BAUKNECHT GKN ECO 18 - Congélateur

GKN ECO 18 - Congélateur BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKN ECO 18 BAUKNECHT au format PDF.

📄 268 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BAUKNECHT GKN ECO 18 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Congélateur vertical, capacité de 180 litres, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 145 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm
Poids Poids net : 60 kg
Volume utile Volume utile de 180 litres
Température de congélation -18°C
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de congélation rapide, éclairage intérieur LED
Utilisation Idéal pour stocker des aliments congelés, facile à utiliser avec un thermostat réglable
Entretien Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier de l'intérieur
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique annuelle : 250 kWh

FOIRE AUX QUESTIONS - GKN ECO 18 BAUKNECHT

Pourquoi mon congélateur BAUKNECHT GKN ECO 18 ne refroidit-il pas suffisamment ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que le joint de porte est en bon état.
Comment dégivrer mon congélateur BAUKNECHT GKN ECO 18 ?
Débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Vous pouvez placer des serviettes au sol pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour retirer la glace.
Que faire si mon congélateur fait du bruit ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'est pas en contact avec d'autres objets. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur BAUKNECHT GKN ECO 18 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux et rincez à l'eau claire.
Mon congélateur BAUKNECHT GKN ECO 18 affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez essayer de débrancher l'appareil pendant quelques minutes avant de le rebrancher pour réinitialiser le système.
Est-ce que je peux stocker des aliments chauds dans mon congélateur ?
Il est préférable de laisser les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans le congélateur pour éviter d'augmenter la température intérieure.
Quelle est la durée de conservation des aliments dans le congélateur ?
Cela dépend du type d'aliment, mais en général, la plupart des aliments peuvent être conservés entre 3 et 12 mois. Consultez un guide de conservation pour des recommandations spécifiques.
Comment réduire la consommation d'énergie de mon congélateur ?
Assurez-vous que le congélateur est correctement isolé, que le joint de porte est étanche et réglez la température à un niveau optimal. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent.
Puis-je mettre le congélateur BAUKNECHT GKN ECO 18 à l'extérieur ?
Non, le congélateur doit être utilisé dans un environnement intérieur. Les températures extrêmes peuvent affecter son fonctionnement.
Comment savoir si mon congélateur doit être réparé ou remplacé ?
Si le congélateur présente des pannes fréquentes, des fuites ou n'est plus efficace, il pourrait être temps de le faire évaluer par un professionnel. Comparer le coût des réparations à un nouvel appareil peut également aider à prendre une décision.

Questions des utilisateurs sur GKN ECO 18 BAUKNECHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKN ECO 18 - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKN ECO 18 de la marque BAUKNECHT.

MODE D'EMPLOI GKN ECO 18 BAUKNECHT

MACHINE À GLAÇONS À TORSION « TWIST ICE MAKER » 37

CONSEILS SI L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ 38

SUGGESTIONS POUR LA RÉALISATION D'ÉCONOMIES D'ENERGIE 38

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 39

SYSTEME D'ÉCLAIRAGE À LED 39

GUIDE DE DÉPANNAGE 40

SERVICE APRÈS-VENTE 42

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L'IRLANDE UNIQUÉMENT 42

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique, ainsi que dans les environnements suivants

-cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail;

  • maisons de ferme et par les clients dans les hotels, motel et autres environnementes résidentiels;

  • chambres d'hote;

Pour garantir une utilisation optimale de votre apparéil, veuilles lire attentivement les directives de fonctionnement, qui contiennent une description de l' apparéil et des conseils utiles.

Conservez ces directives pour toute consultation ultérieure.

  1. ÀpRES avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé et que la porte ferme correctement. Tout dommage doit être signalé au revendeur dans un-delai de 24 heures après la livraison de l'appareil.

  2. Attendez au moins deux heures avant d'allumer l'appareil pour vous assurer que le circuit réfrigérant est totallement efficace.

  3. Les opérations d'installation et de branchement électrique sont du ressort exclusif d'un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de respecter les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur en matière de sécurité.

  4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

1. Emballage

L'emballage est recyclable à 100% et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, conformez-vous aux reglementations locales. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrene, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger.

2. Mise au rebut/Elimination

Cet apparéil a été fabriqué avec des matérielux recyclables.
Cet apparéil est certifié conformément à la Directive française 2002/96/CE relative aux déchets

d'équipements électriques et Electroniques (DEEE). En s'assurant que l'appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à prévenir d'eventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.

Le symbole figurant sur l'appareil ou sur la documentation qui I'accompagne indique que cet apparéil ne doit pas été traité comme un déchet menager, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des apparéils électriques etlectroniques.

Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le inutilisable en sectionnant le cable d'alimentation et en enlevant les portes et les étagères de sorte que les enfants ne poussent pas y grimper facilement et se retrouver enfermés à l'intérieur.

Éliminez l'appareil conformément à la reglementation locale en vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un centre de collecte spécial; ne laissez pas l'appareil sans surveillance, ne serait-ce que pour quelques jours, car il pourrait un risque de danger potentiel pour les enfants.

Pour de plus amples informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets menagers, ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Information:

Cet apparéil ne contient pas de chlorofluorocarbones. Le circuit réfrigerant contient du R134a (HFC) ou du R600a (HC) (voir l'étiquette signalétique à l'intérieur de l'appareil).

Appareils avec Isobutane (R600a): l'isobutane est un gaz naturel qui n'est pas nuisible à l'environnement, mais il est inflammable. Par conséquent, assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigerant ne sont pas endommages.

Ce produit peut conténir des gaz à effet de serre fluorés mentionnés dans le Protocole de Kyoto; le gaz réfrigerant se trouve dans un système hermétiquement fermé.

