PHILIPS Series 2200 EP2231 - Cafetera

Series 2200 EP2231 - Cafetera PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Series 2200 EP2231 PHILIPS en formato PDF.

📄 623 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS Series 2200 EP2231 - page 107
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Series 2200 EP2231 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 2200 EP2231 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 2200 EP2231 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Series 2200 EP2231 PHILIPS

ES MANUAL DEL USUARIO

FR MODE D'EMPLOI

IT MANUALE PER L'UTENTE

NL GEBRUKSAANWIZING

NO BRUKERHÄNDBOK

PT MANUAL DO UTILIZADOR

FI KAYTTOOPAS

SV ANVÄNDARHANDBOK

EL EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ

TR KULLANIM KILAVUZU

BG PbKOBOIDCTBO3A NOTPEBNTEJI

CS UZIVATELSKA PRIRUCKA

ET KASUTUSJUHEND

HE nnwn7 nnn

HR KORISNICKI PRIRUCNIK

HU FELHASZNALOI KEZIKONYV

LV LIETOTAJAROKASGRAMATA

LT VARTOTOJO VADOVAS

MK YNATCTBO 3A KOPUCHIKOT

Descripción general del aparato (Fig. A) 107

Panel de control (Fig. B) 107

Introduccion 108

Antes de utiliserlo por primera vez 109

Preparación de bebidas 110

Cambio de los ajustes de laquina 112

Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe 115

Limpieza y mantenimiento 115

Filtro de agua AquaClean 118

Ajuste de la dureza del agua 120

Procedimiento de descalcificacion (30 Minutes) 120

Solicitud de accesorios 121

Resolucion de problemas 122

Especificaiones techniques 128

Descripción general del aparato (Fig. A)

A1 Panel de control A10 Etiqueta de datos con el número de tipo

A2 Soporte para tazas A11 DepoSito de agua
A3 Compartimento de café molido A12 Boquilla de agua caliente
A4 Tapa de la tola de granos A13 Recipiente para posos de café
A5 Boquilla de dispensacion del cafe ajustable A14 Panel frontal del recipiente de posos de cafe
A6 Rueda de configuración del molinillo A15 Tapa de la bandeja de goteo
A7 Tolva de granos de café A16 Bandeja de goteo
A8 Grupo de preparación del café A17 Indicador de 'bandeja de goteo llena'
A9 Puerta de mantenimiento

Accesorios

A18 Espumador de leche clásico (solo en modelos españoles)

A19 LatteGo (deposito de leche) (solo en modelospecíficos)

Panel de control (Fig. B)

Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción.

i Algunos de los botones e iconos son solo para modelos especialicos.

B1 Botón de encendido/apagado B7 Iconos de advertencia
B2 Iconos debebida* B8 Piloto de inicio
B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B9 Inicio/parada Botón
B4 Icono decantidad debebida B10 Icono de Calc/clean
B5 Icono decantidad de leche (solo en modelos普查icos)
B6 Icono de temperatura del café (solo en modelosesionicos)

  • Iconos de bebida: expreso, expreso largo, café, americano, capuchino, latte macchiato, agua caliente, vapor (solo en modelos relacionales)

Introduccion

jEnhorabuena por la adquisacion de una cafeteria totalmente automatica Philips! Para aprovechar al maximo el soporte que ofrecemos, registra tu producto en www.home.id.

Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laquina por primera vez y conservelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Antes del primer uso, enjuaga con agua caliente todos los accesorios desmontables que vayan a entrada en contacto con agua o leche. Para ayudarte a empezar y aprovechar al máximo tuquina,.Ofrecemos soporte de-distintasomanas.En la caja encontrarás:

1 La guía de inicioso rápido con instrucciones de uso con imagenes e información sobre limpieza y mantenimiento.
2 El folleto de seguridad adjunto con instrucciones sobre como usar laquina de forma segura.
3 Para Obtener soporte en linea (version completa de este manual del usuario, preguntas frecentes, videos, etc.), escanea el número QR de la portada de este folleto para descargar la aplicacion HomeID o visita www.home.id/support.

i Hay varias versiones de esta cafetera Espresso, todas ellas con functions distinctas. Cada versioniene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se enquirytra bajo de la puerta de mantenimiento (consulte la Fig. A9).
i Thisa maquina se ha probado con cafe. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algo n residuo de cafe. Le garantizamos, no obstarce, que la maquina es absolutamente neue.

Laquina ajusta automatistically la cantidad de café molido que se utilizes para hacer un café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés al principio para permitir que laquina complete su ajuste automatico.

Asegúrese de enjuagar el LatteGo (el deposito de leche) o el espumador de leche clásico antes de utilizeslro por primera vez.

Antes de utiliserlo por primera vez

1. Preparación de la cafeteria

Después de encender la cafeteria, puede pagar un poco de agua por la boquilla de agua caliente o la boquilla dispensadora de café. Esto es normal.

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Preparación de la cafeteria - 1

2. Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)

i No todos los modelos incluyen un filtro de agua AquaClean. Puede adquirir uno en su distribuidor local* o en www.home-appliances.philips/parts-accessories. * La disponibiliad varia en func tion del pais.

Para Obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean".

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Activación del filtró de agua AquaClean (5 min) - 1

3. Ajuste de la dureza del agua

Consulte el capitulo Ajuste de la dureza del agua para Obtener instrucciones detalladas. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4: agua dura.

