Series 2200 EP2231 - Cafetière PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Series 2200 EP2231 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Système de mousse de lait | Non |
| Écran | Écran tactile |
| Fonctionnalités spéciales | Personnalisation de l'intensité du café, réglage de la température |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Dimensions | 24 x 37 x 43 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Series 2200 EP2231 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur Series 2200 EP2231 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Series 2200 EP2231 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Series 2200 EP2231 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Series 2200 EP2231 PHILIPS
| 4 red dots >21 dh | |
| 3 red dots >14 dh | |
| 2 red dots >7 dh | |
| 1 red dot or 4 green dots <6 dh |
4 cervené tečky > 21 dh
3 Červéné tečky > 14 dh
2 Červéné tečky > 7 dh
4 rɒde prikker >21 dh
3 rɒde prɪkker >14 dh
2 rode prikker >7 dh
1 rôd prik eller 4 grônne prikker <6 dh
Présentation de la machine (Fig. A) 129
Panneau de commande (Fig. B) 129
Introduction 130
Avant la première utilisation 130
Preparation de boissons 132
Réglage des paramètres de la machine 134
Retrait et insertion du groupe de percolation 137
Nettoyage et entretien 137
Filtre a eau AquaClean 140
Réglage de la durée de l'eau 142
Procedure de détartrage (30 min.) 142
Commandedaccessoires 143
Dépannage 144
150
Présentation de la machine (Fig. A)
A1 Panneau de commande A10 Étiquette de données avec ↔équence
A2 Support de tasse A11 Réservoir d'eau
A3 Compartiment à café prémoulu A12 Buse de distribution d'eau chaude
A4 Couvercle du bac à grains A13 Bac à marcs de café
A5 Buse de distribution du café régiable A14 Panneau avant du bac à marc de café
A6 Bouton de réglage de la mouture A15 Grille du plateau égoutoir
A7 Reservoir a grains de café A16 Plateau egouttoir
A8 Chambre d'extraction A17 Indicateur « Plateau égoutoir plein »
A9 Porte d'accès au groupe café
Accessoires
A18 Mousseur à lait classique (certains modèles uniquement)
A19 LatteGo (réservoir de lait) (certains modèles uniquement)
Panneau de commande (Fig. B)
Veuillez you reporter à la figure B pour une presentation de tous les boutons et icônes. La description figure au-dessous.
i Certains boutons et icônes sont présents sur certains modèles uniquement.
B1 Bouton marche/arrêt B7 Içônes d'alerte
B2 Icônes de boissons * B8 Voyant de démarrage
B3 Icône de l'intensité d'arôme/de mouture du café B9 Marche/arrêt (bouton)
B4 Icône de la quantité de boisson B10 Icône Calc / Clean
B5 Icône de la quantité de lait (certains modèles uniquement)
B6 Icône de la température du café (certains modèles uniquement)
- Icônes de boissons :presso,presso lungo, café, americano, cappuccino, latte macchiato, eau chaude, vapeur (certains modèles uniquement)
Introduction
Félicitations pour votre achat d'une machine à café Philips entièrement automatique! Pour bénéficier pleinement de notre assistance, veuillez enregistrer votre produit sur le site www.home.id.
Lisez attentivement le livre de sécurité distinct avant d'utiliser la machine pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant la première utilisation, rincez à l'eau chaude tous les accessoires amovibles devant enterer en contact avec de l'eau ou du lait. Pour vous aider à vous familiariser avec votre machine et en profiter au maximum, nous pouvons vous aider de plusieurs façon. La boîte contient les éléments suivants :
1 Le guide de démarrage rapide avec les instructions d'utilisation illustrées et des informations sur le nettoyage et l'entretien.
2 Le livre de sécurité séparé, avec les instructions relatives à l'utilisation sûre de la machine à café.
3 Pour bénéficier de l'assistance en ligne (version intégrale du mode d'emploi, foire aux questions, videos, etc.), veuillez scanner le code QR figurant sur la couverture du présent mode d'emploi pour télécharger l'application HomeID ou consulter la page www.home.id/support.
i Il existe plusieurs versions de cette machine à espresso,présentant différentes fonctionnalités. Chaque version a sa propre reférence. Vous trouvez le numéro de reférence sur l'étiquette de données située à l'intérieur de la ported'accès (voir fig.A9).
i Cette machine a ete testee avec du cafe. Bien qu'elle ait ete soigneusement nettoyee, il se peut que quelques residus de cafe subsistent. Nous garantissons neanmoins que la machine est entierement neuve.
La machine à café règle automatiquement la quantité de café moulu utilisé pour obtenir un café au goût optimal. Il convient de préparer initialement 5 cafés pour permettre à la machine de compléter son autoréglage.
Veillez à rincer le LatteGo (réservoir de lait) ou le mousseur à lait classique avant la première utilisation.
Avant la première utilisation
1. Préparation de la machine
Après avoir allumé la machine, un peu d'eau peut s'écouler de la buse de distribution d'eau chaude ou de la buse de distribution du café. Ce phénomène est normal.

2. Activation du filtré à eau AquaClean (5 min.)
i Le filtré à eau AquaClean n'est pas fourni avec tous les modèles : vous pouvez l'acheter auprès de votre revendeur local* ou sur www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibilité varie en fonction du pays.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean »

3. Réglage de la durée de l'eau
Reportez-vous au chapitre « Réglage de la durée de l'eau » pour obtenir des instructions par étapes. Le réglage par défaut de la durée de l'eau est 4 : eau calcaire.

4. Assemblage du LatteGo (certains modèles uniquement)

5. Assemblage du mousseur à lait classique (certains modèles uniquement)

Préparation de boissons
Étapes générales
1 Remplissez le réserve avec de l'eau du robinet et le bac a grains avec des grains de café.
2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
La machine commence a chauffer et effectue le cycle de rince automatique. Lorsque la machine chauffe, les voyageants dans les icones de boissons s'allument et s'eteignent lentement un par un.
Lorsque tous les voyants dans les icones des boissons restent allumés, la machine est prete à l'emploi.
3 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Faites coulisser la buse de distribution vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille de la tasse ou du verre utilisé (Fig. 1).
Personnalisation des boissons
Cette machine permet de régler les paramètres d'une boisson selon vos préférences. Ainsi, après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez :
1 Régler l'intensité de l'arôme en appuyant sur l'icone de l'intensité d'arôme (Fig. 2). Vous pouvez désir parmi 3 niveaux d'intensité, le plus bas étant le plus faible et le plus haut le plus intense.
2 Régler la quantité de boisson en appuyant sur l'icone de la quantité de boisson (Fig. 3) et/ou de la quantité de lait (certains modèles uniquement). Vous pouvez désir parmi 3 quantités : faible, moyen et intense.
i You pouvez également regler la température du café selon vos préférences (voir « Réglage de la température du café »).
Préparation du café avec des grains
1 Pour préparer un café, appuyez sur l'icone des boissons de votre choix.
- Les voyants de l'intensité d'arôme et de la quantité s'allument et affichent le réglage sélectionné précédément.
-若您 pouvez maintainant régler le goût de votrechoix (voir « Personnelisation des boissons »).
2 Appuyez sur le bouton marche/arret
Levant de Iicone des boissons clignote pendant que la boisson est versée.
1 Certains modèles uniquement : Un americano est réalisé à partir d'espresso et d'eau. Lorsque vous préparez un americano, la machine verse d'abord un espresso, puis l'eau.
3 Pour arrêter l'écoulement de café avant que la machine ait terminé, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
Pour preparer 2 cafés en même temps, appuyez deux fois sur l'icone des boissons. Le voyage 2x s'allume.
Préparation de boissons à base de lait avec le LatteGo (réservoir de lait)
A Le LatteGo est composé d'un réservoir de lait, d'un cadre et d'un couvercle de rangement. Afin d'eviter toute fuite, assurez-vous que le cadre et le réservoir de lait sont correctement assemblés avant de replir le réservoir de lait.
1 Pour installer le LatteGo, insérez tout d'abord la partie supérieure du réservoir de lait sous le crochet en haut du cadre (Fig. 4). Ensuite, remettez la partie inférieure du réservoir à lait en place. Vous entendez un clic lorsqu'il est verrouillé et correctement en place (Fig. 5).
Remarque : assurez-vous que le réserve de lait et le cadre sont propres avant de les installer.
2 Inclinez légèrement le LatteGo et placez-le sur la buse de distribution d'eau chaude (Fig. 6). Ensuite, appuyez jusqu'à ce qu'il s'enclenché et soit en place (Fig. 7).
3 Remplissez le réservoir de lait LatteGo avec du lait jusqu'au niveau indiqué sur le réservoir de lait pour la boisson que vous etes en train de préparer (Fig. 8). Ne remplissez pas le réservoir de lait au-delà de l'indication maximum.
Si vous avez personnalise la quantite de lait, vous devrez peut-etre replir le reservoir de lait avec une quantite de lait supérieure ou inférieure a cette indiquee pour cette boisson sur le LatteGo.
Pour un résultat optimal, utilisez plusieurs du lait sortant directement du réfrigerateur.
4 Placez une tasse sur le plateau égouttoir.
5 Appuyez sur I'icone des boissons a base de lait de votrechoix.
- Vous pouze à présent régler les paramètres de la boisson selon vos préférences (voir « Personnelisation des boissons »).
6 Appuyez sur le bouton marche/arret
Le voyant de l'icone des boissons clignote pendant que la boisson est versée. Lorsque vous préparez un cappuccino ou un latte macchiato, la machine verse d'abord le lait et ensuite le café.
Pour arrêter l'écoulement de lait avant que la machine ait versé la quantité prédéfinie, appuyez sur le bouton marche/arrêt
7 Pour arrêt l'écoulement de la boisson complète (café et lait) avant la fin, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.
Production de mousse de lait avec mousseur à lait classique
Pour une qualité de mousse optimale, utilisez toujours du lait provenant directement du réfrigérateur.
1 Inclinez le manche en silicone noir situé à gauche sur la machine et faites glisser le mousseur à lait sur celui-ci (Fig. 9).
2 Remplissez un pot à lait avec environ 100 ml de lait pour le cappuccino et environ 150 ml pour le latte macchiato.
3 Immergez le mousseur à lait d'environ 1 cm dans le lait.
4 Appuyez sur l'icone de la vapeur (Fig. 10).
Le voyant de Iicone de la vapeur s'allume et le voyant de demarrage commence a clignoter.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour faire mousseur le lait (Fig. 11).
La machine commence a chauffer, la vapeur est injectee dans le lait et le lait mousse.
6 Lorsque la mousse de lait dans le pot à lait a atteint le volume requis, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour arrêter de faire mousse le lait.
i Ne faites jamais mousse le lait pendant plus de 90 secondes. La production de mousse cette automatiquement après 90 secondes.
i You ne devez pas déplacer le pot à lait pendant que le lait mousse pour obtenir une mousse d'une qualité optimale.