Gaz réfrigérant: le R134a a un potentiel de réchauffement global (PRG) de 1300.

Déclaration de conformité

  • Cet apparéil a été consçu pour la conservation des alimentés et est fabriqué conformément à la Réglementation (CE) N° 1935/2004.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Déclaration de conformité - 1

  • Cet apparéil a été créé, fabriqué et commercialisé conformément aux:

  • objectifs de sécurité de la Directive « Basse tension » 2006/95/CE (en remplacement de la Directive 73/23/CEE et modifications ultérieures);

-normes de protection de la directive « CEM » 2004/108/CE.

La sécurité électriche de l'appareil peut uniquement être garantie si celui-ci est correctement branché à une installation de mise à la terre agrée.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Déclaration de conformité - 2

PRECAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE GENÉRAL

INSTALLATION

  • L'appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus.
  • Prenez garde à ne pas endommager les planchers (p. ex., les parquets) lorsque vous déplacez l'appareil.
  • Pendant l'installation, assurez-vous que l'appareil n'endommage pas le cable d'alimentation.
    Assurez-vous que l'appareil ne se trouve pas a proximé d'une source de chaleur.
  • Afin d'obtenir une aération adequate, laissez un espace des deux côtes et au-dessus de l'appareil. La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière l'appareil doit être de 50~mm . Une réduction de l'espace recommendé entraine une augmentation de la consommation d'énergie.
  • Veilze à ne jamais obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
    N'endommagez pas les tuyaux de réfrigération de l'appareil.
  • Installez et nivelez l'appareil sur un sol suffisamment résistant pour supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son utilisation.
  • Installez l'appareil dans un lieu sec et bien ventilé. L'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement s'il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue.
Classe climatiqueT. amb. (°C) T.amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110

Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension d'alimentation de votre résidence.
- N'utilisez ni rallonge ni adaptateur simple/multiple.
- Pour le raccordement à l'eau, utilisez le tuyau fourni avec le nouvel apparéil; ne réutilisez pas celui de l'ancien apparéil.
- La modification et le remplacement du cable d'alimentation doivent être réalisés par un technicien qualifié ou notre service après-vente.
- Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique en le débranchant de la prise ou pas l'entremise d'un interrupteur bipolaire installé en amont de la prise.

RECOMMANDATIONS DE SECURITE

  • Ne stockez pas de substances explosives comme des bombes aerosols avec gaz propulseur dans cet

appareil.

  • N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de gaz inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil électrique. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou des explosions.
  • N'utilise pas de dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques autres de ceux préconisés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
  • N'utilise pas ou n'introduisez pas dans les compartments de l'appareil des dispositifs électriques non expressément autorisés par le fabricant.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants) qui Presentses des capacité physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, à moins d'être superviseés, ou qu'une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire de l' apparéil.
  • Pour éviter tout risque que les enfants ne se retrouvent coincés à l'intérieur de l'appareil et ne s'asphyxient, ne les laissez pas jouer ou se cacher à l'intérieur de l'appareil.
  • N'avalez pas le contenu (non toxique) des sacs de glace (dans certains modèles).
  • Ne consommez pas de glaçons ni de sucettes glacées immédiatement après les avoir sortis du congelateur, car le froid risque de provoquer des brûlures.

UTILISATION

  • Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation électrique.
  • Tous les apparèils équipés de distributeurs automatiques de glaçons et d'eau doivent être raccordés à une arrivée d'eau potable uniquement (avec une pression réseau comprise entre 0,17 et 0,81 Mpa (1,7 et 8,1 bar)). Les machines à glaçons automatiques et/ou les distributeurs d'eau non directement raccordés à l'arrivée d'eau doivent être replis uniquement avec de l'eau potable.
  • Utilisez le compartment réfrigerateur uniquement pour conserver des aliments frais et le compartment congélateur uniquement pour conserver des aliments surgelés, congeler des aliments frais, et faire des glaçons.
  • Ne placez pas de recipients en verre avec des liquides dans le compartment congélateur, car ils peuvent se briser.
  • Évitez de placer des alimentés non emballés en contact direct avec les surfaces internes des compartments réfrigerateur ou congélateur.

Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect des conseils et précautions mentionnés ci-dessus.

Remarques :

  • N'obstruiez pas la zone de sortie d'air (sur la paroi arrrière) avec des produits alimentaires.
  • Si le conGPLateur est doté d'un rabat, le volume de stockage peut etre optimise en enlevant le rabat (en le refermant).
  • Toutes les tablettes, les rabats, et les paniers coulissants sont amovibles.
  • La température interieure de l'appareil est affectée par la température ambiente, la fréquence

d'ouverture des portes, et l'endetroit où l'appareil est installé. Le réglage de la température doit toujours prendre ces facteurs en compte.

  • À moins d'indication contraire, les accessoires de l'appareil ne peuvent pas etre lavés au lave-vaiselle.
  • Plus la distance entre l'arrière de l'appareil et le mur est grande, plus les économies d'énergie sont importantes.

COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE STOCKAGE DU CONGÉLATEUR

Pour augmenter la capacité de stockage dans le compartment congesteur, vous pouvez:
- retirer les bacs / rabats (et les refermant) afin de permettre le stockage de produits volumineux.

  • placer les produits alimentaires directement sur les clayettes du congelateur.
  • enlever la machine à glaçons à torsion « Twist Ice Maker » uniquement ou avec la station d'accueil.