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Ajuste de la dureza del agua - 1

4. Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos)

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos) - 1

5. Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos)

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos) - 1

Preparación debebidas

Pasos generales

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.

  • Laquina empieza a calentarse yriba a cabo el ciclo de enjuagado automatico. Durante el calentamento, los pilotos de los iconos de las bebidas se iluminan y se apagan lentamente de uno en uno.
  • Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, el aparato está listo para utiliser.

3 Colque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo para ajustar la alta al dato del vaso que este usingo (Fig. 1).

Personalización de bebidas

Este aparato le permite cambio los ajustes de unabebida a su gusto. Tras seleccionar unabebida,可以更好 hacer loisible:

1 Ajustar la intensidad del aroma tocando el icono (Fig. 2) de intensidad del aroma. Hay 3 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte.
2 Ajuste la cantidad debebida tocando el icono decantidad (Fig. 3) debebida o decantidad de leche (solo en modelospecíficos). Hay 3 cantidades: bajo, medio y alto.

i Alternatively puee ajustar la temperatura del cafe a su propio gusto (consulte "Ajuste de la temperatura del cafe").

Preparación de café con granos de café

1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que desee.

  • Los pilotos de intensidad del aroma ycantidad se encenderan yasnararan elajuste seleccionado anteriormente.
  • Ahora pueda ajustar labebida al sabor (consulte "Personalizacion de bebidas")deseso.

2 Pulse el botón de inicio/parada
- El piloto del icono debebida parpadea@mñtras se está dispensando labebida.

1 Solo en modelos especialicos: Un café americano está hecho de café expres y agua. Cuando prepara un café americano, laquina dispensa primero un expres y bajo agua.

3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada.
i Para preparar 2 cafés a la vez, toque el icono de bebida dos vezes. Se encenderá el piloto x2.

Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depóstito de leche)

LatteGo consiste en un deposito de leche, un marco y una tapa para almacenimiento. Para evitar perdidas, asegúrese de que el marco y el deposito de leche se han montado correctamente antes de llenaricho deposito de leche.

1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del deposito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 4). Luego encaje la parte inferior del deposito de leche. Oira un click cuando se encaje en su lugar (Fig. 5).

Not: Asegures de que el deposto de leche y el marco estan limpios antes de conectarlos.

2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla (Fig. 6) de agua caliente. A continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 7).
3 Llene LatteGo de leche hasta el nivel indicado en el deposito de leche para labebida que está preparando (Fig. 8). No llene el deposito de leche por encima de la indicacion de nivel maximo.

Si ha personalizzato lacantidad de leche, es possible que necesite llnar el deposito con mas o menos leche de la indicada para estabebida en LatteGo.
Utilice sempre leche recién sacada del frigorífico para Obtenerelines resultados optimos.

4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.
5 Toque el icono de bebida con leche que desee.

  • Ahora pueda ajustar labebida a su gusto (consulte "Personalizacion de bebidas").

6 Pulse el boton de inicio/parada

  • El piloto del icono de bebida parpadea cuando se está dispensando labebida. Al preparar un capuchino o un latte macchiato, el aparato dispensa primero la leche y bajo el café.
  • Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la*cantidad programada, pulse el botón de inicio/parada

7 Para detener la dispensacion de labebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.

Espumar leche con el espumador de leche clásico

Utilice sempre leche sacada directamente del frigorífico para lograr una espuma de la mejor calidad.

1 Incline el asa negra de silicona del aparato hacla izquierda y deslice el espumador de leche hacia ella (Fig. 9).
2 Llene una jarra de leche conanos 100ml de leche para un capuchino yunos 150ml de leche para un latte macchiato.
3 Inserte el espumador de leche en la leche aproximadamente 1 cm.
4 Toque el icono (Fig. 10) de vapor.

  • El piloto del icono de vapor se enciende y el piloto de inicio empieza a parpadear.
    5 Pulse el botón de inicio/parada para espumar la leche (Fig. 11).
  • El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacía la leche y se espuma la leche.
    6 Cuando la espuma de leche haya alcanzado el volumen necesario en la jarra de leche, pulse el botón de inicio/parada •tra vez paradefer de espumar la leche.
    i No espume nunca la leche durante mas de 90 segundos. El aparato deja de espumar automatistically al cabo de 90 segundos.

i No esnecessary mover la jarra de leche durante el espumado para促成ir la mejor calidad de espumado de leche.

Preparación de café con café molido

Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por exemple si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado.

1 Pulse el boton de encendido/apagado para encender la cafeteria y espere hasta que este lista para usar.
2 Abre la tapa del compartmento de café previamente molido y vierte 3 cucaradas de café en polvo (unos 8 g) en el (Fig. 12). Cierre la tapa.
3 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
4 Sezione una sola bebida.
5 Pulse el icono de intensidad del aroma durante 3segundos (Fig.13).

  • El piloto de café molido se ilumina y el piloto de inizio empieza a parpadear.

6 Pulse el botón de inicio/parada.
7 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada
i Con café molido, solamente se peut preparar un café a la vez.
El ajuste de café molido no se guarda como un ajuste de intensidad seleccionado previamente. Cada vez que紊ee usar cafe molido, tendrque pulsar el icono de intensidad del aroma durante 3 segundos.
Si selecciona café molido, no可以选择 selectionar una intensidad de aroma diferente.

Dispensaion de agua caliente

1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
2 Toque el icono (Fig. 14) de agua caliente.

  • Los pilotos decantidad debebida se encenderan yasnwararán elajuste debebida seleccionado anteriormente para el agua caliente.