Préparation d'un café avec du café prémoulu
Vous pouvez désir d'utiliser un café prémoulu au lieu de grains, par exemple si vous préférez une variété de café différente ou décaféinée.
1 Appuyez sur le bouton activer/désactiver pour allumer la machine à café et patientez jusqu'à ce qu'elle soit préte à l'emploi.
2 Ouvrez le couvercle du compartment à café prémoulu et versez-y 3 cuillères de café en poudre (environ 8 g) (Fig. 12). Fermez le couvercle.
3 Placez une tasse sous la buse de distribution du café.
4 Sélectionnez une seule boisson.
5 Appuyez sur l'icone de l'intensité d'arôme pendant 3 secondes (Fig. 13).
Levoyant du café prémoulu s'allume et commence à clignoter.
6 Appuyez sur le bouton marche/arret
7 Pour arrer l'ecoulement de café avant la fin, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
iAveclecafe premoulu,youpuvezpréparerunseulcafea la fois.
iLe café premoulu n'est pas un parametre enregistré comme un parametre d'intensité precedemment selectionné. Chaque fois que vous souhaitez utiliser du café premoulu, vous devez donc appuyer sur l'icone d'intensité d'arômependant 3 secondes.
i Lorsque vous selectionnez du café prémoulu, vous ne pouvez pas selectionner une intensité d'arôme différente.
Verser I'eau chaude
1 S'il est attaché, retirez LatteGo ou le mousseur à lait.
2 Touchez l'icone de I'eau chaude (Fig. 14).
- Les voyants de la quantité de boisson s'allument et affichent le paramètre de la boisson sélectionné précédément pour l'eau chaude.
3 Reglez la quantité d'eau chaude selon votre convenance en appuyant sur l'icone de la quantité de boisson (Fig. 3).
4 Appuyez sur le bouton marche/arret
Le voyant de l'icone d'eau chaude clignote et de l'eau chaude s'écoule de la buse de distribution de l'eau chaude (Fig. 15).
5 Pour arrêter l'écoulement d'eau chaude avant que la machine ait terminé, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
Réglage des paramètres de la machine
Réglage de la durée de veille
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Lorsque la machine est eteinte : Appuyez sur I'icone Calc/Clean (Fig. 16) jusqu'a ce que le voyant Calc / Clean et les voyants d'intensite de I'arome s'allument (Fig. 17).
3 Appuyez sur l'icone d'intensité de l'arôme pour sélectionner la durée de veille requise : 15, 30, 60 ou 180 minutes. 1, 2, 3 ou 4 voyants de l'icone d'intensité de l'arôme s'allument alors respectivement.
4 Lorsque vous avez fini de regler la durée de voir, appuyez sur le bouton marche/arrêt. La machine s'eteint.
5 Remettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arret.
Programmation du réglage par défaut maximum pour vos boissons
La machine a 3 réglages par défaut pour chaque boison : faible, moyen et intense. Vous pouvez uniquement régler la quantité pour le réglage maximum. La nouvelle quantité peut être mémorisée dés que le voyant de démarrage commence à clignoter.
i Avant de commencer a programmer la quantite d'une boisson de lait, assemblez LatteGo et versez du lait dedans.
1 Pour régler le paramètre de la quantité maximale, maintenez appuyé pendant 3 secondes l'icone de la boisson que vous souhaitez régler.
Levoyant supérieur de I'icone de la quantite de boisson,levoyant supieur de I'icone de la quantite de lait (certaines modeles uniquement) et le bouton marche/arrêt commencent a clignoter, indiquant que yous etes en mode de programmation.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt La machine commence a préparer la boisson selectionnée.
Levoyant de démarrage reste initialement allumé. Lorsque la machine est prête à stocker le volume modifié, levoyant de marche/arrêt commence à clignoter.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt lorsque la tasse contient la quantité souhaïée de café ou de lait.
Pour un cappuccino ou un latte macchiato, le lait sera versé en premier. Appuyez sur le bouton marche/arrêt lorsque la tasse contient la quantité souhaïée de café ou de lait. La machine commencerà alors à verser le café automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt lorsque la tasse contient la quantité souhaïée.
Après avoir programmé la nouvelle quantité par défaut maximum pour une boisson, la machine distribue cette nouvelle quantité chaque fois que vous sélectionnez la quantité maximale pour cette boisson.
i You pouze uniquely parametrer le niveau le plus elevé de la quantité par défaut.
Si vous souhaitez revenir aux paramètres par défaut de la quantité, reportez-vous à la section « Restaurer les paramètres usine »
Réglage de la température du café
Machines sans l'icone de la température
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Lorsque la machine est eteinte : maintenez enfoncé l'icone de la quantite de cafe jusqu'à ce que les voyants de cette icone s'allument (Fig. 18).
3 Appuyez sur l'icone de quantité pour sélectionner la température requise : normale, élevée ou max. - 1, 2 ou 3 voyants s'allument alors respectivement.
4 Lorsque you aurez fini de regler la tempereature du cafe, appuyez sur le bouton marche/arrêt ■.
5 Remettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Si vous n'eteignez pas la machine par vous-même, elle s'éteindra automatiquement après un certain temps.
Machines avec l'icone de température (EP3221 uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur l'icone de la température du café pour selectionner la température souhaitee.
Rétablir les paramètres d'usine
La machine a café offre la possibilite de retablr les parametes de boissons par defaut a tout moment.
1Voupeu quenquement retabir les parametes par defaut lorsque la machine est eteinte.
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Appuyez sur l'iconepresso pendant 3 secondes.
- Les voyants centraux dans le paramètre de la boisson s'allument. Levoyant marche/arrêt commence à clignoter, indiquant que les réglages sont prêts à être rétablis.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer que vous souhaitez rétabir les paramètres.
4 Remettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arret.
Réglage des paramètres du moulin
Vous pouvez modifier l'intensité du café avec le bouton de réglage de la mouture dans le réservoir à grains. Plus le paramètre de mouture est bas, plus les grains de café sont fins et plus le café est intense. Vous pouvez désir parmi 12 paramètres de mouture différents.
L'appareil a ete configuré de maniere à extraire une saveur optimale de vos grains de café. Nous vous conseillons donc de ne pas modifier le parametre de mouture avant d'avoir preparé 100 à 150 tasses (environ 1 mois d'utilisation).
i You pouvez uniquement regler les parametes de mouture lorsque la machine moult des grains de cafe.
Voudevez preparer 2 ou 3 boissons avant de sentir toute la differencé de gout.
Ne tournez pas le bouton de réglage de la mouture de plus d'un cran à la fois afin d'éviter d'endommager le moulin à café.
1 Placez une tasse sous la buse de distribution du café.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir à grains.
3 Appuyez sur l'icone de l'espresso, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt
4 Lorsque le moulin commence à moudre, enforcez le bouton de réglage de la mouture et tournez-le vers la gauche ou la droite. (Fig. 19)
Désactivation des signaux sonores du panneau de commande
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Si la machine à café est éteinte, touche l'icone du café (iconepresso lungo pour EP3221) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que levoyant de l'icone s'allume. Le voyant de marche commence à clignoter.
3 Touchez l'icone du café à nouveau pour désactiver les signaux sonores du panneau de commande. Le voyant de l'icone du café s'estint.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour valider votrechoix.
5 Remettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Les signaux sonores du panneau de commande sont désormais désactivés.
Remarque: Si levoyant de l'icone du café ne s'allume pas lorsqu'vous touchez l'icone et la maintainez enfoncée, cela signifie que les signaux sonores du panneau de commande sont deja désactivés. Pour les reactiver, touchez de nouveau l'icone, puis confirmez votre choix en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas'être désactivés.
Retrait et insertion du groupe de percolation
Consultez www.home.id/support pour obtenir des instructions video détaillées sur le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation.
Retrait du groupe de percolation de la machine
1 Eteignez la machine.
2 Retirez le réservoir d'eau et ouvre la porte de service (Fig. 20).
3 Appuyez sur la manette PUSH (Fig. 21) et tirez le groupe de percolation pour l'enlever de la machine (Fig. 22).
Réinsertion du groupe de percolation
Avant de faire glisser le groupe de percolation dans la machine, vérifie qu'il est dans la bonne position.
1 Assurez-vous que le groupe de percolation est positionné correctement. La flèche située sur le cylindre jaune sur le côté du groupe de percolation doit être alignée sur la flèche noire et N (Fig. 23).
- Si ce n'est pas le cas, poussez le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de percolation (Fig. 24).
2 Replace the group of percolation dans la machine en le faisant glisser le long des rainures laterales (Fig. 25) de guidage jusqu'à ce qu'il soit enclenché (Fig. 26). N'appuyez pas sur le bouton PUSH.
3 Fermez la porte d'accès et replacez le réservoir d'eau.
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers optimisent le fonctionnement de votre machine, réserve le bon goût du café pendant longtemps et assurent un début du café stable.
Consultez le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les parties détachables de la machine. Vous trouvez de plus amples informations et des instructions video dans l'application HomelD et sur www.home.id/support. Reportez-vous à la figure D pour savoir quelles pieces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Pièces amovibles
Quand nettoyer Comment nettoyer
| Groupe de percolation | Toutes les semaines Retirez le groupe de percolation de la machine (voir « Retrait et insertion du groupe de percolation »). Rincez-le sous le robinet (voir « Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau »). |
Pièces amovibles
Quand nettoyer Comment nettoyer
| Tous les mois Nettoyez le groupe de percolation à l'aide de la pastille dégraissante Philips (voir « Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café »). | ||
| Mousseur à lait classique | Après chaque utilisation Tout d'abord, versez l'eau chaude avec le mousseur à lait fixé à la machine pour un nettoyage en profondeur. Ensuite, retirez le mousseur à lait de la machine et démontez-le. Nettoyez toutes les pièces sous le robinet ou passez-les au lave-vaiselle. | |
| Compartment à café prémoulu | Vérifiez le compartment à café prémoulu toutes les semaines pour voir s'il est obstrué. | Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du département à café prémoulu et insérez-y le manche d'une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café moulu (Fig. 27). Visitez le site www.home.id/support pour obtenir des instructions video détaillées. |
| Bac à marc de café Videz le bac à marc de café lorsque la machine vous y invite. Nettoyez-le une fois parSEAmine. | Retirez le bac à marc de café lorsque la machine est allumée. Rincez-le sous le robinet avec du liquide vaisselle ou nettoyez-le au lave-vaiselle. Le panneau avant du bac à marc de café ne résiste pas au lave-vaiselle. | |
| Plateau égouttoir Videz le plateau égouttoir tous les jours ou dés que l'indicateur rouge « plateau égouttoir plein » émerge du plateau égouttoir (Fig. 28). Nettoyez le plateau égouttoir une fois par SEAmine. | Retirez le plateau égouttoir (Fig. 29) et nettoyez-le sous le robinet avec un peu de liquide vaisselle. Vous pouze également passer le plateau égouttoir au lave-vaiselle. Le panneau avant du bac à marc de café (fig. A13) ne résiste pas au lave-vaiselle. | |
| LatteGo Àprès chaque utilisation Rincez LatteGo sous le robinet ou passez-le au lave-vaiselle. | ||
| Lubrification du groupe de percolation | Tous les 2 mois Consultez le tableau de lubrification et lubrifiez le groupe de percolation avec laGRAisse Philips (voir « Lubrification du groupe de percolation »). | |
| Réserveur d'eau Toutes les semaines Rincez le réservoir d'eau sous le robinet. | ||
Nettoyage du groupe de percolation
Un nettoyage regulier du groupe de percolation empêche les résidus de café d'obstruer les circuits internes. Consultez www.home.id/support pour obtaining des videos d'assistance sur le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation.
Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau
1 Retirez le groupe (voir « Retrait et insertion du groupe de percolation ») de percolation.
2 Rincez soigneusement le groupe de percolation avec de l'eau. Nettoyez soigneusement le filtré (Fig. 30) supérieur du groupe de percolation.
3 Laissez le groupe de percolation sécher à l'air libre avant de le remettre en place. Évitez de sécher le groupe de percolation avec un chiffon, afin d'empêcher que des fibres ne tombent dedans.
Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour café
Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour café Philips.
1 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Remplissez le réservoir d'eau claire.
2 Placez une tablette de dégraissage pour café dans le compartment du café prémoulu.
3 Appuyez sur l'icone du café, puis appuyez sur l'icone de l'intensité d'arôme pendant 3 secondes pour selectionner la fonction de mouture du café (Fig. 2).
4 N'ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer le cycle de préparation. Lorsque la moitié d'une tasse a été préparée, débranchez la machine.
5 Laissez agir la solution de dégraissage pour café pendant au moins 15 minutes.
6 Rebranche la fiche secteur sur une prise murale et allumez la machine pour achiever le cycle de préparation du café. Videz la tasse.
7 Retirez le réserve d'eau et ouvre la porte de service. Retirez le groupe de percolation (voir « Retrait du groupe de percolation de la machine ») et rincez-le soigneusement sous l'eau du robinet.
8 Reinserez le groupe de percolation et le réservoir d'eau et placez une tasse sous la buse de distribution de café.
9 Appuyez sur l'icone du café, puis appuyez sur l'icone de l'intensité d'arôme pendant 3 secondes pour sélectionner la fonction de mouture du café (Fig. 2). N'ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer le cycle de préparation. Repétez à deuxieme fois. Videz la tasse.
Lubrification du groupe de percolation
Lubrifiéz régulièrement le groupe de percolation tous les 2 mois, afin que ses pièces en mouvement puissant continuer à bouger correctement.
1 Appliquez une fine couche de graisse sur le piston (partie grise) du groupe de percolation (Fig. 31).
2 Appliquez une fine couche de graisse autour de l'axe (partie jaune) dans le fond du groupe de percolation (Fig. 32).
3 Appliquez une fine couche de graisse sur les rails des deux cots (Fig. 33).
Nettoyage de LatteGo (récipient à lait)
Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation
1 Retirez LatteGo de la machine (Fig. 34).
2 Versez le lait restant.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le réservoir de lait du cadre de LatteGo (Fig. 35).
4 Nettoyez toutes les pièces dans le lave-vaisselle ou sous le robinet à l'eau tiège avec du liquide vaisselle.
Nettoyage du mousseur à lait classique
Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation.
Nettoyez le mousseur à lait chaque fois que vous l'utilisez pour des raisons d'hygiene et pour éviter l'accumulation de résidus de lait.
1 Placez une tasse sous le mousseur à lait.
2 Appuyez sur l'icone de la vapeur, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer à verser la vapeur et pour enlever le lait eventuèlement encore present dans le mousseur à lait.
3 Pour arrêt de verser de la vapeur après quelques secondes, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
4 Nettoyez le mousseur à lait avec un chiffon humide.
Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique
1 Laissez complètement refroidir le mousseur à lait.
2 Inclinez le mousseur à lait vers la gauche (Fig. 36) et retirez la partie métallique et la partie en silicone (Fig. 37).
3 Désassemblez les deux pieces (Fig. 38) et rincez-les à l'eau fraîche ou passez-les au lave-vaiselle. Assurez-vous que le petit orifice du tube métallique (Fig. 39) est parfaitement propre et qu'il n'est pas obstrué par des résidus de lait.
4 Reassemblez les deux parties du mousseur à lait et fixez de nouveau le mousseur à lait sur la machine.
Filtre à eau AquaClean
Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Vous pouvez placer le filtré à eau AquaClean dans le réservoir d'eau pour préserver la saveur du café. Cela permet également de recourir moins souvent au détartrage, car les dépôts de calcaire dans votre machine s'en trouvent réduits. Le filtré à eau AquaClean n'est pas fourni avec tous les modèles : vous pouvez l'acheter auprès de votre revendeur local* ou sur www.home-appliances.philips/parts-accessories.
i* La disponibilité varie en fonction du pays.
Icône et voyant AquaClean
Votre machine est equipee d'un voyant de filtr re a eau AquaClean (Fig. 40) indiquant I'etat du filtr. Utilisez le tableau ci-dessous pour voir les actions requises lorsque le voyant est allumé ou lorsqu'il clignote.
| Aquaclean | Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois, le voyant AquaClean commence à clignoter en orange. Cela signifie que vous pouvez commencer à utiliser le filtré à eau AquaClean. Si vous n'activez pas un filtré à eau AquaClean, le voyant s'éteint automatiquement après un certain temps. |
| Aquaclean | Une fois que vous avez installé le filtré et que vous l'avez activé avec l'icône AquaClean, le voyant AquaClean s'allume en bleu pour confirmer que le filtré à eau AquaClean est actif. |
| Aquaclean | Lorsque le filtrtre est usagé, le voyant AquaClean se met à clignoter en orange pour vous rappeler de remplacer le filtrtre. |
| Aquaclean | Lorsque le voyant orange d'AquaClean est éteint, vous pouvez encore activer un filtrre AquaClean, mais il faudra d'abord détartrer la machine. |
Activation du filtré à eau AquaClean (5 min.)
i La machine ne detecte pas automatiquement qu'un filtre a ete placed dans le reservoir d'eau. Il faut donc activer chaque nouveau filtre a eau AquaClean que vous installez avec I'icone AquaClean.
Lorsque levoyant AquaClean orange est eteint, vous pouze encore activer un filtre a eau AquaClean, mais il faudra d'abord detartrer la machine.
i Avant que vous puissiez commencer à utiliser le filtré à eau AquaClean, votre machine doit être totally exempTE de calcaire.
Avant d'activer le filtré à eau AquaClean, il convient de le préparer en le trempant dans de l'eau, tel qu'indiqué ci-dessous. Si vous omettez cette opération, de l'air risque d'être aspiéré dans la machine à café au lieu de l'eau, provoquant un bruit soutenu et empêchant la machine de préparer du café.
1 Assurez-vous que la machine est sous tension.
2 Secouez la cartouche pendant environ 5 secondes (Fig. 41).
3 Plongez le filtrre (Fig. 42) à l'envers dans un pichet d'eau froide, secouez-le et maintenez-le dans l'eau.
4 Le filtr est a present pret pour ettre utilise et peut etre insere dans le reservoir d'eau.
5 Insérez le filtré verticalément dans le raccordement du filtré dans le réservoir d'eau. Appuyez dessus jusqu'au point le plus bas possible (Fig. 43).
6 Remplissez le réservoir d'eau fraîche et remettez-le dans l'appareil.
7 S'il est attaché, retirez le LatteGo.
8 Placez un bol sous la buse de distribution d'eau chaude/le mousseur à lait.
9 Appuyez sur l'icone AquaClean pendant 3 secondes (Fig. 44). Le voyant de marche se met à clignoter.
10 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la procédure d'activation.
11 L'eau chaude sera versée depuis la buse de distribution d'eau chaude/le mousseur à lait (3 min.).
12 Lorsque l'activation est terminée, levoyant AquaClean bleu s'allume pour confirmer que le filtré à eau AquaClean a été activé correctement.
Remplacement du filtré à eau AquaClean (5 min.)
Après que 95 litres d'eau se sont écoués à travers le filtr, le filtr cessera de fonctionner. Le voyant AquaClean s'allume en orange et se met à clignoter pour vous rappeler de replacer le filtr. Tant qu'il clignote, vous pouvez replacer le filtr sans devoir d'abord détartrer la machine à café. Si vous ne remplacez pas le filtr à eau AquaClean, le voyant orange finit par s'éteindre. Dans ce cas, vous pouvez toujours replacer le filtr, mais vous devez d'abord détartrer la machine à café.
Lorsque levoyant orange d'AquaClean clignote :
1 Retirez l'ancien filtré à eau AquaClean.
2 Installez un nouveau filtr et activez-le tel que decrit au chapitre « Activation du filtr à eau AquaClean (5 min.) »
Veuillez rempeler le filtré à eau AquaClean au minimum tous les 3 mois, même si la machine n'indique pas encore que c'est nécessaire.
Désactivation du rappel AquaClean
Si vous ne souhaitez plus utiliser de filtres à eau AquaClean Philips, vous pouvez toujours désactiver les rappels AquaClean (voyant orange clignotant AquaClean):
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Si la machine à café est étente, appuyez sur l'icone AquaClean et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que le voyant de cette icône s'allume. Le voyageant de marche commence à clignoter.
3 Touchez l'icone AquaClean de nouveau pour désactiver les rappels. Le voyant de l'icone AquaClean s'estint.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour valider votrechoix.
5 Remettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Les rappels AquaClean sont maintainant désactivés.
Remarque : L'activation d'un nouveau filtre AquaClean reactivera automatiquement les rappels AquaClean.
Réglage de la durée de l'eau
Réglage de la durée de l'eau
Pour des performances optimales et une durée de vie prolongée de la machine, il est conseillé d'ajuster la durée de l'eau en fonction de celle de votre région. Cela vous évite également de devoir détartrer la machine trop souvent. Le réglage par défaut de la durée de l'eau est 4 : eau calcaire.
Réglez la machine sur la durée de l'eau ajustate :
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
2 Si la machine a café est eteinte, maintenez l'icone de I'intensite d'arome enfoncée jusqu'à ce que tous les voyants de I'icone s'allument (Fig. 2).
3 Appuyez sur l'icone de l'intensité d'arôme 1, 2, 3 ou 4 fois. Le nombre de voyants allumés ou censés l'était doit être identique au nombre indiqué dans le tableau relatif à la durée de l'eau.
4 Lorsque you avez defini la durete de l'eau adequate, appuyez sur le bouton marche/arrêt.

4 points rouges >21 dh
3 points rouges >14 dh
2 points rouges >7 dh
1 point rouge ou 4 points verts < 6 dh
i Dans la mesure ou vous reglez la durée de l'eau une seule fois, la fonction de l'intensité d'arôme est utilisée pour selectionner la durée de l'eau. Cela n'affecte pas l'intensité d'arôme des boissons que vous préparez par la suite.