FONCTIONS

ÉCRAN INTELLIGENT

Cette fonction peut être utilisée pour réaliser des
economies d'energie. Suivez les instructions du Guide
de demarrage pour activer/desactiver cette fonction.
L'affichage s'eteint deux secondes après l'activation de
la fonction Ecran intelligent. Pour regler la temperture
ou utiliser d'autres fonctions, il est nécessaire d'activer
I'affichage en appuyant sur une touchequelconque.
Si aucune operation n'est executee pendant environ
15 secondes, I'affichage est a nouveau desactivé.
Des que cette fonction est desactivée, I'affichage
normal est rétabli. La fonction Ecran intelligent est
automatiquement desactivée après une panne de
courant. N'oubliez pas que cette fonction ne coupe pas
l'alimentation electrique au niveau de l'appareil, mais
réduit uniquement I'énergie consommée par I'affichage
externe.

Remarque:

Cette fonction est disponible uniquement sur le modele dont la porte est dotée d'une interface utilisateur. la consommation d'énergie déclarée fait reference au fonctionnement de l'appareil lorsque la fonction Écran intelligent est activée.

6 6th SENSE

GINTELLIGENCE VERTE

La fonction 6th Sense/Intelligence verte permet de maintenir la bonne températe dans les cas suivants :

Porte ouverte pour un certain temps

Cette fonction s'active lorsque l'ouverture de la porte

provoque une augmentation de la température ne permettant pas d'assurer la bonne conservation des alimentés; elle reste activée jusqu'à ce que la température optimale de conservation soit rétable.

Aliments frais placés dans le conGPLateur

Cette fonction s'active lorsqu'vous placez des alimentes frais dans le congélateur. Elle reste active jusqu'à ce que les conditions optimes de congélation soient rétablies de façon à assurer la meilleure qualité de congélation possible tout en réduisant la consommation électrique.

REMARQUE:

la durée d'activation de la fonction 6th Sense/ Intelligence verte ne dépend pas seulement de la quantité d'aliments stockés, mais également de la température ambiente et de la quantité d'aliments déjà présents dans le conGPLateur. Il est donc normal que la durée d'activation de cette fonction varie.

MARCHE/VEILLE

Cette fonction permet demettre les compartments du concélateur en mode Marche/Veille. Pourmettre l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche Marche/ Veille pendant 3 secondes.Lorsque I'appareil est en mode Veille,l'éclairage interieur du compartment réfrigerateur ne fonctionne pas. Il est bon de rappeler que cette opération ne coupe pas l'alimentation électrique au niveau de I'appareil. Pour remettre I'appareil en marche,simplement appuyer sur la touche Marche/Veille

ALARME INTERRUPTION DE COURANT

En cas de coupure de courant, votre appeareil contrôle automatiquement la temperture dans le congelateur jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Si la temperture à l'intérieur du congelateur passée au dessus de la temperture de congélation, le voyant Coupure de courant sillumine, le voyant d'alarme clignote et l'alarme sonore se déclenché lorsque le courant est rétabli. Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche Arrét d'alarme une seule fois.

Dans le cas d'une alarme de coupure de courant, nous vous recommendons de prendre les mesures suivantes :

  • Si les alimentents dans le congelateur sont décongelés mais encore froids, consommez-les dans un-delai de 24 heures.
    Si les alimentés dans le congealateur sont congelés, ceci indique que les alimentés se sont décongelés puis ont ete recongelés au rétablissement de l'alimentation electrique, ce qui nuit a leur saveur, à leur qualite et a leur valeur nutritive, et peut meme s'aver necif pour la sante. Par consequent, il est conseilé de jeter tout le contenu du congealateur. L'alarme de Coupure de courant donne une indication sur la qualite des alimentés dans le congealateur dans le cas d'une coupure d'electricite. Ce systeme ne garantit ni la qualite ni la sécurité des alimentents, et les consommateurs doivent juger d'eux-memes de la qualite des denrées dans le compartment congestionelateur.

ALARMÉ DE TEMPERATURE

L'alarme sonore se déclenché et levoyant de température (^) clignote.L'alarme se déclenché dans les cas suivants:

L'appareil est rebranché à une source électrique après une période prolongée sans être utilisé.
- La température du compartmenting congelateur est trop élevé.
- La quantité d'aliments place dans le congélateur dépasse celle indiquée sur la plaque signalétique.
La portedu compartiment concelalteur est restee ouverte trop longtemps.

Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez une seule fois sur la touche Arrêt d'alarme. Levoyant Alarme s'éteint automatiquement des que le compartment congélateur atteint une température inférieure à -10 °C et que le voyant de réglage de la température cesse de clignoter et affiche le réglage sélectionné.

REMARQUE: L'alarme de la température peut aussi être activée lorsque la porte reste ouverte trop longtemps ou après avoir place des alimentés frais dans la zone de congélation; l'augmentation-temporaire de la température signalée n'afecte pas la parfaite conservation des alimentés déjà congeçelés.

ALARMDEPORTEOUVERTE

LevoyantAlarme clignote et lesignalsonore se

déclenché. L'alarme se déclenché si la porte reste ouverte pendant plus de 2 minutes. Pour désactiver l'alarme de la porte, fermez la porte ou appuyez une fois sur la touche Arrêt d'alarme pour éteindre le signal sonore.

VERROUILAGE DES TOUCHES

L'activation de cette fonction empêche toute modification inopinée des valeurs programmeses ou toute extinction accidentelle de l'appareil. Pour verrouiller les touches, appuyez sur la touche Alarme pendant 3 secondes jusqu'à ce que levoyant Touches verrouillées soit visible sur l'écran et que le signal sonore confirme que la fonction a été selectionnée. Le voyant s'est int au bout de 3 secondes. Lorsqu'elle est activée, appuyer sur les autres touches (excepté pour la touche Arrêt d'alarme) déclenché un signal sonore et le voyant Touches verrouillées sigrignote sur l'écran. Toutes les alarmes peuvent être désactivées lorsque la fonction Verrouillage est active.