3 Ajuste la cantidad de agua caliente a su gusto tocando el icono (Fig. 3) decantidad de bebida.
4 Pulse el botón de inicio/parada.

  • El piloto del icono de agua caliente parpadea y el agua caliente se dispensa desde la boquilla (Fig. 15) de agua caliente.

5 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.

Cambio de los ajustes de laquina

Ajuste del tiempo de esper

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada: mantenga pulsado el icono (Fig. 16) Calc/Clean hasta que se enciendan la luz de Calc/Clean y las luces de intensidad del aroma (Fig. 17).
3 Toque el icono de intensidad del aroma para selectionar el tiempo de espera重要因素: 15, 30, 60 o 180关键时刻. Se iluminan respectivamente 1, 2, 3 o 4 luces del icono de intensidad de aroma.
4 Cuando haya terminado deaabstar el tiempo de esper, presione el boton de inicio/parada. Laquina se apaga.

5 Pulse el boton de encendido/apagado para volver a encender laquina.

Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas

El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cadabebida: bajo, medio y alto. Solo es possible ajustar lacantidad deajuste maxima. Es possible almacenar lacantidad nuevo en cuando la luz de arranque empieza a parpadear.

i Antes de empezar a programar lacantidad de unabebida con leche, monte el LatteGo y vierta leche en el.
1 Para establecer el ajuste decantidad mas alto,mantenga pulsado durante 3 segundos el icono de la bebida que deseeeajustar.

  • El piloto superior del icono decantidad debebida y el piloto superior del icono decantidad leche (solo en modelospecíficos) comienzan a parpadear, al igual que el botón de inicio/parada lo que indica que se enquirytra en el modo de programación.

2 Pulse el boton de inicio/parada El aparato empieza a preparar labebida seleccionada.
- Al principio el piloto de inicio se ilumina de forma continua. Cuando el aparato está lista para guardar el volumen ajustado, el piloto de inicio/parada empieza a parpadear.
3 Pulse el botón de inicio/parada—otra vez cuando la taza contenga la cantidad deseada de café o leche.
- En caso de un capuchino o un latte macchiato, primero se dispensa la leche. Pulse el botón de inizio/parada▶¿ cuando la taza contenga la cantidad deseada de leche. El aparato empieza a dispenser el café automatistically. Pulse el botón de inizio/parada▶ótra vez cuando la taza contenga la cantidad deseada.

Después programar laULDad maxima predeterminada de unabebida, el aparato dispensara esta nueva.
cantidad cada vez que seleccione laULDad maxima de esabebida.

Solo se pueda aver el nivel más alto decantidad predeterminada.
Si desea volver a los ajustes decantidad predeterminados, consulte "Restablecimiento de los ajustes de fabrica".

Ajuste de la temperatura del café

Aparatos sin icono de temperatura

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando el aparato está apagado: mantenga pulsado el icono decantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig. 18).
3 Toque el icono decantidad para seleccionar la temperatura deseada: Normal, alta o maxima. Se encienden 1, 2 or 3 pilotos respectivamente.
4 Cuando haya terminado deaabstar la temperatura del cafe, presione el boton de inicio/parada
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.
i Si el usuario no apaga el aparato, este se apagará automatistically antes de un tiempo.

Aparatos con icono de temperatura (solo EP3221)

1 Toque el icono de temperatura del café varias varces para selectionar la temperatura deseada.

Restablecimiento de los ajustes de fabrica

El aparato ofrece la posibididad de restablecer los ajustes predeterminados de las bebidas enequalquiermomento.

i Solo es possible restablecer los ajustes predeterminados cuando el aparato está apagado.

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Mantenga pulsado 3 segundos el icono de expreso.
- Los pilotos del medio de los iconos de ajuste de bebida se iluminan. El piloto de inicio/parada empieza a parpadear, lo que indica que los ajustes están listos para restablecerse.
3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes.
4 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.

Selección de los ajustes de molido

Puedeonian del cafe con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenedor de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mayor intenseo sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differsentes para el molinillo.

Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).

Solo es possible establercer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que puedaajsir la diferencia.
A Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.

1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva de granos de café.
3 Toque el icono de expreso y bajo pulse el botón de inicio/parada
4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 19)

Desactivar los pitidos del panel de control

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de café (icono de espresso lungo en la EP3221) hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inicio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de café otra vez para desactivar los pitidos del panel de control. El piloto del icono de café se apaga.
4 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato. Los pitidos del panel de control ya se han desactivado.

Note: Si el piloto del icono de café no se ilumina antes de tocar y tener pulsado el icono, significa que los pitidos del panel de control ya se han desactivado. Para activarlos de nuevo, toque el icono另一边 vez y confirmarme pulsando el botón de inicio/parada.

Los pitidos del botón de encendido/apagado y del botón de inicio/parada no se pueda desactivar.

Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe

Ve a www.home.id/support para ver instrucciones detalladas en video para quitar, insertar y limpiar el grupo de preparacion del café.

Extracción del grupo de preparación de café de laquina

1 Apage el aparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 20) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 21) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para退市arlo del aparato (Fig. 22).

Colocacion del grupo de preparacion de cafe

A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.

1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 23).
- Si no está alineadas, baje la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 24) de preparacion de cafe.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 25) hasta que encaje en su posicion y se oiga un click (Fig. 26). No pulse el boton PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.

Limpieza y mantenimiento

La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmeorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.

Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables de laquina. Puede Obtener información más detallada e instrucciones en video en la aplicación HomeID y en www.home.id/support. Consulte la figura D para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.

Piezas desmontables
Cuando se debe limpiar Cmo se debe limpiar

Grupo de preparación del caféSemanalmente Quite el grupo de preparación del café de laquina (consulate "Retirada e insertión del grupo de preparación del café"). Lávelo bajo el grifo (consulate "Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo").
Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla desengrasante de café Philips (consulate "Limpieza del groupe de preparación de café con pastillas desengrasantes").
Piezas desmontablesCuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar
Espumador de leche clásicoDespués de cada uso Primero dispense agua caliente con el espumador de leche colocado en la这其中aquina para limpiar a fondo. Luego retire al espumador de leche de la这其中aquina y descántelo. Limpie todos los componentes bajo el grifo o en el lavavajillas.
Compartmento de café molidoCompruebe el compartmento de café molido cadasuma para ver si está atascado.Desenchufe la这其中aquina y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27). Acceda a www.home.id/support para ver el video de instructuciones detalladas.
Recipiente paraisos de caféVacía el recipiente deisos de café cuando lo indique la这其中aquina. Límpielo semanalmente.Retire el recipiente deisos de café@msteadasla这其中aquina está encendida. Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente líquido o límpielo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente devos de café no es apto para el lavavajillas.
Bandeja de goteo Vázca la bandeja de goteo a diario en cuando elindicador de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 28). Limpia la bandeja de goteo semanalmente.Quite la bandeja (Fig. 29) de goteo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente líquido. también能看出 lavar la bandeja de goteo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente devos de café (fig. A13) no es apto para el lavavajillas.
LatteGo Después de cada uso Enjuague LatteGo con agua corriente o lávelo en el lavavajillas.
Lubricación del Grupo de preparaciónCada 2 meSES Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupo de preparación del café con la grasa Philips (consulte "Lubricación del groupe de preparación").
Depóstito de agua Semanalmente Enjuague el depósito de agua bajo el grifo.

Limpieza del grupo de preparación

La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Visita www.home.id/support para ver videos de soporte donde se explicia como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion del cafe.

Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo

1 Extraiga el grupo (consulte "Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe") de preparacion del cafe.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 30) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café se seque al aire antes de volver a colocarlo. Para evaporar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparación del café con un paño.

Limpieza del grupo de preparacion de café con pastillas desengrasantes

Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivement.

1 Colque una taza debajo de la boquilla de salute del café. Llene el deposito de agua con agua limpia.
2 Ponga una pastilla desengrasante en el compartmento de café molido.
3 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la func iON (Fig. 2) de cafe molido.
4 No-agregue café molido previamente. Pulse el botón de inicio/parada para empezar el ciclo de preparación de café. Cuando se haya preparado media taza de agua, desconnecte el aparato.
5 Deje que la solución desengrasante actue durante al menos 15关键时刻.
6 Vuelva a conectar la clavija a la toma de corriente y encienda al cafetera para terminar el ciclo de preparación del café. Vacia la taza.
7 Retire el deposito de agua y abra la puerta deostenimiento. Extraiga el grupo (consulte "Extracción del Grupo de preparación de café de laquina") de preparación del café y enjuáguelo bien bajo el grifo.
8 Vuelva a instalar el grupo de preparacion del cafe y el deposito de agua, y colque una taza debajo de la boquilla de salute del cafe.
9 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la func tion (Fig. 2) de cafe molido. No agregue cafe molido previamente. Pulse el boton de inicio/parada para empezar el ciclo de preparacion de cafe. Repita este paso dos veces. Vacie la taza.

Lubricación del grupo de preparación

Lubrique el grupo de preparacion del cafe cada 2 meses para asegurar de que los componentes moviles se sigan moviendo sin problemas.

1 Aplique una capa final de grasa en el pistón (pare gris) del grupo de preparación del café (Fig. 31).
2 Aplica una capa final de grasa alrededor del eje (parteamarilla) de la parte inferior del grupo de preparacion del cafe (Fig. 32).
3 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (Fig. 33).

Limpieza de LatteGo (deposito de leche)

Limpieza de LatteGo antes de cada uso

1 Quite LatteGo de laquina (Fig. 34).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el deposito de leche del marco de LatteGo (Fig. 35).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de detergente liquido.

Limpieza del espumador de leche clásico

Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso

Limpie al espumador de leche cada vez que lo utilizes por motivos de higiene y para evitar la acumulación de restos de leche.

1 Colque una taza debajo del espumador de leche.
2 Toque el icono de vapor y bajo pulse el botón de inicio/parada para empezar a dispensar vapor y eliminar los restos de leche que se pueda haber quedado en el interior del espumador de leche.
3 Para detener la dispensacion de vapor tras unoosocos, pulse otra vez el boton de inicio/parada.
4 Limpie el espumador de leche con un paño humedo.

Limpieza diaria del espumador de leche clásico

1 Deje que el espumador de leche se enfié porcomplete.
2 Incline el espumador de leche hacía la izquierda (Fig. 36) y quite la pieza metálica y la pieza de silicona (Fig. 37).
3 Desmonte las dos piezas (Fig. 38) y enjuaguelas con agua limpia o lávelas en el lavavajillas. Asegúrese de que el(PCPO orificio del tubo metalico (Fig. 39) esté Completely limpio y no obstruido por residuos de leche.
4 Vuelva a montar las dos piezas del espumador de leche y colóquelo other vez en el aparato.

