STC1840PC - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STC1840PC BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Alimentation | Sans fil, batterie lithium-ion |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Temps de charge | 1 heure |
| Autonomie | Jusqu'à 30 minutes |
| Utilisation recommandée | Pour les jardins et les espaces verts |
| Système de coupe | Fil de coupe |
| Réglage de la hauteur | Oui, réglable |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fil de coupe et la batterie |
| Mesures de sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Batterie et chargeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - STC1840PC BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur STC1840PC BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STC1840PC - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STC1840PC de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI STC1840PC BLACK & DECKER
Votre coupe-bordure BLACK+DECKER STC1840P C a ete concu pour la taille et la finition des bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans les espaces confinés. Cet appeareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent, afin de réduire les risques d'accordie, de chocolélectrique, de blessures et de dégats matériels.
Avertissement! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présente à proximé, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Avant d'utiliser l'appareil, liquez attentivement ce manuel dans son intégralité.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser l'appareil. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement autre que ceux mentionnés ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peuvent partager un risque de blessures.
- Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utilisation de votre appareil
Prenez toujours toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil.
-
Portez toujours des lunettes de protection.
-
Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont à proximé.
Ne laisserEZ pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil.
L'utilisation de l'appareil à proximé d'enfants nécessite une étroite surveillance.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou infirmes sans surveillance.
Cet apparéil n'est pas un jouet.
N'utilisez cet apparéil que de jour ou avec un éclairage artificiel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs. Ne laissez pas l'appareil être mouillé. - Evitez d'utiliser l'appareil si les conditions météo sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
N'ouvrez pas le boitier. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Cet apparéil ne doit être utilisé qu'avèc le bloc d'alimentation électrique fourni.
Sécurité des personnes
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, s'ils sont supervisés ou ont ete formes à l'utilisation sure de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques potentiels.
Ne laisserEZ pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance a realized par l'utilisateur ne doit pas etre entreprises par des enfants sans surveillance.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil.
Ces risques peuvent etre provoqués par uneutilisationincorrecte,prolongee,etc. Malgre l'application desnormes de sécuritépertinentes et la mise en oeuvre dedispositifsde sécurité,certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités.Ils comprnent:
- Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles/en rotation.
Les blessures dues au changement de pieces, de lame ou d'accessoires. - Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
Troubles de l'ouie.
Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produitpendant l'utilisation de l'outil (exemple: travail avec du bois, surtout le chene, le hetre et les panneaux en MDF).
Aprèsutilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de la portée des enfants.
- Les enfants ne doivent jamais avoir accès aux apparèils une fois qu'ils sontrangés.
Si l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre instalé dans le coffre ou correctement calé, pour eviter tous mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
- Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage sur l'appareil ou ses pieces. Controlez l'absence de pieces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la machine.
N'utilisez pas l'appareil si I'une de ses pieces est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux coupe-bordures
Avertissement! Les organes de coupe continuents tourners apres l'extinction du moteur.
Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.
Retirez toujours la batterie de l'appareil lorsqu'il est laissé sans surveillance, avant de supprimer un bourrage, de proceder au nettoyage et à l'entretien, après avoir"Heuré un corps étranger
ou si l'appareil se met à vigorer de façon anormale.
- Portez des chaussures épaisse pour protégger vos pieds.
- Portez un pantalon pour protégger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.
N'utilisez l'appareil qu'a la verticale, le fil de coup pres du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans aucune autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
Ne travaillez pas sur des pentes tropraides. Ne faites jamais face à la pente, ne travaillez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages gravillonnés alors que l'appareil est en marche. - Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil est en marche.
- Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du fil de coupe.
Utilisez exclusivement le type de fil de coupe approprié. N'utilisez jamais un fil de coupe en métal ou du fil de péche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame de coupe du fil.
Gardez toujours les pieds et les mains loin du fil de coupe, particulièrement au démarrage du moteur. - Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherche des signes d'usure
ou de dommages et répAREz, le cas échéant.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil si les dispositifs de protection sont endommagés ou manquants.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de coupe du fil. Une fois un nouveau fil de coupe tiré, replacez toujours la machine dans sa position de fonctionnement normale avant de la remettre en marche.
Assurez-vous que les fentes d'airation restent exemples de débris.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et aux chargeurs
Batteries
Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
Ne la rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40^ .
Ne procédez à la charge qu'a une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".
Chargeurs
N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exploser et
provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
- Remplacez immédiatement les cordons endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur. - Ne sondez pas le chargeur.

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
Sécurité électrique

Votre chargeur dispose d'une double isolation;aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Verifiez toujours que la tension du réseau electrique correspond à la tension figurant sur la plaque signaletique.N'essayez jamais de replacer l'appareil de charge par une prise secteur ordinaire.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER/agréé afin d'éviter tout accident.
Étiquettes apposées sur l'appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

Lisez le manuel avant la mise en marche.

Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet apparéil.

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Faites attention aux projections d'objects. Éloignez quiconque de la zone de coupe.