Pour déverrouiller les touches, suivez la même procédure jusqu'à ce que l'écran affiche le voyant Touches verrouillée et que le signal sonore confirme que la fonction a été désactivée. Levoyant esteint au bout d'une seconde.

Le compartment « Congélation très rapide » permet de congeler très rapidement jusqu'à 2 kg d'aliments frais. La fonction de congestion ultra-rapide « Congélation très rapide » minimise la formation de cristaux de glace à l'intérieur des aliments, ce qui permet de conserver la qualité optimale des aliments décongelés avant leur consommation. Si vous n'activez pas la fonction « Congélation très rapide », vous pouvez utiliser ce compartment pour une congestion traditionnelle ou pour y stocker des aliments déjà congestés.

REMARQUE: lorsque la fonction Congélation très rapide est activée, il est possible que vous entendiez un renflement. Ce bruit est tout à normal; il provient du flux d'air qui permet une distribution optimale du froid dans le compartment.

Activation et désactivation de la fonction « Congélation très rapide » :

  1. Si vous avez préalablement utilise la fonction « Congélation très rapide», attendez au moins 12 heures avant de l'activer de nouveau. Activez cette fonction pas plus d'une fois toutes les 12 heures.
  2. Verifie que la fonction « Congélation rapide » n'est pas activée : il est impossible d'activer simultanément les fonctions « Congélation très rapide » et « Congélation rapide »
  3. Videz le compartment « Congélation très rapide »
  4. Activez la fonction « Congélation très rapide » en appuyant brievement sur la touche du bandeau de commande : l'icone correspondante s'allume

et les ventilateurs situés dans la partie inférieure du compartment se déclenchent pour augmenter le flux d'air froid et accélérer le processus de congélation.

  1. Introduisez les alimentes à congefer dans le compartment, en veillant à les placer à quelques centimétres (2 cm minimum) des ventilateurs se trouvant dans la partie inférieure du compartment, de façon à permettre la circulation de l'air.
  2. Pour permettre une vitesse de congélation maximale, nous conseillons de maintainir la fonction « Congélation très rapide » activée jusqu'à sa désactivation automatique, en veillant à ce que la porte reste fermée.
  3. La fonction « Congélation très rapide » est automatiquement désactivée 4 à 5 heures après son activation: levoyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. Il est toute fois possible de désactiver à tout moment la fonction « Congélation très rapide » en appuyant brievement sur la touche du bandeau de commande: levoyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent.

Important:

  • Incompatibilité avec la fonction « Congélation rapide »
    Pour garantir des performances optimes, il est impossible d'utiliser simultanément les fonctions « Congélation très rapide » et « Congélation rapide » Par conséquent, si vous avez déjà activé la fonction « Congélation rapide», vous devez la désactiver avant d'utiliser la fonction « Congélation très rapide » (et vice versa).
  • Si les ventilateurs du compartment Congélation très rapide ne fonctionnent pas ÀpRES l'activation de la fonction « Congélation très rapide», il peut arriver que le voyageant s'allume comme prévu, mais que les ventilateurs ne se mettent pas en marche. Ceci est normal et signifie que le congélateur est en cours de dégivrage. Au terme du dégivrage (durée maximale : 1,5 heures), les ventilateurs se mettent automatiquement en marche et le processus « Congélation très rapide » démarre normalement.
  • Sile voyant * ne s'allume pas.

Si I'icone fallume après avoir appuyé sur la touche « vous avez appuyé trop longtemps sur la touche « Pour activer la fonction « Congélation très rapide», appuyez brievement sur la touche en veillant à ne pas la maintainir enforcée plus d'une seconde.

CONGÉLATION RAPIDE

La quantité d'aliments frais (en kg) pouvant être congeçés en 24 heures est indiquée sur l'étiquette signalétique de l'appareil.

Pour garantir le fonctionnement optimal de l'appareil, appuyez sur la touche Congélation très rapide/

Congélation rapide pendant 3 secondes (jusqu'ä ce que levoyant de Congélation rapide (sallume) 24 heures avant de placer des alimentés frais dans le congélateur (conformément aux instructions du Guide de démarrage rapide).

En général, après avoir place des alimentes frais dans le congélateur, 24 heures avec la fonction Congélation rapide suffisent; La fonction Congélation rapide se désactive automatiquement au bout de 50 heures.

Important: Pour économiser de l'énergie, il est possible de désactiver la fonction Congélation rapide au bout de quelques heures lors de la congélation de petites quantités d'aliments.

  • Incompatibilité avec la fonction « Congélation très rapide »

Pour garantir des performances optimes, les fonctions « Congélation très rapide » et « Congélation rapide » ne peuvent pas être utilisées en même temps. Par conséquent, si vous avez déjà activé la fonction « Congélation rapide », vous devez la désactiver avant d'utiliser la fonction « Congélation très rapide » (et vice versa).

La fonction Eco Nuit peut de reporter la consommation d'énergie aux heures ou le prix de l'électricité est moins élevé (généralement la nuit), c'est-à-dire lorsque le volume de consommation diminue (uniquement dans les pays qui utilisent un système de tariffication hora; renseignez-vous auprès de votre compagnie electrique). Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche à l'heure où commence le tarif réduit (selon tariffication). Par exemple, si le tarif réduit est applicableès 20 h, appuyez sur la touche à cette heures-la. La fonction est activée lorsque levoyant Eco Nuit est allumé. Une fois cette fonction activée, l'appareil adapte automatiquement la consommation d'énergie en fonction de l'heure sélectionnee, c'est-à-dire qu'il consomme moins d'énergie durant le jour que pendant la nuit.