Filtro de agua AquaClean

AquaClean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se可以选择 colocar el filtro de agua. AquaClean en el deposito de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. No todos los modelos incluyen un filtro de agua AquaClean. Puede adquirir uno en su distribuidor local* o en www.home-appliances.philips/parts-accessories.

i* La disponibleidad varía en función del País.

Icono y piloto de AquaClean

El aparato está equipado con un piloto (Fig. 40) del filtro de agua AquaClean para indicar el estado de dicho filtró. Utilice lasuma table para determinar qué medidas son necessarias si el piloto está encendido o parpadeando.

AquacleanCuando/utilice el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja. Este indica que pueda empezar a utiliser el filtro de agua AquaClean. Si noactivar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagará automatisticallyuponésde un rato.
AquacleanUna vez que ha instalado el filtro y lo haya activado con el icono de AquaClean, el piloto de AquaClean se iluminará en azul para confirmar que el filtró de agua AquaClean está activado.
AquacleanCuando el filtró se haya agotado, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja otra vez para recordarle que debecambiar el filtró por uno nuevo.
AquacleanAúnque el piloto naranja de AquaClean está apagado, pueda activar un filtró AquaClean, pero antesdeferé descalcificar el aparato.

Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)

El aparato no detecta automatically que se ha colocado un filtro en el deposito de agua. Por lo tanto, debe activar cada nuevo filtró de agua AquaClean que instale mediante el icono AquaClean.

Aunque el piloto naranja de AquaClean esté apagado, pueda activar un filtro de agua AquaClean, pero antes deben descalcificar el aparato.

El aparato desdeestarcompletamentelibredepositosdecalantesdeempezarauasarelfiltrodeagua AquaClean.

Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.

1 Asegürese de que el aparato está encendido.
2 Sacuda el filtro durante uno 5 seguidos (Fig. 41).
3 Sumerja el bajo (Fig. 42) boc a abo en un jarra con agua fr y agiteo/presionelo.
4 El filtro ya está preparado para su uso y pueda introducirse en el deposito de agua.
5 Inserte el filtro en posicion vertical en la connexion del filtro del deposito de agua. Presionelo hasta el punto (Fig. 43) mas bajo possible.
6 Llene el deposito con agua y colocquelo de nuevo en la cafeteria.
7 Si está colocado, retire el LatteGo.
8 Colque un bol bajo de la boquilla dispensadora de agua caliente o el espumador de leche.
9 Pulse el icono AquaClean durante 3 segundos (Fig. 44). El piloto de inizio empezará a parpadear.
10 Pulse el botón de inicio/paradía para empezar el proceso de activación.
11 El agua caliente se dispensa r de la boquilla del agua caliente o el espumador de leche (3 minuto).
12 Cuando el proceso de activacion haya terminado, el piloto azul de AquaClean se iluminará para confirmar que el filtro de agua AquaClean se haactivado correctamente.

Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)

Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejarde de functionar. El piloto de AquaClean se illumina en naranja y comienza a parpadear para recordarle que debe cambiar el filtrlo. Mrientras parpadea, pueda sustituir el filtrlo sin tener que descalcificar el aparato antes. Si no sustituya el filtrlo de agua AquaClean,临港a un momento en el que el piloto naranja se apague. En ese caso, aun peut sutilir el filtrlo, pero antes deben descalcificar el aparato.

Cuando el piloto naranja de AquaClean parpadee:

1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 Instale un nuevo filtro y activo como se describe en el capitulo "Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)".

Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimo cada 3 meses, excepte el aparato no indique aun que es necessitiesa la sustitución.

Desactivar el recordatorio de AquaClean

Si no necesita utiliser filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja):

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de AquaClean hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inizio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de AquaClean另外一个 vez para desactivar los recordatorios. El piloto del icono de AquaClean se apaga.
4 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato. Los recordatorios de AquaClean estar ahora desactivados.

Note: Laactivación de un nuevo filtro AquaClean vuelve aactivar automatisticallylos recordatorios de AquaClean.

Ajuste de la dureza del agua

Ajuste de la dureza del agua

Le acontejos queaabustar la dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion de laquina. Esto también evita tener que descalcificar laquina con demasiada fecuencia. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.

Ajuste laquina a la dureza del agua correcta:

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada, mantenga pulsado el icono de intensidad del aroma hasta que todos los pilotos del icono se enciendan (Fig. 2).
3 Toque el icono de intensidad del aroma 1, 2, 3 o 4 vezes. El número de pilotos encendidos debe ser igual al número de la tabla de la dureza del agua.
4 Cuando haya establecido la dureza del agua correcta, pulse el botón inicio/parada.

PHILIPS Series 2200 EP2231 - Ajuste laquina a la dureza del agua correcta: - 1

4 punto rojos >21 dh
3 punto rojos >14 dh
2 punto rojos >7 dh
1 punto rojo o 4+puntos verdes < 6 dh

i Ya que la dureza del agua solo se ajusta una vez, se utilizes la referencia de intensidad del aroma para selectionar dicha dureza del agua. Esto no afectar a la intensidad de aroma de las bebidas se preparn posteriormente.

Procedimiento de descalcificacion (30 Minutes)

Para limpiar y descalcificar laquina, le recomendamos usar los productos deostenimiento de Philips si estan disponible en su Pais. No utilise en ningun caso descalcificadores a base de acido sulfurico, acido clorhidrico, acido sulfamico o acetico (vinagre), ya que pueda darar el circuito de agua de laquina y no disolver correctamente la cal. No descalcificar laquina también anulara la garantia. La solution descalcificadora de Philips se peut adquirir en la tienda en linea https://www.homeappliances.philips/parts-accessories.