Procedure de détartrage (30 min.)
Pour nettoyer et detartrer la machine, nous vous recommendons d'utiliser les produits d'entretien Philips si disponibles dans notre pays. N'utilisez jamais un detartrant à base d'acide sulfurique, d'acide chlorhydrique, d'acide sulfamique ou d'acide acétique (vinaigre), car cela risque d'endommager le circuit d'eau de votre machine et de ne pas dissoudre le calcaire correctement. L'absence de détartrage de l'appareil annule également votre garantie. Vous pouvez acheter la solution de détartrage Philips dans la boutique en ligne https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
Lorsque le voyant Calc / Clean se met a clignoter lentement, vous devez détartrer la machine à café.
1 Assurez-vous que la machine est allumée.
2 S'il est attaché, retirez LatteGo ou le mousseur à lait.
3 Retirez le plateau égoutoir et le bac à marc de café, videz-les et replacez-les dans la machine.
4 Enlevez le réservoir d'eau et videz-le. Retirez ensuite le filtré à eau AquaClean.
5 Versez le contenu d'une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoir d'eau, puis replissee ce dernier d'eau jusqu'àu niveau Calc / Clean (Fig. 45). Replacez-le ensuite dans la machine.
6 Placez un grand rciipient (1,5 l) sous la buse de distribution de cafe et sous la buse de distribution d'eau.
7 Appuyez sur I'icone Calc / Clean pendant 3 secondes, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt
8 La première phase de la procédure de détartrage commence. La procédure de détartrage dure environ 30 minutes et consiste en un cycle de détartrage et un cycle de rinçage. Pendant le cycle de détartrage, le voyant Calc / Clean clignote pour indiquer que la phase de détartrage est en cours.
9 Laissez la machine verser la solution de détartrage jusqu'à ce que l'écran vous rappelle que le réservoir d'eau est vide.
10 Videz le réservoir d'eau, rincez-le et replissez-le d'eau propre jusqu'au niveau Calc / Clean.
11 Videz le écipient et place-le à nouveau sous la buse de distribution du café et la buse de distribution d'eau. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
12 La deuxième phase du cycle de détartrage, c'est-à-dire le rincege, commence et dure trois minutes. Au cours de cette phase, les voyageurs du panneau de commande s'allument et s'éteignent pour indiquer que la phase de rincege est en cours.
13 Patientez jusqu'à ce que la machine arrête de verser l'eau. Le cycle de détartrage est terminé lorsque la machine cesse de verser l'eau.
14 La machine à café recommence àCHAuffer. Lorsque les voyants dans les icônes des boissons restent allumés, la machine est à nouveau prête à l'emploi.
15 Installez et activez un nouveau filtré à eau AquaClean dans le réservoir à eau (voir « Activation du filtré à eau AquaClean (5 min.) »).
- Lorsque la procédure de détartrage est terminée, levoyant AquaClean clignote pendant un certain temps pour vous rappeler d'installer un nouveau filtre à eau AquaClean.
Conseil : L'utilisation du filtré AquaClean réduit le besoin de détartrage !
Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
Vous pouvez interrompre la procEDURE de détartrage en appuyant sur le bouton marche/arrêt du panneau de commande. Si la procEDURE de détartrage s'interrompt avant son arrêt complet, procédez comme suit :
1 Videz le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
2 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche jusqu'à l'indication Calc / Clean, puis remettez la machine en marche. La machine chauffera et effectuera un cycle de rince automatique.
3 Avant de préparer des boissons, effectuez un cycle de rincage manuel. Pour effectuer un cycle de rincage manuel, versez d'abord la moitié d'un réservoir d'eau chaude en touchant plusieurs fois l'icone (Fig. 14), puis préparez deux tasses de café prémoulu sans ajouter de café moulu.
i Si la procEDURE de détartrage n'est pas allée jusqu'au bout, la machine nécessitera une nouvelle procEDURE de détartrage des que possible.
Commandedaccessoires
Pour nettoyer et détartrer la machine, nous vous recommendons d'utiliser les produits d'entretien Philips tels que la solution de détartrage, le filtré à eau AquaClean et les pastilles dégraissantes (si disponibles dans votre pays). Vous pouvez acheter ces produits chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Pour trouver la liste complète des pieces de rechange en ligne, entrez le numéro de modulo de votre machine à café. Vous trouvrez le numéro de modulo à l'intérieur de la porte d'accès.
i Les filtres Brita ne sont pas compatibles avec I'appareil.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouze rencontres avec la machine. Des videos d'assistance et la liste complète des questions féquement posées sont disponibles sur le site www.home.id/support. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Service Consommateurs de votre pays. Vous trouvez ses coordonnées dans le dépliant de garantie.
Icônes d'alerte
| Icône d'alerte | Solution |
| A | Le voyant « réservoir d'eau vide » est allumé - Le réservoir d'eau est presque vide. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche jusqu'à atteindre l'indication maximum. - Le réservoir d'eau n'est pas à sa place. Replacez le réservoir d'eau. |
| B | Le voyant « bac à marc de café vide » est allumé. - Le bac à marc de café est plein. Retireez et videz le bac à marc de café lorsque l'appareil est allumé. Attendez au moins 5 secondes avant de réinsérer le bac. |
| C | Le voyant d'alerte est allumé - Le bac à marc de café et/ou le plateau égoutoir n'est pas en place ou n'est pas placé correctement. Remettez le bac à marc de café et/ou le plateau égoutoir en place et assurez-vous qu'ils sont dans la bonne position. - Le portillon de l'appareil est ouvert. Retirez le réservoir d'eau et assurez-vous que la porte d'accès est fermée. |
| D | Le voyant d'alerte clignote - Le groupe de percolation n'est pas en place ou n'est pas placé correctement. Retireez le groupe de percolation et assurez-vous qu'il est correctement enclenché. Reportez-vous au chapitre « Retrait et insertion du groupe de percolation » pour obtenir des instructions par étapes. - Le groupe de percolation est bloqué. Enlevez le groupe de percolation et rincez-le sous le robinet. Lubrifiez ensuite le groupe de percolation et remettez-le en place dans la machine à café. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien » pour obtenir des instructions par étapes. |
| E | Le voyant d'alarme est allumé et le voyageant de démarrage clignote. Un peu d'air est bloqué à l'intérieur de la machine. Pour restorer l'air de la machine, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau, placez une tasse sous le mousseur à lait classique et appuyez sur le bouton marche/arrêt clignotant. Attention : de petits jets d'eau chaude seront émis par le mousseur à lait classique pour éliminer l'air. |
| Aquaclean | Le voyageant AquaClean clignote : placez ou remplacez le filtre à eau AquaClean et activez-le. Reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean » pour obtenir des instructions par étapes. |
| Calc / clean | Le voyageant de détartrage clignote lentement : Détartrez la machine (voir « Procedure de détartrage (30 min.) »). |
| Les voyants des icônes de boisson s'allument et s'éteignent un par un.La machine à café chauffe et/ou essaye d'éliminer l'air aspiré dans la machine. Patientez jusqu'à ce que tous les voyageants de la boisson s'allument de manière continue. | |
| Les voyants de toutes les icônes d'alerte clignotent.Réinitialisez la machine en le débranchant et en la branchant de nouveau. Avant derallumer la machine, procédez comme suit:- Retirez le filtrtre AquaClean du réservoir d'eau.Replaces le réservoir d'eau. Insérez-le dans la machine à café le plus loin possible pourvous assurer qu'il est bien en position.- Ouvrez le couvercle du compartment du café prémoulu et vérifiez s'il est bouché avecde la poudre. Pour le nettoyer, insérez le manche d'une cuillère dans le compartment du café prémoulu et agitez le manche de haut en bas jusqu'à ce que le café moulu tombe (Fig. 27). Retirez le groupe de percolation et retirez tout le café moulu qui est tombé. Replacez le groupe de percolation propre.- Rallumez la machine.Si le problème est résolu, le filtrtre AquaClean n'a pas été bien préparé. Préparez le filtrtre AquaClean avant de le remettre en place en suivant les étapes 1 et 2 du chapitre « Activation du filtrtre à eau AquaClean (5 min.) ».Si les voyageants continuent de clignoter, la machine pourrait être en surchauffe. Éteignez la machine et rallumez-la après 30 minutes. Si les voyageants continuent de clignoter, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. | |
Tableau de dépannage
Cette rubrique recapitule les problèmes les plus courants que vous pouze rencontres avec la machine. Des
vdoes d'assistance et laiste complete des questions frquement posees sont disponibles sur le site
www.home.id/support. Si vous n'arrivez pas a resoudre le probleme, veuillez contacter le
Service Consommateurs de�me pays. Vous trouvez ses coordonnées dans le depliant de garantie.