REMARQUE IMPORTANTE: pour fonctionner correctement, cette fonction doit être activée jour et nuit. Elle reste activée tant que vous ne la désactive pas (elle est automatiquement désactivée en cas de coupure de courant ou de débranchement de l'appareil). Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche Lorsque le voyant Eco Nuit est eteint, la fonction est désactivée.

Remarque: la consommation d'énergie déclarée fait reference au fonctionnement de l'appareil lorsque la fonction Eco Nuit est activée.

DEGIVRAGE AUTOMATIQUE

Cet apparéil se dégivre automatiquement en fonction des conditions d'utilisation et du taux d'humidité ambiente.

RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL

CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS

  • Avant la congélation, emballez et scellez les aliments frais dans : du papier aluminium, du film étirable, des sacs sous vide, des recipients en polyéthylène avec couvercle ou des recipients de congélation adaptés à la congélation d'aliments frais.
  • Les alimentés doivent être frais, a maturité, et de bonne qualité pour obtenir des alimentés congelés de haute qualité.
    Il est préférible de congeler les fruits et légumes frais immédiatement après leur cueillette afin de préserver leur valeur nutritive, leur constance, leur couleur, et leur saveur.

Certaines viandes, notamment le gibier, doivent etre suspendues avant d'être congelezes.

REMARQUE:

  • Il est indispensable de laisser refroidir les alimentés chauds avant de les placer dans le conGPLateur.
  • Consommez immédiatement les aliments décongelés ou partiellement décongelés. Ne recongelez pas un aliment déjà congelez à moins que vous ne l'ayez préalablement cuisine. Une fois cuisine, vous pouvez le recongeler.
    Ne pas recongeler des aliments décongelés.

Utilisation de blocs réfrigerants

Les poches de glace permettent de conserver les alimentés congeles en cas de coupure de courant. Pour une utilisation optimale, placez les au-dessus des alimentés se trouvant dans le compartment supérieur

Classification des produits surgelés

Mettez les produits surgelés dans le congealateur et classez-les par catégorie. Il est conseilé d'indiquer la date limite de conservation sur l'emballage afin d'assurer le respect des dates de péremption des alimentes.

Conseil concernant le stockage de produits surgelés

Lorsque vous achetez des produits surgelés :

Assurez-vous que l'emballage n'est pas endommagé (les produits surgelés dans un emballage endommagé peuvent se déterminer). Si l'emballage est gonflé ou présente des taches humides, il se peut que le produit n'ait pas été conservé dans des conditions optimales et que la décongélation ait déjà commencé.
Lorsque you faites vos courses, achetez les produits surgelés en dernier et transportez-les dans un sac isotherme.
- Une fois à la maison, placez immédiatement les produits surgelés dans le congealateur.

  • Si les alimentés se sont décongelés, ne serait-ce que partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dans les 24 heures.
    Évitez ou réduisez les variations de température au minimum. Respectez les dates de péremption figurant sur les emballages.
  • Respectez toujours les informations de conservation sur l'emballage.

Important :

Le tableau suivant indique la durée de conservation maximale recommandaee pour les produits frais surgeles.

Toutes les prestations énoncées se référent au fonctionnement de l'appareil sans les blocs réfrigerants, à l'exception du temps de remontée de la température.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Important : - 1

MACHINE À GLAÇONS À TORSION* « TWIST ICE MAKER* »

COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS

Vous pouvez extraire entierement le préparateur de glaçons à torsion « Twist Ice Maker » [appuyez sur le dispositif de mise à niveau situé sur le côte gauche et maintenez-le enforcé (1), puis tirez-le vers vous (2)]. Vous pouvez également extraire uniquement le bac à glaçons en le tirant (3) vers vous.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS - 1

Remplissez le bac avec de I'eau potable (niveau maximum = 2 / 3 de la capacité totale).

BAUKNECHT GKN ECO 18 - COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS - 2

Réinstallé le préparateur de glaçons à torsion « Twist Ice Maker » sur sa base, ou réinsérez le bac à glaçons dans le préparateur de glaçons à torsion. Veillez à ne pas renverser d'eau.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS - 3

Attendez que les glaçons se soient formés (il est conseilé d'attendre environ 4 heures lorsque l'option Congélation rapide est activée).

REMARQUE: Le préparer de glaçons à torsion « Twist Ice Maker » est amovible. Elle peut être placée en position horizontally n'importe où dans le compartmenting congeilateur ou retiree de l'appareil lorsque la fabrication de glaçons n'est pas requise.

COMMENT RÉCUPÉRER LES GLAÇONS

  1. Assurez-vous que le bac de stockage est en place sous le bac à glaçons. Dans le cas contraire, mettez-le en place en le faisant glisser.
  2. Faites tourner fermement l'un des leviers dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bac à glaçons tourne légèrement. Les glaçons tombent dans le bac de stockage.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - COMMENT RÉCUPÉRER LES GLAÇONS - 1

  1. Repetez l'etape 2 pour l'autre moitié du bac à glaçons, si nécessaire. Vous pouvez préparer des glaçons (voir le chapitre « COMMENT FAIRE DES GLAÇONS ») et les stocker dans le bac pour glaçons. Il vous suffit alors de tirer le bac vers vous.
  2. Pour obtenir de la glace, soulevez légarement le bac de stockage et tirez-le vers vous.

REMARQUE: si vous préférez, vous pouvez-retirer la machine à glaçons à torsion « Twist Ice Maker » de l'appareil afin de placer les glaçons à l'endroit qui vous convient le mieux (par exemple : directement sur la table).

BAUKNECHT GKN ECO 18 - COMMENT RÉCUPÉRER LES GLAÇONS - 2

*disponible sur certains modèles uniquement.