Si el piloto Calc/Clean comienza a parpadear lentamente, es besoino descalcificar laquina.

1 Asegúrese de que laquina está encendida.
2 Si está colocado, retire el LatteGo o el espumador de leche.
3 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
4 Extraiga el deposito de agua y vaciego. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta la indicacion Calc/Clean (Fig. 45). Despues, vuelva a colocarlo en laquina.
6 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua.
7 Pulse el icono Calc/Clean durante 3 segundos y, a continuacion, pulse el boton de inicio/parada.

8 Se inicia la primera fase del procedimiento de descalcificacion. El procedimiento de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 minutes y consiste en un ciclo de descalcificacion y un ciclo de enjuagado. Durante el ciclo de descalcificacion, el piloto Calc/Clean parpadea para indicar que la fase de descalcificacion está en bajo.
9 Deje que laquina dispense SOLUTION descalcificadora hasta que la pantalla le recuerde que el deposito de agua está vacio.
10 Vacia el deposito de agua, enjuaguelo y llenelo otherz con agua hasta la indicacion Calc/Clean.
11 Vacia el recipient e vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua. Pulse el boton de inicio/parada >otra vez.
12 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificacion y comienza la fase de enjuagado, que dura 3关键时刻. Durante esta fase, los pilotos del panel de control se encienden y se apagan para indicar que la fase de enjuague está en bajo.
13 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. El procedimiento de descalcificacion habra finalizzato cuando laquina deje de dispensar agua.
14 Ahora laquina se calculará otra vez. Cuando los pilotos de los iconos de bebidas está iluminados de forma continua, laquina está lista para utiliserse otra vez.
15 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua (consulte "Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)").

  • Cuando el procedimiento de descalcificacion haya terminado, el piloto de AquaClean parpadeará durante un tiempo para recordarle que instale un nuevo filtro de agua AquaClean.

Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necessities de descalcificacion.

Que hacer si el proceso de descalcificacion se interruppe

Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcification se interrupse antes de que termine, realice lo siguientes:

1 Vacie y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel Calc/clean y vuelva a encender el aparato. El aparato se calcular y realizar un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararrialquier bebida, realice un ciclo de enjuague manual. Para realizar un ciclo de enjuague manual, primero dispense medio deposito de agua pulsando el icono (Fig. 14) de agua caliente repetidamente y bajo prepare 2 tazas de cafe molido sin aadir cafe molido.

i Si el procedimiento de descalcification no se ha completado, el aparato requireso lotro procedimiento de descalcificacion tan pronto como sea possible.

Solicitud de accesorios

Para limpiar y descalcificar laquina, te aconsejamos que Utilities products de mantenimiento de Philips, como la solución descalcificadora, el filtro de agua AquaClean y las pastillas de limpieza de aceite de café si está disponible en tu país. Estos produits se peuvent adquirir en un distribuidor local, en los centros de servicios autorizados o en linea en https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el número de modelos de laquina. Puede encontrar el número de modelos en el interior de la puerta deostenimiento.

i Los filtros Brita no son compatibles con este aparato.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Puedes consultar videos de soporte y una lista completa de preguntas frecentes en www.home.id/support. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Iconos de advertencia

Icono de advertencia

Solución

El piloto de "deposito de agua vacío" está encendido: - El deposito de agua está casivacío. Llene el deposito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel máximo. - El deposito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el deposito de agua.
El piloto "vaciar recipientipe de posos de café" está encendido. - El recipientipe de posos de café está lleno. Retire y vacie el recipientipe de posos de café con el aparato encendido. Espere al menos 5seguidos antes de volver a insertar el conteditor.
El piloto de alarma está encendido: - El recipientipe de posos de café o la bandeja de goteo no está colocados o no está instalados correctamente. Vuelva a colocar el recipientipe de posos de café o la bandeja de goteo y asegúrese de que está en la posición correcta. - La puerta de mantenimiento está abierta. Retire el deposito de agua y asegúrese de que la puerta deostenimiento está cerrada.
El piloto de alarma parpadea: - El grupo de preparación del café no está colocado o no está colocado correctamente. Retire el groupe de preparación del café y asegúrese de que está bloqueado en su situ. Consulte el capítulo "Retirada e insertión del groupe de preparación del café" para obtener instrucciones bajo el grifo. Luego lubrique el groupe de preparación del café y enjuáuelo con agua bajo el grifo. Luego lubrique el groupe de preparación del café y colóquelo otra vez en el aparato. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento" para obtener instrucciones bajo el grifo.
La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Hay algo de aire atrapado Dentro del aparato. Para liberar el aire del aparato, llene el deposito de agua con agua, colque une taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón de inicios/parada parpadeante. Tenga cuidado: poder salir pequeños chorros de agua caliente del espumador de leche clásico en el procesode liberar el aire.
AquacleanEl piloto de AquaClean parpadea: colque o cambie el filtró de agua AquaClean y actívelo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para obtener instrucciones bajo el pasob.
Calc / cleanEl piloto de descalcificacion parpadea lentamente: Descalcifique el aparato (consulte "Procedimiento de descalcificacion (30minutos)").