Problème Cause Solution
| Le plateau égoutoir se remplit rapidement. | Ce phénomène est normal. L'appareil utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de percolation. De l'eau coule dans le système interne directement dans le plateau égoutoir. | Videz le plateau égoutoir tous les jours ouès que le voyant rouge « plateau égoutoir plein » s'allume à travers le couvercle du plateau égoutoir. Conseil : placez une tasse sous la buse de distribution pour recueillir l'eau de rinçage qui s'en échappe. |
| Levoyant « vider bac à marc » resté allumé. | You've avrez vidé le bac à marc de café alors que l'appareil était étenteint. | Videz toujours le bac à marc de café lorsque l'appareil est allumé. Retirez le bac à marc de café, attendez au moins 5 secondes, puis réinsérez-le. |
| La machine invite à vider le bac à marc de café même si celui-ci n'est pas plein. | La machine n'a pas réinitialisé le compteur la première fois que vous avez vidé le bac à marc de café. | Attendez toujours environ 5 secondes avant de replacer le bac à marc de café. Le compteur du cycle du café sera ainsi remis à zéro. |
Problème Cause Solution
| Videz toujours le bac à marc de café lorsque l'appareil est allumé. Si vous videz le bac à marc de café alors que la machine est éteinte, le compteur du cycle du café ne se réinitialise pas. | ||
| Le bac à marc de café est rempli au-delà de sa capacité maximale et levoyant « vider bac à marc » ne s'est pas allumé. | You've avrez retire le plateau égoutoir sans vider le bac à marc. | Lorsque vous retirez le plateau égoutoir, videz également le bac à marc de café, même s'il ne contient que très peu de doses de café. Le compteur du cycle du café sera ainsi remis à zéro et recommencerà à compter correctement les doses de café. |
| Je ne peux pas restirrer le groupe de percolation. | Le groupe de percolation n'est pas positionné correctement. | Réinitialissez la machine à café de la manière suivante: fermez la porte d'accès et replacez le réservoir d'eau. Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le en marche. Réessayez de restrirer le groupe de percolation. Reportez-vous au chapitre « Retrait et insertion du groupe de percolation » pour obtenir des instructions par étapes. |
| Je ne peux pas insérer le groupe de percolation. | Le groupe de percolation n'est pas positionné correctement. | Réinitialisiez la machine à café de la manière suivante: fermez la porte d'accès et replacez le réservoir d'eau. Laissez le groupe de percolation hors de la machine. Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Patientez pendant 30 secondes, puis rebranchez la machine et allumez-la. Ensuite, placez correctement le groupe de percolation et réinsérez-le dans la machine. Reportez-vous au chapitre « Retrait et insertion du groupe de percolation » pour Brokerir des instructions par étapes. |
| Le café est trop dilué. Le groupe de percolation est sale et doit être lubrifié. | Enlevez le groupe de percolation (voir « Retrait du groupe de percolation de la machine »), rincez-le sous le robinet et laisserez-le sécher. Ensuite, lubrifiez les pièces mobiles (voir « Lubrification du groupe de percolation »). | |
| L'appareil est en mode réglage automatique. Cette procédure démarre automatiquement lorsque vous utilisez la machine pour la première fois, lorsque vous optez pour un另一种 type de grains de café ou après une longue période de non-utilisation de l'appareil. | Préparez d'abord 5 tasses de café pour permettre à la machine d'effectuer la procédure de réglage automatique. | |
Problème Cause Solution
| Les paramètres du moulin sont définis sur une mouture trop grossse. | Réglez le moulin sur un paramètre de mouture plus fine. Il faut préparer 2 ou 3 boissons avant de partir pleinement la différence de goût. | |
| Le café n'est pas assez chaud. | La température sélectionnée est trop BASSE. | Réglez la température sur le niveau maximum (voir « Réglage de la température du café »). |
| Une tasse froide réduit la température de la boisson. | Préchauffez les tasses en les rinzant à l'eau chaude. | |
| L'ajout de lait réduit la température de la boisson. | Que vous ajoutiez du lait chaud ou froid, l'ajout de lait réduit toujours la température du café. Préchauffez les tasses en les rinzant à l'eau chaude. | |
| Le café ne s'écoule pas ou s'écoule lentement. | Le filtrtre à eau AquaClean n'a pas été correctement préparé. | Retirez le filtrtre à eau AquaClean, puis essayez à nouveau de préparer un café. Si cela fonctionne, assurez-vous que le filtrtre à eau AquaClean a été correctement préparé avant de le remettre en place. Reportez-vous au chapitre « Filtrtre à eau AquaClean » pour obtenir des instructions par étapes. |
| Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une longue période, vous devez préparer à nouveau le filtrtre à eau AquaClean, puis le remettre en place. Reportez-vous aux étapes 1 à 3 du chapitre « Activation du filtrtre à eau AquaClean ». | ||
| Le filtrtre à eau AquaClean est obstrué. | Il convient de replacer le filtrtre à eau AquaClean tous les 3 mois. Un filtrtre qui date de plus de 3 mois risque d'être obstrué. | |
| Les paramètres du moulin sont définis sur une mouture trop fine. | Réglez le moulin sur un paramètre de mouture plus épaissie. Veuillez notes que cela influera sur le goût du café. | |
| Le groupe de percolation est sale. Enlevez le groupe de percolation et rincez-le sous le robinet (voir « Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau »). | ||
| La buse de distribution du café est sale. | Nettoyez la buse de distribution du café et ses trouxs avec un cure-pipe ou une aiguille. | |
Problème Cause Solution
| Le compartment à café prémoulu est obstrué | Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartment à café prémoulu et insérez-y le manche d'une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café moulu (Fig. 27). | |
| Du calcaire obstrue le circuit de l'appareil. | détartrrez la machine. Détartrez toujours la machine si levoyant de détartrage commence à clignoter. | |
| L'appareil moud le café, mais le café ne s'écoule pas. | Le compartment à café prémoulu est obstrué. | Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartment à café prémoulu et insérez-y le manche d'une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café moulu (Fig. 27). |
| Le lait ne mousse pas. Machines avec LatteGo : LatteGo est mal monté. | Assurez-vous que le réservoir de lait est correctement fixé sur le cadre de LatteGo (il émet un « clic »). | |
| Machines avec LatteGo : le réservoir de lait ou le cadre du LatteGo est sale. | Démonze LatteGo et rincez les deux parties sous le robinet ou nettoyez-les au lave-vaisselle (voir « Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation »). | |
| Machines avec mousseur à lait classique : le mousseur à lait est sale. | Nettoyez soigneusement le mousseur à lait (voir « Nettoyage du mousseur à lait classique »). | |
| Le type de lait utilisé ne convient pas pour produit de la mousse. | Selon le type de lait, la quantité et la qualité de la mousse seront différentes. Nous avons testé les types de laits suivants, qui ont produit une émulsion satisfaisante : lait de vache demi-écrémé ou entier et lait sans lactose. | |
| Le lait s'échappe par le fond du réservoir de lait LatteGo. | Le cadre et le réservoir à lait ne sont pas assemblés correctement. | Veuillez d'abord insérer la partie supérieure du réservoir à lait sous le crochetch en haut du cadre. Ensuite, appuyez sur la partie inférieure du réservoir. Vous entendez un clic lorsqu'il est verrouillé et correctement en place. |
| La machine semble fuir. L'appareil utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de percolation. Cette eau coule dans le système interne directement dans le plateau égouttoir. Ce phénomène est normal. | Videz le plateau égouttoir tous les jours ou dès que l'indicateur « plateau égouttoir plein » émerge du plateau égouttoir. Conseil : placez une tasse sous la buse de distribution pour recueillir l'eau de rençage et réduire la quantité d'eau dans le plateau égouttoir. | |
Problème Cause Solution
| Le plateau égoutoir est trop plein et a débordé, ce qui donne l'impression que la machine fuit. | Videz le plateau égoutoir tous les jours ou dès que l'indicateur « plateau égoutoir plein » émerge du plateau égoutoir. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et de l'air est aspiré dans la machine. | Assurez-vous que le réservoir d'eau est dans la bonne position : retirez-le, puis réinsérez-le en le poussant aussi loin que possible. | |
| Le groupe de percolation est sale/obstrué. | Rincez le groupe de percolation. | |
| La machine n'est pas place sur une surface horizontal. | Placez la machine sur une surface horizontalafin que le plateau égoutoir ne déborde pas et que l'indicateur « plateau égoutoir plein » fonctionne correctement. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et de l'air est aspiré dans la machine. | Assurez-vous que le réservoir d'eau est dans la bonne position : retirez-le, puis réinsérez-le en le poussant aussi loin que possible. | |
| Je ne peux pas activer le filtré à eau AquaClean et la machine demande d'effectuer un détartrage. | Le filtré n'a pas été installé ou remplaced à temps quand le voyant du filtré à eau AquaClean a commencé à clignoter. Cela signifie que votre machine présente des dépôts de calcaire. | Détartréz d'abord votre machine, puis installez le filtré à eau AquaClean. |
| Le nouveau filtré à eau ne convient pas. | Vous essayez d'installer un autre filtré que le filtré à eau AquaClean. | Seul le filtré à eau AquaClean est adapté à la machine. |
| L'anneau en caoutchouc sur le filtré à eau AquaClean n'est pas en place. | Replacez le joint en caoutchouc sur le filtré à eau AquaClean. | |
| La machine est bruyante. Il est normal que votre machine fasse du bruit au cours de l'utilisation. | Si la machine se met à produit un son différent, nettoyez le groupe de percolation et lubrifiez-le (voir « Lubrification du groupe de percolation »). | |
| Le filtré à eau AquaClean n'a pas été préparé correctement et de l'air est désormais aspiré dans la machine. | Retirze le filtré à eau AquaClean du réservoir d'eau et préparez-le correctement avant de le remettre en place. Reportez-vous au chapitre « Filtré à eau AquaClean » pour obtenir des instructions par étapes. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et de l'air est aspiré dans la machine. | Assurez-vous que le réservoir d'eau est dans la bonne position : retirez-le, puis réinsérez-le en le poussant aussi loin que possible. | |
Caracteristiques techniques
Le fabricant se reserve le droit d'améliorer les specifications techniques du produit. Toutes les quantités prédéfinies sont approximatives.
Description Valeur
| Dimensions (I x H x P) 246 x 372 x 433 mm | |
| Poids de 7 à 7,5 kg | |
| Longueur du cable d'alimentation 800-1200 mm | |
| Réservoir d'eau 1,8 litre, amovible | |
| Capacité de la trémie à grains 275 g | |
| Capacité du bac à marc de café 12 doses | |
| Capacité de LatteGo (réservoir de lait) 250 ml | |
| Hauteur de la buse de distribution régiable 85-145 mm | |
| Tension nominale - Puisance nominale - Alimentation électrique | Reportez-vous à l'étiquette de données située à l'intérieur de la porte d'accès (fig. A9) |
Sadržaj
Pregled uredaja (sika A) 151
Upravljacka ploča (slika B) 151
Uvod 152
Prijeprveuporabe 152
Kuhanje napitaka 154
Prilagodba postavki uredaja 156
Vadenje i umetanje sklopa za kuhanje 158
Ciscenje i odrzavanje 159
Filtar vode AquaClean 161
Postavljanje tvrdoce vode 163
Postupak uklanjanja kamenca (30 min) 164
Naručivanje dodataka 165
Rjesavanje problema 165
Tehnische specifikacaoe 171
Pregled uredaja (slika A)
4 puniti rossi >21 dh
3 puniti rossi >14 dh
2 puncti rossi >7 dh
1 punto rosso o 4 punto verdi < 6 dh
4 sarkani punkti >21 dh
3 sarkani punkti >14 dh
2 sarkani punkti >7 dh
1 sarkans punkts vai 4 zali punkti < 6 dh
i Ja udens cietiba vienreiz jau ir iestatita, udens cietibas noteiksanai izmanto aromata stipruma funkciju. Tas neietekme pec tam pagatavoto dzerienu aromata stiprumu.
Atkalkosanas procedura (30 min)
Problème Ièmeslrs Risinajums
Problème Ièmeslrs Risinajums
4 raudoni taškai > 21 dh
3 raudoni taškai > 14 dh
2 raudoni taskai > 7 dh
4 rode stippen >21 dh
3 rode stippen >14 dh
2 rode stippen >7 dh
1 rode stip of 4 groene stippen < 6 dh
4 rode prikker >21 dh
3 røde prikker >14 dh
2rode prikker >7 dh
1 rôd prikk eller 4 grônne prikker <6 dh
4 puncte roşii >21 dh
3 puncte rosi >14 dh
2 puncte rosi >7 dh
1 punct rosu sau 4 puncte verzi < 6 dh
4 pika tékue >21 dh
3 pika tékuqe >14 dh
2 pika të kuqe >7 dh
1 pike e kuqe ose 4 pika jeshile < 6 dh
4 rdece pike >21 dh
3 rdece pike >14 dh
2rdeci piki >7 dh
1 rdeca pika ali 4 zelene pike < 6 dh
4 crvenetacke >21 dh
3 crvenetacke >14 dh
2 crvenetačke >7 dh
1 crvena tačka ili 4 zelene tačke < 6 dh
i Buduci da tvrdoću vode podesavate samo Jednom, funkcjja za jačinu arome se koristi za biranje tvrdoce vode. To ne utiče na jačinu arome napitaka koje napravite kasnije.
