer le cable périphérique par le service de maintenance de Kärcher. | ||
| La batterie est usée. Faire remplorencr placer la batterie par le service de maintenance de Kärcher. | |||
| L'équipement électronique de charge est défectueux. | Faire contrôler l'équipement électronique de charge par le service de main-tenance de Kärcher. | ||
| CN099 : Recov escape | La résolution automatique du défaut est impossible | ■ Acquirer manuellement le message de dérangement.En cas de récidive : Faire contrôler l'appareil par un service de main- nance de Kärcher. | |
| CN104 : Battery over heating | ■ La batterie est surchauf-fée (plus de 60 °C). Au-cun déchargement n'est possible.Arrêt d'urgence via le dispositif électronique de surveillance | ■ Mettre l'appareil hors service et lais-ser refroidir la batterie.Ne pas poser l'appareil sur la sta- tion de charge. | |
| CN110 : Blade motor over heating | Le moteur de tonte est sur-chauffé (plus de 80 °C). | ■ Mettre l'appareil hors service et lais-ser refroidir.En cas de récidive : Faire contrôler l'appareil par un service de main- nance de Kärcher. | |
| Code d'erreur Cause Élimination | ||
| CN119 : R-Bumper de- flected | L'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager. | Retirer l'obstacle. |
| CN120 : L-Bumper de- flected | ||
| CN128 : Recov Impos- sible | L'appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s'en dé- gager. | Retirer l'obstacle. |
| L'appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | ■ Poser l'appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.■ Corriger la position du cable péri- phérique. | |
| CN129 : Restricted WL Le | mateur de roue gauche est bloqué. | Retirer le blocage. |
| CN130 : Restricted WR Le | mateur de roue droite est bloqué. | Retirer le blocage. |

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.
14 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre besoin, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
La garantie ne s'applique pas en cas :
de respect du present manuel d'utilisation,
de tentative de réparation par l'utilisateur,
d'utilisation correcte,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.
d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
15 DÉCLARATION DE CONFORMITE UE
Nous déclarons par la suivante que la machine ci-après est conforme aux exigences essentielles de sécurité et en matière de santé correspondantes, sur le plan de sa conception et de son type ainsi que dans la version mise en circulation par nos soins. En cas d'une modification de la machine sans nous consulter, la presente déclaration ne sera plus valable.
Produit
Fabricant
RLM 4
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Normes harmonisées applicables
EN 60335-1
EN 50636-2-107:2015
EN 61558-1
EN 61558-2-16
EN 62233:2008
EN 50563
EN 50581
Les soussignés agissant au nom et investis du pouvoir de la direction.