CONSEILS SI L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ

Vacances de courte durée

Si vous vous absentez pendant moins de trois semaines, il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigerateur. Consommez les denrées péissables et congelez les autres alimentés.

Absence de longue durée

Si vous partez pendant plus de trois semaines, retirez tous les alimentes du réfrigerateur.

  1. Videz le bac a glace.

Fixez des cales de bois ou de plastique à l'aide d'adhésif sur la partie supérieure des deux portes, de façon à laisser une ouverture suffisante pour permettre à l'air de circuler dans les deux compartments. Cela évitera la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.

Déménagement

  1. Retirez les pieces internes.
  2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent.
  3. Vissez les pieds régables de façon à ce qu'ils ne touchent pas la surface de support.
  4. À l'aide de ruban adhésif, fermez et scellez les deux portes, et fixez le cordon d'alimentation sur l'appareil.

Coupure de courant

Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre compagnie électrique pour savoir combien de temps va durer la panne.

Remarque: Un apparéil plein restera froid plus longtemps qu'un apparéil à moitié plein.

Si des cristaux de glace sont toujoursprésentés sur les alimentents,ils peuvent etre recongelés bien qu'ils poussent avoir perdu de leur saveur.

Si les alimentés se sont décongeles, il est préférible de les jeter.

Coupures de courant allant jusqu'à 24 heures.

  1. N'ouvrez pas les portes de l'appareil. Cela permettra de garder au froid les aliments stockés le plus longtemps possible.

Coupures de courant supérieures à 24 heures.

  1. Videz le compartmenting congelateur et place les alimentents dans une glaciere. Si vous ne disposez pas d'une glaciere ni de poches de glace, essayez de consommer en premier les denrées périsssables.
  2. Videz le bac a glace.

SUGGESTIONS POUR LA RÉALISATION D'ÉCONOMIES D'ENERGIE

  • Installlez l'appareil dans une piece non humide et bien aérée, à l'écart de toute source de chaleur (par ex. radiateur, cuiseur, etc.) et à l'abri des rayons directs du soleil. Si nécessaire, utilisez un panneau isolant.
  • Afin de garantir une aération ajustate, laissez un espace des deux cotés et au-dessus de l'appareil. La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière l'appareil doit être de 50~mm . Une réduction de l'espace recommendé entraine une augmentation de la consommation d'énergie.
  • Une aération insuffisante à l'arrière du produit augmente la consommation d'énergie et réduit l'efficacité du refroidissement.
  • La température interieure de l'appareil dépend de la température ambiente, de la fréquence d'ouverture des portes et de l'endetroit où est installé l'appareil. Le réglage de température doit toujours prendre ces facteurs en compte.
  • Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les placer dans l'appareil.
  • N'obstruez pas le ventilateur avec des aliments.
  • Àpres avoir placé les alimentés, vérifie si la portec des compartiments ferme correctement, en particulier la portec du congelasteur.
  • Évitez le plus possible d'ouvrir les portes.
    Lors de la décongélation des produits surgelés, placez-les dans le réfrigerateur. Laasse température des produits surgelés refroidit les alimentés dans le réfrigerateur.
    Pour les appareils Equipes de compartments speciaux (compartiment fraicheur, compartment « Zéro degré », ...) , ces compartments peuvent etre retirees lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
    Le positionnement des clayettes dans le réfrigerateur n' affecte pas l'utilisation efficace de l'énergie. Les alimentés doivent être placés sur les clayettes de sorte à assurer une bonne circulation de l'air (les alimentés ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et une certaine distance entre les alimentés et la paroi arrêté doit être maintainue).
  • Vous pouvez augmenter la capacité de stockage des alimentes surgelés en retardant le rabat et / ou le panier (selon la fiche produit), tout en maintainant la même consommation d'énergie.
    Le condensateur (la bobine place a l'arriere de l'appareil) doit etre nettoyé regulierement.
  • Les joints endommages ouprésentant des fuites doivent être replacésès que possible.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur ou coupez l'alimentation electrique.

Nettoyez régulierement l'appareil avec un chiffon et une solution d'eau tiède et de détergent neutre spécifique au nettoyage des parois internes du réfrigerateur. N'utilise jamais de détergents ou de produits abrasifs. Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigerateur avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Nettoyez les parois externes de l'appareil et le joint de porte avec un chiffon humide et séchez les avec un chiffon doux.

N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.

À l'aide d'un aspirateur, nettoyez le condenseur (à l'arrête de l'appareil) de la façon suivante : enlevez la plinthe à l'avant et nettoyez le condenseur.

Important :

  • Les touches et l'écran du panneau de commande doivent être nettoyées avec un chiffon sec; n'utilise pas d'alcool ou des substances dérivées de l'alcool.
  • Les tuyaux du circuit de réfrigération sont situés près du bac de dégivrage et peuvent être chaud au touché. Nettoyez-les régulièrement avec un aspirateur.
  • Pour-retirer ou insérer la tablette en verre, soulevez la partie avant de la tablette au-dessus du cran d'arrêt.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Important : - 1

SYSTEME D'ÉCLAIRAGE À LED

Le système d'éclairage à l'intérieur du compartment congélateur est constitué d'une ampoule à LED, ce qui permet un meilleur éclairage, ainsi qu'une consommation d'énergie plus faible. Si le système d'éclairage LED ne fonctionne pas, contactez le Service ÀpRES-vent pour le remplacer.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Avant de contacter le Service Avres-vente...

Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre vous-même sans aucun outil.