Postupak uklananja kamenca (30 min.)
Da bist ocistili aparat i uklonili kamenac iz njega, preporucujemo vam da koristite Philips proizvode za odrzavanje akou dostupni u vaosj zemlji. Niposto nemojte koristiti sredstva za cijscenje kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonickine kiseline, sulfaminske ili sircetne kiseline (sirce) jer to moze da osteti vodeno kolo u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Ako ne uklanjate kamenac iz aparata, va sa garancija ce takode prestati da vazi. Rastvor za uklanjanje kamenca kompanije Philips mozete da kupite u prodavnici na mrezi na adresi https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
Kada lampica Calc / Clean počne da treperi polako, morate da očistite aparat od kamenca.
1 Proverite da li je aparat uključen.
2 Ako je postavljen, uklonite LatteGo ili dodatak za pravljenje mlečne pene.
3 Uklonite posudu za sakupljanje tecnosti i posudu za sakupljanje ostataka kafe, ispraznite ih te ih vratite u aparat.
4 Uklonite rezervoor za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter za vodu AquaClean.
5 Sipajte celu flasu sredstva za ciscenje kamenca kompanije Philips u rezervaar za vodu do oznake Calc / Clean (Sl. 45). Zatim vratite rezervaar za vodu u aparat.
6 Postavite veliku posudu (1,5 l) ispod grlica za ispuštanje kafe i grlic za vodu.
7 Pritisnite ikonu Calc / Clean i zadržite 3 sekunde a zatim pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
8 Počinje prva faza postupka uklanjanja kamenca. Postupak uklanjanja kamenca trije oko 30 minuta i Čine ga ciklus uklanjanja kamenca i ciklus ispiranja. Tokom ciklusa uklanjanja kamenca, lampica Calc / Clean treperi da bi označila da je faza uklanjanja kamenca u toku.
9 Dopustite da aparat ispusti rastvor za uklanjanje kamenca dok se na ekranu ne pojav poruka da je rezervoor za vodu prazan.
10 Ispraznite rezervoor za vodu, isperite, a zatim ga ponovo napunite svezom vodom do oznake Calc / Clean.
11 Ispraznite posudu i vratite je nazad ispod grlica za ispustanje kafe i grlica za vodu. Ponovo pritisnite dugme zaPokretanje/zaustavljanje
12 Pocinje druga faza ciklusa uklanjanja kamenca, faza ispiranja, koja traje 3 minuta. Tokom ove faze lampice na upravljackoj ploci se pale i gase da bi oznacile da je faza ispiranja u toku.
13 Sačekajte da aparat prekine ispustanje vode. Procedura uklanjanja kamenca je završena kada aparat prekine ispustanje vode.
14 Aparat ce se sada ponovo zagrejati. Kada lampice na ikonama za napitke budu neprekidno svetele, aparat je ponovo spreman za upotrebu.
15 Postavite i aktivirajte novi filter za vodu AquaClean u rezervoor za vodu (pogledajte 'Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta)').
- Kada se Procedure uklananja kamenca završi, lampica AquaClean treperi neko vreme da bi vas podsetila da postavite novi filter za vodu AquaClean.
Savet: Upotreba AquaClean filtera smanjue potrebu za uklanjanjem kamencal!
PpOaPoun Tou Xpov ou avauoVns
4 kóKKivεç Koukkiδες>21 dh
3 kóKKivεç KOUKKiδες>14 dh
2KoKKivεs Koukkiiδεs>7 dh
1 kokivn koukkida 4 npaoivε <6 dh koukkidεs
i oti puthetai e t n o k npotnta tou vepou mvo ia fopa, n etoupia evtaonc apwauoc xnpoioiteai yia tvn eiloyn tnc oklnpotntac tou vepou. Auto dev enpaez ti nv evtaon tou apwatoct wv pofnmuatw nou npaaekuaeapyotepa.
1 cepBena Toka nll 4 3eJeHn <6 dh
TOUKN
i TbI KaTO TBbpIOCTTa Ha BOJaTa Ce 3aJaBa cMo BeINbX, yHKcIyTa 3a CnJaTa Ha apOMaTa Ce n3NoJI3Ba, 3a Da ce n3Bepe TBbpIOCTTa Ha BOJaTa. TOBa He BnIe BbPxy CnJaTa Ha apOMaTa Ha HAnITKITE, KOnTO nprirotBte CneI TOBa.
Прочedlyраз по пемaxване на На КИп (30 мин)
3a nouchtahe n npemaxbahe Ha haKun aT MaunHaTa npenopbVbame da n3no3BaTe npodyktnte 3a
noDpBkka Ha Philips, aKO ca HauuHn BvB Baata CtpaHa. B NkaKB CnyaH He Tp6Ba da n3no3BaTe
npenapat 3a npemaxbaHe Ha KaUN, KOITo CbDbPxa CpaHa KnceJIHa, COJHa KnceJIHa cyfamHOBa nn
ouetHa KnceJIHa (OeT), Tb KaTO MoKe Da NOBpeDi Kpbra 3a BODa B MaunHaTa I da He pa3TBOpn HaKUna
n3qAIO. HenoucCTBaHeTo Ha KaUN OT ypeDa CbIoo Ue Hapabn rapaHcIra Ta HeBaIiHa. MoXeTe da
kyntte pa3TBOP 3a npemaxbaHe Ha KaUN Ha Philips ot OHnaH Mara3Ha Ha adpec https://www.homeappliances.philips/parts-accessories.
Korato Ha dincpnle 6abHo 3anOue He da Mna HndkaTopHaTa CBetnHa "Calc / Clean", Tpr6Ba da npemaxhe HaKnna OT MaunHaTa.
1 PpOBepTe DaJIIM MaUNHaTa e BKNIOueHa.
2 Ako e noctabeHo, oTcTaHeTe LatteGo nI npCTaBkata 3a pa3neHbAHe Ha MjkoTo.
3 ⅢBaTe TaBnKata 3a OTeJdaHe n CbJa 3a yTaKa OT Kafe, I3Ppa3HeTe rN rN BbpHeTe Ha MeCTaT aM.
4 N3BaTepe3epBoapa 3a Boda n rO n3npa3HeTe. CJeT TOBa npemaxheTe BOHnA qntbApAquaClean.
5 N3neIte 2a nA t a npenapat 3a npemaxBaHe Ha hakn Ha Philips B pe3epBoapa 3a Boa n Ho HnblHete do HnBoto Calc / Clean (Фг.45).CneI TOBa rnoCTabete o6paTHo BMaunHaTa.
6 NocTabete roJm cBd (1,5 nOu uyypa 3a kafe u 3a BOda.
7 HatncheTe uKoHaTa 3a Calc / Clean 3a 3 cek, cIeJ KoETo HATNCHeTe 6yToHa 3a CTapT/CTon.
8 Ctaptnpa nbpbaT a 3a Ha npoueDpyata No npemaxBaHe Ha hakn. IpoueDpyata no npemaxBaHe Ha hakn IpOdbjXaba OKoNo 30 MInHyTN Ce CbCTOn OT uKbl Ha npemaxBaHe Ha hakn N uKbl Ha n3PnAkaBe. IIO BpeMe Ha uKbla 3a NOuCTBaHe Ha hakn INdNkAtopHaTa CBETlnHa Calc / Clean Mira, 3a Da NOKaKe, Ye pazata No NocCTBaHe Ha hakn E B XOD.
9 OctaBeTe MaunHaTa Da Nycka pa3Tbopa 3a npemaxBaHe Ha HAKIN, DOkaTo DnCnIeR T Bn PpeDynpeni, pe3epBoapbT 3a BOda e npa3eH.
10 ɪnʒpɑaʒHeTe pe3epBOapɑ 3a BOda,ɪnʒnʌkHeTe rʊ n rʊ HɑnʌjHæTe OTHOBO C nɪteɪHa BOda Iɔo 6ɔɔ3naueHneTo Calc / Clean.
11 3npa3HeTe cIa n ro noctabeTe o6paTHo NOd yUypa 3a HaJIbAHe Ha KaFe n BOda. HATnCHeTe 6yToHa CTapT/CTON THOBO.
12 Ctaptnpa BToPata a3a Ha uKbHa Ha npemaxBaHe Ha hKn, a3aTa Ha n3nkaBHe, KOrTO npoJbJxaba 3 MInHyTu. IIO BpeMe Ha Ta3u a3a HndnKaTOpHnte CBetlnn Ha KOHTpOJIHH naHeJI Ce BKIouBaT IN3KIIouBaT, 3a Da NOKaXaT, ye a3aTa Ha n3nlaKBaHe e B XoJ.
13 ⅢaKaIe,doKaTo MaunHaTa cnpe da nycKa BOna. IpOueDypata no nouchBaHe Ha hakn e 3aBbPseHa, Korato MaunHaTa cnpe da nycKa BOna.
14 Cera MaunHaTa ige ce 3arpee OTHOBo. MaunHaTa e rOToBa 3a N3NoJ3BaHe OTHOBO, KOraTo HndNKaTOPHnTe CBETJIHH B INKOHnTe 3a HaNITKn CBETT HePcctaHHO.
15 NocTaBete n aKTnBnpaIte HOB BOJeH fNtbp AquaClean B pe3epBoapa3a BoJa (BX. AKnBpuHe Ha BOHNr fNtbp AquaClean (5 MIn.)").
Korato npoceDypaT a no nouchTaBHe Ha hakn e 3aBbPseHa, HndkAToPHaTa CBeTInHa Ha AquaClean mra 3a n3BeCTHO BpeMe, 3a da BN HApOMHn Da Noctabute HOB BOeH qnlTp AquaClean.
CbBET:ИЗПОЛЗВаHeTo Na ФиЛТьpa AquaClean HabamЯBa HужДаТо OTпрЕмхВаHe Ha HakIN!
KaKBO da npaBnTe, aKO npoceDypaTa no npemaxBaHe Ha haknn 6bnde npekbcHaTa
Moxete da n3Je3eTe OT npoceDypaTa no npemaxBaHe Ha hKnI, KaTo HATnCHte 6yToHa 3a BKJ./n3KJI. Ha KOHTpOJIHH naHeI. Ako npoCeDypaTa no npemaxBaHe Ha hKnI 6bIe npekbChaTa, npedn Da 3aBbpHn DOKpa, HanpaBeTe CneIDHO:
1 N3npa3HeTe n 13nlaKHeTe cTapaTeJHo pe3epBoapa 3a BOJa.
2 HanbJIHepe3epBoapa 3a BODa c nITeHa BODa do o6o3HaueHneTo 3a HnBO Calc/Clean (HaKIn/NouchTaBe) u BKJIIOUeTe OTHOBo MaunHaTa. MaunHaTa ige 3arpee u ige n3IbJIu naBtOMaTuyeH UIKbJ Ha n3IIaKaBaHe.
