FLYMO Turbo Lite 250 - Tondeuse à gazon

Turbo Lite 250 - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Turbo Lite 250 FLYMO au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO Turbo Lite 250 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : Turbo Lite 250

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Largeur de coupe 25 cm
Puissance 1000 W
Hauteur de coupe 3 positions réglables (de 20 à 50 mm)
Poids 8 kg
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Longueur du câble 10 mètres
Utilisation Idéale pour les petits jardins et les surfaces jusqu'à 250 m²
Maintenance Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité
Informations générales Facile à manœuvrer grâce à son poids léger, conception compacte pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - Turbo Lite 250 FLYMO

Comment démarrer la tondeuse FLYMO Turbo Lite 250 ?
Vérifiez d'abord que la tondeuse est correctement assemblée et que le câble est branché. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la poignée de démarrage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également le câble d'alimentation pour tout dommage.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la tondeuse pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quel type de gazon est recommandé pour la FLYMO Turbo Lite 250 ?
Cette tondeuse est idéale pour les jardins de petite à moyenne taille et convient à la plupart des types de gazon, y compris les pelouses fines.
Comment nettoyer ma tondeuse après utilisation ?
Débranchez la tondeuse et utilisez une brosse pour enlever les débris de gazon. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Quelle est la capacité du bac de ramassage ?
Le bac de ramassage de la FLYMO Turbo Lite 250 a une capacité de 25 litres.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la tondeuse, retirez le couvercle de la lame, et utilisez une clé pour dévisser la lame usée. Remplacez-la par une nouvelle lame et resserrez les vis.
Puis-je utiliser la tondeuse par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse par temps humide pour éviter les risques de glissade et de dommages à l'appareil.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou sur le site officiel de FLYMO.
Quelle est la garantie de la FLYMO Turbo Lite 250 ?
La tondeuse est généralement livrée avec une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques fournies avec votre produit.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Turbo Lite 250 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Turbo Lite 250 de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI Turbo Lite 250 FLYMO

Instructions d’origine

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure

10.Rondelles de réglage (Turbo Lite 330 - 1 montée sur la tondeuse et 2 dans les pièces détachées), (Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1 montée sur la tondeuse et 3 dans les pièces détachées) 11.Manuel d’Instructions 12.Etiquette d’avertissement 13.Plaquette des Caractéristiques du Produit

Ersatzteile Sägeblatt 330 Kennziffer.: FLY007 350 Kennziffer.: FLY008 400 Kennziffer.: FLY048 Teilenummer.: 511835790 Teilenummer.: 512733490 Teilenummer.: 511864790Precautions a Prendre Explication des symboles de votre produit Avertissement Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Pendant la tonte du gazon, maintenez toujours la tondeuse par terre. Incliner ou lever la tondeuse peut entraîner la projection de pierres Tenez les passants loin de la zone de tonte. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement des enfants) et d’animaux dans cette zone. Attention aux lames acérées : débrancher avant toute opération d’entretien ou si le câble est endommagé. Les lames continuent de tourner un moment après avoir arrêté l’appareil. Maintenir le câble électrique éloigné de la lame. Dans l’ensemble

1. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec le produit. La réglementation locale peut restreindre le groupe d’âge des opérateurs autorisés.

2. Ne jamais les enfants ou des personnes non

familières avec ces instructions, utiliser ce produit.

3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des

enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.

4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions

décrites au manuel d’instructions.

5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes

fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.

6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des

dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

7. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous

assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation. Conditions électriques

1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant

résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.

2. Vérifiez que le câble ne comporte aucun signe de

dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé pour le faire remplacer.

3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles

électriques sont endommagés ou usés.

4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est

endommagée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.

5. Votre câble de rallonge doit être complètement

déroulé. Un câble roulé peut surchauffer et entraîner une réduction du rendement de votre tondeuse.

6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame

peut endommager le câble avec le risque de contact accidentel avec un conducteur de phase. Travaillez toujours en ligne droite (en ‘va et vient’) loin de la prise de courant. Il ne faut jamais tondre en mouvement circulaire.

7. Il ne faut pas tirer le câble autour d’un bord vif.

8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de

débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d’enlever une rallonge.

9. Arrêtez la tondeuse, enlevez la prise de courant et

vérifiez le câble contre les dommages ou le vieillissement avant de l’enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.

10. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des

11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.

12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.

13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme

indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.

14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à

la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l’appareil Câbles Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit, nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble suivantes : - 1.0 mm ² : longueur max. 40 m - 1.5 mm ² : longueur max. 60 m - 2.5 mm ² : longueur max. 100 m Section minimale : Câble d’une section d’1.00 mm ², 10 A, 250 V CA

1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles

auprès de votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.

2. Utiliser seulement des rallonges de câble spécialement

conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une des spécifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc (60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)

3. En cas d’endommagement du câble de connexion

court, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout risque. Préparation

1. Toujours porter des chaussures robustes et des

pantalons en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement quand vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes

2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des

bâtons, des pierres, des os, des fils et des débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.

3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout

choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

4. Remplacez les lames endommagées ou usées avec

le jeu complet des garnitures nécessaires pour maintenir l’équilibre convenable de l’ensemble. Une mauvaise utilisation de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures sérieuses à l’opérateur et aux autres. Pour assurer une sécurité et un rendement convenables dans l’utilisation de cette tondeuse, les directives de sécurité et les plaquettes d’avertissement qui sont définies dans ce manuel et portées sur la tondeuse, doivent être convenablement suivies. L’opérateur est responsable du suivi de ces directives et du respect des consignes portées sur les plaquettes. FRANÇAIS - 1Precautions a Prendre Utilisation

1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand

il y a un bon éclairage artificiel.