Les bruits qui émanent de votre apparéil sont normaux, car celui-ci incorpore un certain nombre de ventilateurs et de moteurs qui régulent ses performances et qui s'activent et se désactiver automatiquement. Il est possible de réduire certains bruits de fonctionnement: - Enuttant l' apparéil de niveau, sur une surface plane. - En évitant que l' apparéil n'entre en contact avec le meuble adjacent. - En s'assurant que les composantes internes sont placées correctement. - En s'assurant que les bouteilles et les éléments ne se touchent pas.Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement suivants : Un sifflement la première fois que vous mettez l' apparéil en marche ou après une interruption de fonctionnement prolongée. Un gargouillagement quand le fluide réfrigérant s'écoule dans les tuyaux. Un bourdonnement lorsque le robinet d'eau ou le ventilateur se met en marche. Un craquement lorsque les glaçons tombent dans le bac, ou un cliquetis lorsque le compresseur se met en marche et s'éteint.
L' apparéil ne fonctionne pas :Le réfrigerateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec laonne tension ?Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du système électrique de votre maison ?
Si le bac de dégivrage contient de l'eau :Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que l' apparéil est de niveau de façon à ce que l'eau ne déborde pas.
Si les bords de l' apparéil qui sont en contact avec le joint de porte sont chauds au toucher :Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur fonctionne.
Si l'éclairage interieur ne fonctionne pas :Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles de l'alimentation électrique de la maison ?Le réfrigerateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec laonne tension ?L'ampoule est-elle grillée ?
Si le moteur semble tourner en surrégime :Y a-t-il de la poussière ou des peluches sur le condenseur (arrière de l' apparéil)?La porté est-elle bien fermée ?Les joints de la porte sont-ils bien étanches ?Par temps chaud ou dans une piece chaude, le moteur fonctionné naturellement plus longtemps.Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez inséré une grande quantité d'aliments dans l' apparéil, le moteur fonctionnera plus longtemps afin de refroidir l'intérieur du compartment.La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs facteurs : fréquence d'ouverture de la porte, quantité d'aliments stockés, température de la pierce, régages de température.
Si la température de l'appareil est trop élevé :• Le réfrigérateur est-il bien régle ? • Une grande quantité d'aliments a-t-elle été insérée dans le réfrigérateur ou le congélateur ? • Assurez-vous que la porte n'est pas ouverte trop souvent. • Assurez-vous que la porte se ferme correctement. • Assurez-vous que les bouches d'aération à l'intérieur du compartment ne sont pas obstruées, cela empêcherais la circulation de l'air froid.
De la condensation se forme :• Assurez-vous que les bouches d'aération à l'intérieur du compartment ne sont pas obstruées, cela empêcherais la circulation de l'air froid. • Assurez-vous que les aliments sont bien emballés. Essuyez toute condensation présente sur les recipients avant de les placer au réfrigérateur. • Assurez-vous que les portes ne sont pas ouvertes trop souvent. Lorsque la porte est ouverte, l'humidité de l'air ambient pénétre dans le réfrigérateur. Plus la porte est ouverte, plus l'humidité se formerapidement, en particulier lorsque la pièce elle-même est très humide. • Si la pièce est très humide, il est normal que de la condensation se forme à l'intérieur du réfrigérateur.
Si les portes ne s'ouvrent et ne se ferment pas correctement :• Assurez-vous que les emballages de nourritures neBloquent pas la porte. • Assurez-vous que les pièces internes ou la machine à glacons automatique sont bien en place. • Assurez-vous que les joints de la porte ne sont pas sales ou collants. • Assurez-vous que l'appareil est au niveau.

Fonctionnement des alarmes

En cas de dysfonctionnement, une alarme se déclenché et le message/symbole correspondant apparait sur l'affichage à LED (p. ex.: Anomalie 1, Anomalie 2, etc.). Dans ce cas, contactez le ServiceAprès-Vente et spécifiez le code d'alarme. Une alarme sonore se déclenché, I'icone Alarme s'illumine et la dette F clignote sur I'ecran numérique en fonction du code d'anomalie décrit ci-dessous:

Code d'anomalie Affichage
Erreur 2La lecture F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 2 fois et reste éteinte 5 secondes. Cette séquence se répête.-88 x2
Erreur 3La lecture F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 3 fois et reste éteinte 5 secondes. Cette séquence se répête.-88 x3
Erreur 6La lecture F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 6 fois et reste éteinte 5 secondes. Cette séquence se répête.-88 x6

SERVICE APRÈS-VENTE

Avant de contacter le Service après-vente :

Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvenient a eté éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heures avant de le rallumer. Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans le Guide de dépannage et après avoir remis l'appareil sous tension, ce dernier ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service ÀpRES-Vente pour expliquer le problème.

Precisez :

  • le modele et le numero de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique),
  • le type de panne,

  • le numero de série (Numero qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placé à l'intérieur de l'appareil),

  • voiture adressé complète,
  • nombre de téléphone avec l'indicatif régional.

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Precisez : - 1

Remarque:

Le sens d'ouverture des portes peut etre modifier. Si cette operation est effectuee par le Service Apre-. Vente,elle n'est pas couverte par la garantie.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L'IRLANDE UNIQUEMENT

Avertissement - cet apparéil doit être mis à la terre

Remplacement du fusible

Si le cable d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche BS 1 363A 13 A dont le fusible a sauté, remplacez ce dernier par un fusible de type A.S.T.A./agree conforme à la norme BS 1362 et procédez comme suit :

BAUKNECHT GKN ECO 18 - Remplacement du fusible - 1

  1. Retirez le couvercle du fusible (A) et le fusible (B).
  2. Insérez le fusible 13 A de rechange dans le couvercle du fusible.
  3. Replacez les deux éléments dans la prise de raccordement électrique.