Icono de Solución advertencia

Expreso Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffc Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffo Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffr Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffse Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffce Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Cofff Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffa Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coff e Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffd Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Cofft Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffl Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffcr Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffae Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffre Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffer Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffte Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Cofffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffve Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffw Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffle Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffne Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffee Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffco Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffoe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffoce Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffeo Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffe Coffо Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffo Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Cofff Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffcc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffce Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffc Coffcr Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofce Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofcc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cof c Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Coffc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofc Cofccc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofccc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofc Cofc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofc Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Coff Cofc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofcc Cofccc Cofcccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc Cofccc

Tabla de resolution de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Puedes consultar videos de soporte y una lista completa de preguntas frecentes en www.home.id/support. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Problema Causa Solucn

La bandeja de goteo se.llena rápidamente.Esto es normal. Laística utilizes agua para enjuagar el circuitointerno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye aandrés del sistema interno ydirectamente hace la bandeja degoteo.Vacía la bandeja de goteo a diario encuanto el indicator de "bandeja de gozteollena" rojo sobresalga de la tapa de labandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadorapara recoger el agua de enjuagado quesale.
El piloto "vaciar recipientede posos de café" siguesencendido.Ha vaciado el recipientede pososde café@msteadas laística estaba apagada.Vacía siempre el recipientede posos decafé con laística encendida. Retire elrecipientede posos de café, espere almenos 5segundos y luego vuelta ainsertarlo.

Problema Causa Solución

Laquina solicita que se vacía el recipiente de posos de café también no está lleno.El controlador de laquina no se ha puesto a cero laULTima vez que se ha vaciado el recipiente de posos de café.Espere siempre aproximadamente 5seguidos cuando vuelva a colocar elrecipient de posos de café. De estaforma, el controlador de posos de café sepondrá a cero.
Vacie siempre el recipiente de posos decafé con laquina encendida. Si vacía elrecipient de posos de café con lamaquina apagada, el controlador de pososde café no se restablecerá.
El recipiente de posos decafé está demasiado lleno y el piloto "vaciarrecipient de posos decafé" no se ilumina.Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipiente de posos.Cuando quite la bandeja de goteo, vacié también el recipiente de posos de café,incluso si solo contieneelinescientosposos de café. De esta forma, el controladorde posos de café se restablecerá a cero yse reinciárá para hacer un recuentocorrecto de los posos del café.
Nocouldo retirar elGrupo de preparación del café.El grupo de preparación de café no está en la posición correcta.Restablezca laquina de laviousemanera: ciderre la puerta demantenimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Apague laquina yvuelva a encenderla. Haga other intentode qutar el groupe de preparación de café.Consulte el capítulo "Retirada e insercióndel groupe de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo aayo.
Nocouldo insertar elGrupo de preparación del café.El grupo de preparación de café no está en la posición correcta.Restablezca laquina de laviousemanera: ciderre la puerta demantenimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague laquina ydesenchúfela. Espere 30 segundos yluego vuelva a enchufar laquina yenciéndala. Después,pongatelgroupedeparación en la posición correcta yvuelva a introducirlo en la cafetera.Consulte el capítulo "Retirada e insercióndel groupe de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo aayo.
El café está aguado. El Grupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse.Retire el.groupo (consulte "Extracción delgrupo de preparación de café delmaquina") de preparación de café,enjuáguelo bajo el grifo y dejoque seseque. Luego lubrique los componentemóviles (consulte"Lubricación del groupode preparación").

Problema Causa Solución

Laquina está realizando el procedimiento de ajuste automatístico. Este procedimiento se inicia automatistically cuando se usa laquina por primera vez, al Cambiar a otro tipo de granos de café o tras un largo periodo sin uso.Prepare 5 tazas de café al principio para permitir que laquina complete el procedimiento de ajuste automatístico.
El molinillo está configurado con un ajuste demasiado grueso.Configura el molinillo con un ajuste más bajo. Prepara 2 o 3 bebidas para saborear toda la diferencia.
El café no está lo suficientemente caliente.La temperaturea ajustada es demasiado bajo.Ajuste la temperaturea al máximo (consulte "Ajuste de la temperaturea del café").
Una taza fría reduce la temperaturea de labebida.Calienta las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente.
Si seañade leche, se reduce la temperaturea de labebida.Independientelemente de siañade leche caliente o fría,añadir leche siempre reduce la temperaturea del café. Calienta las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente.
No sale café o sale con mucha lentitud.El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación.Retire el filtró de agua AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegúrese de que se ha preparado el filtró de agua AquaClean de forma adecuada antes de colocarlo另外一个 vez. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instructuciones bajo el Paso a paso.
Tras un长大o periodo sin uso, es必須o preparar el filtró de agua AquaClean paravoltar a usar y luego hay quevoltar a colocarlo. Consulte los pasob del 1 al 3 del capítulo "Activación del filtró de agua AquaClean".
El filtró de agua AquaClean está obstruido.Cambie el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró de más de 3 meses pueda obtruire.
El molinillo está configurado con un ajuste demasiado酐.Configura el molinillo con un ajuste más grueso (más alto). Tenga en cuenta que este afectará al saber del café.
El grupo de preparación del café está sucio.Retire el Grupo de preparación de café y enjuáguelo bajo el grifo (consulate "Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo").