2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement

des enfants) et d’animaux dans cette zone.

3. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une

4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles

pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures non glissantes.

5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en

travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.

6. Il faut faire très attention pendant le changement de

direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.

7. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu.

8. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit

9. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des

surfaces non gazonnées.

10. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec

des couvercles de protections endommagés ou sans protections mise en place.

11. Suivre les instructions pour mettre le moteur en

marche en se tenant à distance de la(des) lame(s).

12. Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous

les pièces en mouvement.

13. Pendant que le moteur tourne, il ne faut incliner la

tondeuse que pendant le démarrage ou pendant l’arrêt. Dans ce cas, il ne faut pas l’incliner plus qu’il est nécessaire et Il ne faut incliner que les parties qui sont loins de l’opérateur. Avant de remettre l’appareil au sol, il faut toujours s’assurer d’avoir les mains mises dans la position d’utilisation de la machine.

14. Il ne faut jamais prendre ou porter une tondeuse qui

est encore branchée au réseau.

15. Enlevez la prise du réseau:

- avant de manipuler la lame (s’assurer que la lame est à l’arrêt complet) ; - Avant de laisser la tondeuse sans surveillance; - Avant de dégager une obstruction ; - Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil; - Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions sûres de fonctionnement; - Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents. Entretien et magasinage

1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en

2. Pour assurer les conditions sûres de fonctionnement

de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.

3. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées

4. N'utiliser que les pièces détachées et accessoires

recommandés pour votre produit.

5. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre

soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la machine.

6. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci

doit être changée après 50 heures de service ou deux ans d’utilisation.

7. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence

à glisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour l’entretien.

8. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée

des enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.

9. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30

minutes avant de le ranger. Recommandations de Service

  • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire
  • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna UK Ltd. d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que : (a)Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. (b)La fourniture du justificatif d’achat (c)Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur. (d)La panne n’est pas causée par l’usure normale. (e)La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna UK Ltd.. (f) La machine n’a pas été utilisée pour la location. (g)La machine appartient au premier acheteur. (h)La machine n’a pas été utilisée en dehors du pays pour lequel elle est spécifiée. (i) La machine n’a pas été commercialement utilisée.
  • Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients. Les défauts causés par les articles définis au paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de lire les instructions définies au Manuel d’Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir votre machine. Défauts non couverts par la garantie
  • Le remplacement des lames usées ou endommagées.
  • Défauts causés par un défaut initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain.
  • Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans ce Manuel d’Instructions.
  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • Les lames et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
  • ATTENTION! Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de câble suivante :

1. Brancher le câble de connexion court dans la prise du

2. Former une boucle à l’extrémité du prolongateur, près

de la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de commutation. (M2) La prise sera ainsi maintenue orientée vers le bas. (M3)

CHEC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Désignation ..........................................Lawnmower = Tondeuse à gazon Désignation du(des) type(s)..................TL330, TL350, TL400 Identification de la serie......................... Voir la puissance du produit sur l’étiquette Année de Construction

Voir la puissance du produit sur l’étiquette est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU Selon les normes harmonisées de l’UE applicables : EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L

A enregistré à la position de l'opérateur, mesuré selon la norme EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau. La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum

, mesurée selon la norme EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur donnée dans le tableau. 2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau. Procédure d’évaluation de conformité ............ Annex VI Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England Newton Aycliffe 11/12/2012 M.Bowden Directeur R&D International - autotracté Conserver la documentation technique Type Largeur de coupe (cm) Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm) Puissance (kW) Niveau de puissance sonore mesuré L

(dB(A)) Niveau de puissance sonore mesuré L

(dB(A)) Vibration dans les mains/bras a

Informations Concernant L’environnement Les articles Husqvarna UK Ltd. sont fabriquésconformément à un Système de Gestion del’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant quepossible, des composants fabriqués dans le respect del’environnement, conformément aux procédures del’entreprise, et ayant le potentiel d’être recyclés à la finde leur vie utile.• L’emballage est recyclable et les composants enplastique sont identifiés (dans la mesure du possible)pour leur permettre d’être recyclés selon leurcatégorie.• Prendre l’environnement en considération lors de lamise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.• Si nécessaire, consulter les services municipaux pourtoute information concernant la mise au rebut.Le symbole sur le produit ou sur son emballageindique que ce produit ne doit pas être traité commedéchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé aupoint de collecte prévu pour le recyclage du matérielélectrique et électronique. En vous conformant à uneprocédure d'enlèvement correcte du produit devenuobsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.Pour de plus amples informations sur le recyclage de ceproduit, veuillez contacter votre mairie ou collectivitélocale, la déchetterie de votre localité ou le magasin oùvous avez acheté le produit. Pièces de rechange Lame 330 Numéro de référence.: FLY007350 Numéro de référence.: FLY008400 Numéro de référence.: FLY048Numéro de pièce.: 511835790Numéro de pièce.: 512733490Numéro de pièce.: 511864790Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het product Waarschuwing Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Houd de grasmaaier steeds op de grond tijdens het maaien. De grasmaaier zou stenen kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of gekanteld wordt. Houd andere personen op een afstand. Maai niet wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren in het maaigebied staan. Wees voorzichtig met de scherpe bladen - verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhoud pleegt of als de kabel beschadigd is. De bladen blijven ronddraaien nadat de machine is uitgezet. De voedingskabel uit de buurt van het mes houden. Algemeen

(dB(A)) El / Kol Titreşimi a