3 Ппедида приготьге кабию Ида 6илно habиTKи, n3пьнге рьчен сикьн Ha n3плakbaHe. 3a da n3пьнгte сикьн Ha pbuHo n3плakBaHe, Han-hanpeД n3cunTe nOLOBnв Odoen pe3epBOap ropeua Boda, KaTO HeKoJIKOKpaTHO DoKOCBaTe nKOHaTa (Фиг.14) 3a ropeesa Boda, n cIeTToBa nprirotbete 2 qaShnпрдварNTHNo cmЯHo Kafe, 6e3 Na do6abYte cmЯHo Kafe.
i Ako npoceDypata no npemaxBaHe Ha Hakn He e 3aBbPmHa, MaunHaTa ige noncka n3BbPmbaHe Ha HOBa TaKaBa npoceDpya Bb3MOxH No-CKopo.
YncTeHbe Ha LatteGo (caT 3a Mneko)
YncTeHe Ha LatteGo no cekoja ynoTpe6a
1 OTePaHeTe r LatteGo oM MaunHata (CJI. 34).
2 NcTypeTe ro npeocTaHaToTo Mneko.
3Пи捜снete ro konueTo 3a OTnyuTaHbe n OTCTpaHete ro caIoT 3a Mneko od pamKaTaHa LatteGo (Cn. 35).
4 Icunctete rncnte deIOBn BO MaunHa 3a caIOBn nnnopeMa Co MnaKa BOna malky TeHocT a nepeHe.
YncTeHe Ha KlaCnHnot anapaT 3a MLeuHa neHa
YnCTeHbE Ha KlaCnUHNOT anapaT 3a MlueHa neHa NO CeKoe KopncTeHbE
YnCTeTe ro anapaTOT 3a MlneHa neHa NO ceKoe KOpncTeHbe OD XnRnEhCKn npuHnA n 3a da Ce n36erHe HaTaIoxyBaHBe OCTaTOU OJ MNeKO.
1 Ctabete fHJIaH noJ anapaTOT 3a MJeHa neHa.
2Допрета ja ИкогаТа 3a паea,a noToa npTUCheTe ro KonYeTO CTapT/CTon Da 3anOчhe pacnpckyBaHbe Ha napeaTa I da ro OTcTaHte MNeKOTO wTO Moxe6n PpeocTaHaNo BO anapaTOT 3a MLeuHa neHa.
3 3a da conpe paacnpchyBaHbeTo Ha napeaTa no HeKoJky ceKyHdi, npNTncHeTe ro KonYeTo 3a cTapT/cTOn
4 Ynctete ro anapaTOT 3a MneuHa neHa cAmo co BnaXHa Kpna.
Дневно чистенье на Класунnot anapat 3a м leчна neHa
1 OctaBeTe ro anapaTOT 3a MJIeHa neHa da ce OJaDi NOTNoJHO.
2 Habane ro hahebo (Cn. 36) anapaTOT 3a MneHa neHa n OTCTpaHete ro metaHnot n cnIKOHCKNt den (Cn. 37).
3 Packlnonete r n Dbata dea (Cn. 38) n ncnlaKHeTe r n CO CBexa BOa n NCnCTeTe r n BO MaunHa 3a caIOBn. IorpnkTe ce mAlata dynka Ha metaHata uebka (Cn. 39) da 6nnde ueNocho Yncta n da He e 3aTHata co OCTaTOU n OJ MNEKO.
4 NOBTOPO COCTABETe rN DbATA DeJa OAnapatOT 3a MneuHa NeHa N NOBTOPO npKauTe ro Ha MaunHaTa.
1UpBeHaToUkaNn43eJeHn <6 dh
TOUKN
i Bnnejkn Tbpnocta Ha Bojata ce noctabvBa camo eHa, yHKunjaTa 3a jaHnHa Ha apomata Ce KopnCTn 3a n3bnpaHe Ha TbpocTa. Oba He BnJae Bp3 jaHnHa Ta Ha apomata Ha NiJaIauTe uTo Ke rN npaBnte notoa.
Noctanka Ha otctpaHyBa№ 6nrop (30 mH.)
3a quinstehe n otctpaHyBaHe 6nro op od MaunHa, npenopayBaMe da rKopncTte npOn3BODnte 3a
OdpxkyBaBe Ha Philips,doKoJky ce doCTaHn BO Baata 3emja.Bo HHTy eeh clyuaj He Tpe6a da KopncTte
cpeDCBO 3a OTCPaHyBaHe 6nroop Ha 6aHa cyIpyHa KnceJIHa, XIOPOBOOpOJa HA KnceJIHa,
AMINOCyIΦypeCTa IIn OueTHa KnceJIHa (OeT) 6nJeKn OBA MoKe Da ro OwTeTn KOIoTO 3a BOda BO
MaunHaTa n HeMa da Ro pactBopn 6nropot COoDBeTHo. TaPAHcNjata HeMa da Baxn n aKO He N3BpWbATE
ChteHe 6nroop Ha anapatot. MoXete Da Kynite pactBop 3a OTCTpaHyBaHe 6nroop Ha Philips Bo OHnaJH
npodabHncaTa Ha https://www.home-appliances.philips/parts-accessories.
Kora cBeTIOTo 3a 6urop/ucnteHe Ke noUHe Da TpeNka 6abHo, Tpe6a Da ro nCnCTnte 6uropot oMaunHaTa.
1 Ocnyperte deKa MaunHaTa e BknyeHa.
2 Ako e npikaeh, oTcpanHe ro LatteGo nIa anapaToT 3a MneHa neHa.
3 OToTpaHHe Tn NocLyXaBHNKOT 3a KaNeHBe N caIoT 3a MeJeHo KaFe, Ncnpa3HeTe Rn N BpaTe Tn Ha CBOETo MecTO.
4 I3BaTeTope3epBoaOpT3aBoaIncpTa3HeTo. IToToa I3BaTeTo fntepoT3aBoaAquaClean.
5 IcIpyeTo ro cIeIOTo 1nIe Ha cpeICTBOTO 3a OTCTpaHbHe 6urop Ha Philips BO pe3epBoapot 3a BOda, a ITOa HanoJIHete ro co BOda do Calc / Clean nHnkaJata (Cn. 45). ITOa NOBtOpHO CTabete ro BO MaunHaTa.
6 Ctabete rolem ca(1,5) noD oBODOT 3a paCnpckyBaHbe kafe n OBOJOT 3a BOJa.
7 PnTnche ja nKoHaTa Calc / Clean 3 cekyn, a noToa npTnche Ha konyeTo 3a cTapt/cton.
8 Ke 3aNoUHe npBaTa oJ noCTaKATA 3a quHCTeBe 6uRop. NocTaNkata 3a quHCTeBe 6uRop Tpae npn6nXHo 30 mHyTu Ce cOcToN OJ uKlnc Ha quHCTeBe 6uRop n uKlnc Ha pJaKHeBe. 3a BpeMe Ha uKlncOT 3a quHCTeBe 6uRop, CBETnOTo Ha Calc / Clean TpeNka 3a da nokaxe DeKa qa3aTa Ha quHCTeBe 6uRop e BO TEK.
9 Octabete ja MaunHaT a ro pacnpche pactbopot 3a uHcTeHe 6urop DoKea nncnJeJOT He Be notceTN DeKa pe3epBOapOT 3a BOda e npa3eH.
10 Icnpa3HeTe ro pe3epBoapOT 3a BOda, IcnpaKHeTe r IO NOBTOpHO HAnOJHETe r CO CBexKa BOda IO HNBOTO Calc / Clean.
11 Ncnpa3HeTe ro caIoT n NOBTOpHO cTaBeTe noI oBOIOr 3a paCnPCKyBaHbe Kafe I OBOIOr 3a BOJa. NOBTOPO npNTUCHETe ro konyeTo 3a CTAP/TCTON
12 BToPata 0a od uKlycOT Ha uCTeHbe 6urop, 0a3aTa Ha nJaKHeBe, 3aOnuHyBa u Tpae 3 MInHyTu. 3a BpeMe Ha OBaa CBeTlata Ha KOHTpoJHaTa Ta6la Ce BKLyUyBaat N NCKLyUyBaat 3a Da NOKaXaT DeKa 0a TaHa NJaKHeBe e BO TEK.
13 Nouekajte Iodeka MaunHaTa He npctaHe da pacnpckyBa Boda. NocTanKaTa 3a OTcTpaHyBaHbe 6nrope 3aBpWeHa Kora MaunHaTa Ke npctaHe da pacnpckyBa Boda.
572 MaKeDoHcKn
14 Cera MaunHaT a NOBTOPO Ke ce 3a rpee. Kora cBeTnata Ha NKOHte 3a NiJaIau n CBetat NoctoJHo, MaunHaT a NOBTOPO e NODROTBeHa 3a yNOTpe6a.
15 MoHTnpajTe HOB qHnTep 3a BOJa AquaClean Bo pe3epBoapOT 3a BOJa n aKTnBupajTe ro (BnJeTe "AKTNBupaHe Ha qHnTepOT 3a BOJa AquaClean (5 mH.)")
- Kora ke 3aBpHn noCTankata 3a otCTpaHyBaHbe 6urop, cBeTIOTo 3a AquaClean TpeNka HeKoe BpeMe 3a Da Be NOTcETn Da MOHTnPaTe HOB fHITep 3a BOJa AquaClean.
Cobet: KopncTeHbeto Ha pfntepoT AquaClean ja hamaLyBa noTppe6aTa 3a oTcpaHyBaBe 6nrop!
Tpe6a da HnpaBNTe aKO nocTaPkata 3a YncTeHe 6urop ce npeknHe
Mоже дa n3JIe3eTe OД NOCTaNKaTa 3a ChIcTeHBe 6uRop CO npITnCKaHBe Ha KOnUeTO 3a BKnyuBaHBe/INcknyuBaHBe Na KOHTpoJHaT a Tbla. Ako NOCTaNKaTa 3a ChIcTeHBe 6uRop ce npekIne nped da 3aBpShu cIeLoCHo, HappaBeTe rO CJIeDHOBO:
1 Ncnpa3Hete ro nncnlaKHeTe ro pe3epBOapOT 3a BOda TeMeJIHO.
2 HanoJIHeTe ro pe3epBoapOT 3a B0da co CBexka B0da do HnBoto Calc / Clean n nobToHbkyute ja MaunHaTa. MaunHaTa Ke ce 3arpee n Ke ro n3BeE abTomatCKNt uKlyc Ha nJaKaHeHe.