Problema Causa Solución

La boquilla dispensadora de café está sucia.Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua.
El compartmento de café molido está obstruidoApague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27).
El circuito de laística está atascado por depósitos de cal.Descalcífique laística. Descalcífica laística siempre que el piloto de descalcíficación empiece a parpadear.
El molinillo muele los granos de café, pero no sale café.El compartmento de café molido está obstruido.Apague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27).
Laística no produce espuma de leche.Modelos con LatteGo: LatteGo se ha montado de forma incorrecta.Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un cig).
Modelos con LatteGo: el depósito de leche o el marco de LatteGo está sucios.Desmonte LatteGo y=enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas (consulte "Limpieza de LatteGo desdeños de cada uso").
Modelos con el espumador de leche clásico: el espumador de leche está sucio.Limpie el espumador de leche a fondo (consulte "Limpieza del espumador de leche clásico").
El tipo de leche realizado no es adecuado para producir espuma.Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTIDADES y calidades differentes de espuma. Hemosprobado los siguientes temas de leche que han demostrado producir espuma de leche con buenosresultados: leche de vaca semidesnatada o entera, y leche sin lactosa.
Sale leche de la parte inferior del depósito de leche de LatteGo.El marco y el depósito de leche no está montadoscorrectamente.Inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco. Luego presiona la parte inferior del recipientente. Oirá un click cuando se encaye en su lugar.

Problema Causa Solución

Parece que la这其中aquina pierde láquida.La这其中aquina utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café.Esta agua fluye a工程技术 delsystema interno y directamente:hacia la bandeja de goteo. Este es normal.Vacía la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la cantidad de agua en la bandeja de goteo.
La bandeja de goteo estádemasiado llena y ha rebosado, loque da la impresión de que hay una fuga en la这其中aquina.Vacía la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo.
El depósito de agua no se haintroducido Completely yentra aire en la这其中aquina.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retíralo yvuelve a insertarlo presionándolo todo lo posible.
El grupo de preparación del café está sucio u obstruido.Enjuague el grupo de preparación del café.
La这其中aquina no está colocada enuna superficie horizontal.Coloque la这其中aquina sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goteo no rebose y el indicator de "bandeja de goteo llena" funciona correctamente.
El depósito de agua no se haintroducido Completely yentra aire en la这其中aquina.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retíralo yvuelve a insertarlo presionándolo todo lo posible.
No puedo activar el filtrode agua AquaClean y la这其中aquina solicita que serealice unadescalcificación.El filtro no se hasinstalado osustituidoad timpo despues quecomenzara el piloto del filtro deagua AquaClean empezara aparpáear. Estó significafa que la这其中aquina no está completelylibre de depósitos de cal.Primero descalcificque la这其中aquina y bajoingestale el filtro de agua AquaClean.
El filtro nuevo del agua noencaja.Está intentado instalar un filtrodiferente del filtro de agua AquaClean.La这其中aquina solamente admite el filtro de agua AquaClean.
La junta del goma del filtro deagua AquaClean no está en sulugar.Vuelva a colocar la junta del goma en el filtro de agua AquaClean.
La这其中aquina hace muchohuido.Es normal que la这其中aquina haga ruidodurante el uso.Si la这其中aquina empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparaciónde café y lubríquelo (consulte "Lubricación del groupe de preparación").

Problema Causa Solucn

El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente y ahora entra aire en laquina.Retire el filtro de agua AquaClean del depósito de agua y prepararlo correctamente para su uso antes de volver a colocarlo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones bajo la lawa.
El depósito de agua no se ha introducido Completely yriba aire en laquina.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retiralo y vuelve a insertarlo presionándolo todo lo possible.

Especificaiones sociales

El fabricante se reserva el derecho a favorar laspecificaciones技术水平as producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.

Descripción Valor

Dimensiones (ancho x alto x长大o) 246 x 372 x 433 mm
Peso 7 - 7,5 kg
Longitud del cable de alimentación 800-1200 mm
Depóstito de agua 1,8 litres, desmontable
Capacidad de la tola de granos de café 275 g
Capacidad del recipientte para posos de café 12 discos
Capacidad de LatteGo (de;pósito de leche) 250 ml
Altura de la boquilla ajustable 85-145 mm
Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentaciónConsulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A9)

Sommaire

Preparar bebidas 323

A2 Suporte para chávenes A11 Depóstito de agua

1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com grados.
2 Prima o botao ligar/desligar para ligar a maquina.

Distribuir agua quente

1 Se estiver colocado, retire o LatteGo ou o acessario para espuma de leite.
2 Toque no icone (Fig. 14) de agua quente.

Lubrifique o grupo de preparacao a cada 2 mees para garantir o correto functiomento das peas moveris.

Icones de advertencia

Tabela de resolucao de problemas

Comandarea accesoriilor 356

Depanare 356

Comandarea accesoriilor

Pentru a curata si detartra aparatul, va sfatuim sautila produsele de intreinere Philips, cum ar fi soluia de detartrare, filtrul de apA AquaClean si tabletele de indepartare a uleiului de cafea, daca sunt disponibile in tara dvs. Aceste produse pot fi achizitionate de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistentaa autorizate sau online la https://www.home-appliances.philips/parts-accessories. Pentru a gasi o lista completeness de piese de schimb online, introduci numarul de model al aparatului dvs. Gasi numarul de model in partea interioarra a usitei de service.

(EP3221) nio 7nD y niD

1.

n nn nnn

JNT 7NIN7Wn 77nn nnn nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

1

  1. 2.

n nn n 7 7nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

.

3.117
4.

nnonnnnnnn

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Series 2200 EP2231

Categoría : Cafetera