Important :

Le couvercle de fusible doit etre remis en place chaque fois qu'un fusible est remplaced. En cas de perte, n'utilise la fiche qu'aupres avoir remplaced le couvercle manquant.

L'insert de couleur ou les mots inscrits en couleur et en relief à la base de la fiche vous permettent d'identifier le couvercle adapté pour votre apparéil.

Voussoupiezousprocurerdes couverclésde fusiblechezvoretrevendeurde matérielélectriqueleplusproche.

Pour la République d'Irlande uniquement

Généralement, les informations fournies pour la Grande-Bretagne s'appliquent, mais un troisième type de fiche et de prise est également utilisé; à 2 broches avec mise à la terre laterale.

Prise de courant / fiche (valable pour les deux pays)

Si la fiche de l'appareil ne correspond pas à votre prise de courant, veuillez contacter le Service Àprous-ventepour obtenir des conseils. Ne tentez jamais de replacer la fiche vous-même. Cette procédure doit êtreexecutée par un technicien qualifié, conformément aux directives du fabricant et aux normes de sécurité locales en vigueur.

INSTRUCTIONS VOOR GEBRUK

VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 44

MILIEUTIPS 44

ALGEMENE EN VEILIGHEIDSADVIEZEN 45

DE OPSLAGRUIMTE VAN DE VRIEZER VERGROTEM 46

FUNCTIONS 46

- Iopra avoixyia liyn opa

H Jertoupyia Evpyonoiitai otav to aoiyua

TNCnOPTACmuBaaLaeiOnuavTKa nEowTepiKn
0epuokpaia Tou pioivtoKai npaievei
EvpyoToinueo oioia anateiayauoatn
anokataoanTwvIAtiotwovwnkovoutnpnoC.

-ΦeσKa tróφiμa anoθηκεuμéva στον kataψuktn

H Ieitoupyia evpyoioietai otav otov katauuktn tootheotouvtai wnta tpoipia kai npauevei evpyoioinmuexpiva eiteuxouov io AIOTEc ouvthke c katauusc yia va diaospaalizetai n kaUtepn duvat noiotnta me tn xanlotepn evpyeiakn katavawon.

EHMEIOH:

EKTc ano tny nooTnTa twpTOOmuW nou pUaooovta OTov katauKtn, n 0epuokpaia neipalavovtoc, kai nnooTnTa twpTOoW nou piokovtai nOn OTov katauKtn EInpeacovv Tn diapKEia TcL eIoupyiac 6th Sense/Green Intelligence. EOneVwoc oI onauTke c diapopec dcapkeic civai nol upuoiyoikc.

ON/STAND BY

Autn n aeioupyia xpnauonoietai yia va evpyoiointhetai na TeOe i e kataotaon avouvnic (Stand-by) o katauukntc. Tia v a eoet e to npoiov e kataoan Stand-by, kpatnoe natnevo to koumi On/Stand-by 3 deutepolenta. Otaiv oukeun bioketai e Stand-by, to qwc sto eowtepiokotou yuyeiou dev leitoupyei. Mny exvate otui autn n aeioupyia dev anooovdeei t n ouokeun ano tvnpoxn peuatoc, Ia va evpyoioane Eava tn ouokeun, kpatnoe patneuvo to koumi On/Stand-By 1yia 3 deutepolenta.

ΣYNATAPEMOΩΔIAKONIHΣ PEYMATOΩ

Met a nio diakonn pueaoc, n oukeun exei oxediaotei yia va eleyeai autouata tn thepokpaoia oTov katauuktn otav enavepxetai n tpooosia. Eav n thepokpaoia otov katauuktn uepbei to eine do katauenc, avaei n evdei ng diakotnc pueaoc neveeien ouvayepou avaoohnei kal evpyoioietai onxntikoc ouvayepoc otav anokataotaeei n tpooosia. Tia enavaopapou ouvayepou, patnoe ia opa to kouuni diakonnc ouvayepou

TnV npinwn ouvayepuou diakonnc peuatooc, ouviotwtaoi npakatw evpeyie

Eav ta Tpokpi aotov katauuktn exouv Eenaywoa e aia evai akoukpu, oaa Ta Tpokpi aotov katauuktn npenei va katavaawoov evtoc twv enoevwv 24 owv.
Eav ta tropiama otov katauuktn eivai naaymeva, auto omaivei ot ta tropiama Eianaywoav kai katauuxkav Ea vot av anokataoatahke n tropodoaia. Tnv nepittwn autn, aalowvetn yeun, n noiotnta kai n 0peptikn aia kai ta tropiama mtopei enionc va uny eivai aoopaan. Saouviotoume va uny katavaawote Ta tropiama ala va adeiadoet oAo to peipexovo tou katauuktn ota okounidia. O ouvayepucic diakonnc peuatoC eivai oxediouevoc yia va oacnapexie Kaobdyonn woc npoc tny noiotnta twv troxipiuw OTov katauuktn, oe nepittwn diakonnc nEktpkoU PEuatoC To ouotna auto dev diaospaiaiei tvn noiotnta nTV aoapaleia twv tropiuw kai ouviotoume otouc katavaawtec va xpnaiotiiouv tnV kpion touc kata nTv aiojoynon tnc poiotntac twv tropiuw otov katauuktn.

Alarme la fonctionare

In cazul alarmelor de functiionare, acestea vor fi afisate cu ajutorul LED-urilor (de exemplu, Defectiune 1, Defectiune 2 etc.); contacta ti telefonic Serviciul de asistenta tehnica post-vanzare si specificati codul de alarma. Alarma acustica se activeaz, simbolul Alarma se aprinde si litera F clippeoste pe afisaj in functie de codurile de defectiune descrie in continuare:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BAUKNECHT

Modèle : GKN ECO 18

Catégorie : Congélateur