3ПпeнВареипиJaIauи,ИЗБeДeTe UKlucHa paUHо ПlaKHeHe.3aДa ИЗВeДeTe paUeHцИКlucHa ПлakHeHe,прВО CTaBete NOIobINa pe3epBoaP BpeNa BOda co NOBtOpInBOdoNpaHe HaИkoHata (Cn. 14)зaВpeNa BOda,aNotoa CBapeTe 2ФиIuaHnпpeTxOJHo MeJeHo KaΦe 6e3Дa DoIaIeTe MeJeHo KaΦe.
i Ako noctankaTa 3a chtebe 6nrop He 3aBpnila, Ke 6npe notpe6Ho Da ce n3Bpnil npOCTanka 3a chtebe 6nrop To e Moxho nockopo.
HapayBaHe DoaToCuN
3a qutebe n OTcpaHyBaBe 6nroop od MaunHaTa, Be COBetyBaMe da rKoPncTne npOn3BOAnTe 3a OndybaHe Ha Philips, kaco To ce pactbop 3a OTcpanyBaBe 6nrop, fntep 3a Boda AquaClean n Tablen 3a OTcpanyBaBe Macno od Kape, DOKOLky ce doCTaHn BO BaAsta 3emja. Obne npOn3BOdN MoKe Da Ce Kynat OD BaHnOT IOKaIeH MaIOnpoJaxHnk, OD OBlaCTeHnte CepBnCHn ZeHTpn nn OHnajn Ha https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. 3a da ro HajdeTe ueIoOCHNt cncock Co pe3epBnD eNoBn OHnajn, BheceTe ro 6pojot Ha moJeIOT Ha BaAsta MaunHa. Bpojot Ha moJeIOT MoKe da Ro HajdeTe OD BHaTpeShHaTa CTpaHa Ha cepBnCnTa Bpata.
1 Brita-Филтупе He ce KOMпатибилн co OBaa Maшина.
PeeBaHbe npo6JeMn
Oba norgaBe r pe3mnpa HajueTe np6JIeMn ITo MoKe da rI cpeTHeTe kaj MaunHaTa. BIneAta 3a
Pndpka N ceIoocHOT cncok co YecTo NoCTaByBaHnTe npaHaBa ce DoCTaHHn Ha
www.home.id/support.AKO He MoKTe Da ro peuTe np6JIeMOT, KOHTaKTnpajTe co UeHTapOT 3a rpnKa
Ha KopucnUte Bo BaWata dpKabA. 3a DeTaNTE 3a KOHTaKT, NorJeDHeTe ro rapaHTHnOT JnCT.
IkoHn 3a npEynpeDyBaHbe
| Икona 3a преунед- ува bene | Рeseнne |
| С BeetIoTO 3a „PeЗервоapot 3a ВODa e праzeн" e вklу老人家 - PeЗервоapot 3a ВODa e peчеси праzeн. НаолноTe ro peзервоapot 3a ВODa co CBexka ВODa до OЗнakata 3a Мaksимално НИВО. - PeЗервоapot 3a ВODa He e CTавен Ha сбоTo месTo. СтавTe ro peзервоapot 3a ВODa Ha сбоTeМсTo. | |
| С BeetIoTO „ИсрpažеTe ro садOT 3a MeileNo Kaфe" e вklу老人家 - СаOT 3a MeileNo Kaфe e poln. ИЗвадete ro ИсрpažеTe ro садOT 3a MeileNo Kaфe Дода К машинатe e вklу老人家. Почекajte Hajmaлky 5 сekундп р ded посторно ду ro BmetHeTe садOT. | |
| С BeetIoTO 3a anapm e вklу老人家 - СаOT 3a MeileNo Kaфe И/плипослжавиникOT 3a Kaфe He e Ha cBоeTO MeSTO Или He e NOCTaВЕн павилно. ПовТOPNO CTaВeTe ro садOT 3a MeileNo Kaфe И/пли ПослжавиникOT 3a Kaфe И NOprpIXeTe ce Ду e BO pRAbUlnHATA NOLOX6a. - Сервисота ВраTA e OTbOpeHa. ИЗвадete ro peзервоapot 3a ВODa И NOprpIXeTe ce Дeca срвисота ВраTA e 3aTbOpeHa. | |
| С BeetIoTO 3a anapm Trpenka - Гупата 3a Варенье He e Ha MeSTO Или He e NOCTaВeHa павилно. ИЗвадete ja гупата 3a Варенье И осирурete Ce DeKa e БлOKираHa на сбоTe месTo. Поглendete ro NOrgLavJeTo „ОТстанУВа№ И ВмETHyВа№ He Na ryрпата 3a ВарNs" 3a yypatCTBa Чекор по чекор. - Гупата 3a Варенье e БлOKираHa. ИЗвадete ja Гупата 3a ВарNs e ИсрлakHete ja co ВODA по чесma. ПOTOA NOДмачКajte ja Гупата 3a ВарNs и NOВТOPHO BmETHete ja BO машинатa. Поглendete ro NOrgLavJeTo „ЧисTe He И оржУВe" 3a yypatCTBa Чекор по чекор. | |
| С BeetIoTO 3a anapm ce VKluyuba и С BeetIoTO 3a Startпочныду Trpenka. Зaporобен e ВOSTdYx BO машинатa. 3a Ду ro осIpobodite BOZdYxOT od машинатa, НаолноTe ro peзервоapot 3a ВODa CO ВODa, CTавete Фицан Рд. Класунnot apapat ЗамMuShinata ПЕнa И рindTNCHeTe ro KONYeTO STAP/TcTOn ShTo TpEKNa. Внимавajte: мали млазови ВраLEа ВODa Ke ce paçncpckaAT od Класунnot apapat 3a Млесна пema 3a Ду ce ocIobodn BOZdYxOT. | |
| Aquaclean | С BeetIoTO 3a AquaClean Trpenka: CTавete Или заменete ro ФильерOT 3a ВODa AquaClean и akTINBirpajte ro. Поглendete ro NOrgLavJeTo „Фильер 3a ВODa AquaClean" 3a yypatCTBa Чекор по чекор. |
| Calc / clean | С BeetIoTO 3a惰Ste№БбИrр Trpenka 6abNо: OTstPAnHete 6bIrgop od машинатa (Видete „Постanka на OTstPAnYBa№ 6bIrgop (30 min.)". |
IkoHa 3a npedynpeyBaHbe
PeeHne
| CBeTlata Ha TemnHte IKOni Ce BkLuyBaaT N NCKLuyBaaT eDHa No eDHa. MaunHata ce 3aRpeBa i/iiIe ce o6nHyBa da rO nCnyStn BO3dYxOT StTo e NobJeuH BO Hea. NOpekajTe DoEka CITE IKOni Ha NiJaJauCiTe He NOpHAT da CBetat NocTojaHo. | |
| CBeTlata Ha CITE IKOni 3a PréduPéduYBaJIe TPrēnKaat. PecetipajTe ja MaunHata co NckLuyBaJIe N NobTOpH No PrinKluyBaJIe Bo StKeep. Ppei NobTOpH Da ja BkLuyIte MaunHata, CSeIeTe rN Obne YeKOpi: - ΙЗВаДeTe rФ ФиltepOT 3a BOa AquaClean od prεeRBoaPOT 3a BOa. - CTabete rpopeRboaPOT 3a BOa Ha CBOeTO MeCTo. BMeTHeTe rO BO MaunHata StTo e Mожно пОДla6oko 3a Дa ce ocNHyprite DeKa e BO ToHATA NOLOX6a. - OTbopTe rO KAnakot Ha NpeRpaDATA 3a PréTXODHO Meleno KaΦe N pRovEpTe dAII e 3aTHaT CO npAB Ond KaΦe. 3a DA rO nCUnCTHte, BMeTHeTe paQKa OД lαЖиca BO NpeRpaDATA 3a PréTXODHO Meleno KaΦe N DBIxTe ja paQKaTa HArope N HAdOly doEka He NcPaNHE 3aGrJaBeHOT Meleno KaΦe (CЛ. 27). ΙЗВаДeTe ja rpynata 3a BapeJIe N OTCTpAnHeTe rO ZeIOT Meleno KaΦe StTo nCpArdHano. BpaTeTe ja Chstata rgyNa 3a BapeJIe Ha MeCTo. - ПовТорно ВКлуЧeTe ja MaunHata. Ако робlemot ce peSi, 3naчдпЕа кФИтepOT AquaClean He bnil noPdrotBeH coOdBETNo. ПовТВeTe rO ФиltepOT AquaClean préd nobTOpH DA rO BmEtHeTe co следеBJe Ha YeKOpIte 1 and 2 BO nOrIaBjeTo „AktuBupaJIe Na hФиltepOT 3a BOa AquaClean (5 MIN.)". | |
| Ако сВетлata и пОнатamy Trpenkaat, можно e MaunHataда се пERpeana. ИсклучeTe ja maunHata, nopeKajTe 30 mInHTu, a noToa nobTOpH BkLuyeTe ja. Ако сВетлata и пОнатamy Trpenkaat, КонтakTirapajTe co LcENTAPOT 3a Гriжа на КорисицTe BO Baшata држава. 3a DeTalnte 3a KOHTaKT, noRleDHeTe rO MeI'yHapOdHNot rapaHTen ЛICT. | |
Ta6eJa 3a peuBaHbe npo6JeMn
Oba norgabje rpezimnpa hajye tne npo6lemn wto moke da rncpehte kaj maunHaTa. Bindeata 3a
noiDpka u cenocnT Cnncok co yecTo noCTaByBaHnTe npaHaBa ce doctanHn Ha
www.home.id/support.Ako He moxete da ro peuHte npo6lemot, KOHTaKtupajTe co LcHTapOT 3a rpnKa
Ha Kopinchnte BO Baawata dpXkaba. 3a deTalnte 3a KOHTaKT, nOrIeJHeTe ro rapaHTHNOT JNCT.
PpO6IeM PpUHa PeSeHne
| 1.### | 1.### |
| 2 | 2 |
| 3.### | 3.### |
| 4.### | 4.### |
| 5.### | 5.### |
| . |
| |INO n97 wOwN7 |INO 77 |INO 77 |INO n97 | |
| . |
| |INO 3 wOwN7 |INO 77 |INO 77 |INO n97 | |
| . |
| |INO n97 wOwN7 |INO 77 |INO 77 |INO n97 | |
D'ON D'N NXYIN
1
1.17ni
2.DN
3.(371
4.
5.14
(15)
ninnnnnn
nunnn n nn
- m.p.
JINININIXI Calc / Clean JININW T (16 IN) 70D Calc / Clean WJINNIN7:INININ
(17)
7u nn 4 IN 3,2,1.nj7T 180 IN 60,30,15:wn nnnn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn
.777770
- 5.
nixwn nn nnnnnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
777777777777777777777
1.17N 17N 17N LatteGo-n 7n 7n-00n nwn 7w nn nnnn 7n nnnn 97
1.
21 dh nINITNNIITI74
14 dh ninnn nll73
7 dh ninnn nnni
<6 dh nTTI74 INNNNNTIN71
7

77 1111111111111111111111111111
(πιγτ 30) πακ ποδην
(yn) 700n nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
-https://www.home nnnn nnn Philips 7y nn nn nn nn nn nn nn nn
appliances.philips/parts-accessories
Ccal / Clean