N'exposez l'appareil ni à la pluie, ni à l'humidité.

Puisance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/CE.
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- Gachette
- Bouton de verrouillage
- Poignée
- Interrupteur selecteur de vitesse
- Poignée auxiliaire
- Bague de réglage en hauteur
- Bague de retournement
- Tete de coupe
- Guide-bordure
- Carter de protection
- Porte-bobine
- Batterie
Rechargement de la batterie (Fig. A)
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine aparavant.
La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.
Avertissement! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiente inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . La température recommandaee est d'environ 24^ .
Remarque: Le chargeur ne recharge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure à environ 10^ ou supérieure à 40^ .
La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge dés que la température de la cellule remonte ou redescend.
Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée avant d'insérer le bloc-batterie.
Insérez le bloc-batterie dans le chargeur.

Levoyant vert clignote pour indiquer que la batterie est en charge.

La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur
Avertissement! Rechargez les batteries déchargées des que possible après utilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie.
Diagnostics du chargeur
Ce chargeur est concu pour détecter certains problèmes qui peuvent survenir avec les blocs-batteries ou les sources d'alimentation. Les problèmes sont signalés par une LED clignotant de différentes manières.
Batterie defectueuse

Le chargeur peut détecter une batterie faible ou endommagée. Levoyant rouge clignote de la façon indiquée sur l'étiquette. Arrêtez la charge de la batterie si vous voyez ce motif clignote indiquant que la batterie est défectueuse. Renvoyez-la dans un centre d'assistance ou un site de collecte pour recyclage
Délai Bloc chaud/froid

Si le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un début Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie se stabilise. ÀpRES cela, le chargeur passée automatiquement en mode Charge Bloc. Cette fonctionnalité garantit la durée de vie maximale de la batterie. Levoyant rouge clignote de la façon indiquée sur l'étiquette lorsque le début Bloc Chaud/Froid est détecté.
Laisser la batterie dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec levoyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-batterie complètement chargé.
Remarques importantes sur la charge
- Une durée de vie plus longue et de更好地 performances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est rechargé lorsque la température de l'air est comprise entre 18^ - 24^ ( 65^ et 75^ ). NE rechargez PAS le bloc-batterie à une température ambiente inférieure à +4,5^ ( +40^ ) ou supérieure à +40,5^ ( +105^ ). Ce point est important et évite de graves dommages au bloc-batterie.
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas un problème. Afin de facilititer le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée
Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement :
Vérifie la présence de courant en branchant une lampe ou un autre apparéil dans la prise murale
Vérifiez que la prise murale n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage.
Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 18^ et 24^ (65^ - 75^)
Si les problèmes de charge persistent, apportez l'appareil, le bloc-batterie et le chargeur à votre centre d'assistance local.
Le bloc-batterie doit être recharge lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auprèsant. CESSEZ D'UTILISER l'outil dans ces conditions. Respectez la procédure de charge. Vous pouvez également charger un bloc déjà utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte le bloc-batterie.
Les corps étrangers de nature conductrice tels que, notamment, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsque qu'aucun bloc-batterie n'y est installé. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne congelez pas le chargeur et ne l'immergez pas dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement! Risque de chocol. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Ne tentez jamais d'ouvrir le bloc-batterie pour quelques raison que ce soit.
Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse ou se fissure, returnez-le à un centre d'assistance pour qu'il y soit recyclé.
Installation et retrait du bloc-batterie dans l'outil
Avertissement! Avant de retireur ou d'installer la batterie, assurez-vous que le bouton de déverrouillage n'est pas enclenché afin d'empêcher activation de l'interrupteur.
Pour installer le bloc-batterie
Insérez la batterie (12) dans l'appareil jusqu'à entendre un click (Figure B). Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et correctement verrouillé.
Pour refirer le bloc-batterie
Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (13) comme illustré par la figure C et tirez sur le bloc-batterie pour le sortir de l'appareil.
Assemblage
Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et que la batterie a ete retiree.
L'assemblage de l'outil nécessite (non fourni) :
Un tournevis cruciforme.
Installer le carter de protection (Fig. D, E)
Avertissement! Retirez la batterie de l'appareil avant d'y fixer le carter de protection, le guide-bordure ou la poignée. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le carter de protection soit parfaitement en place. Le carter de protection doit toujours être present sur l'appareil pour protéger l'utilisateur.
Retirez la vis du carter de protection.
Retournez le coupe-bordure pour faire apparaitre le cache-bobine (14).
Retournez le carter de protection (10) et glissez-le à fond sur le carter du moteur (15). Assurez-vous que les pattes (16) sur le carter de protection s'engage dans les nervvres (17) du carter moteur, comme illustré.
Continue à glisser le carter de protection jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il est en place. La patte de verrouillage (18) doit s'engager dans la fente du carter moteur (19).
À l'aide d'un tournevis cruciforme, inséréz la vis du carter de protection et serrez-la fermement, comme illustré par la figure E pour conclure l'assemblage du carter de protection.
Une fois le carter de protection installé, retirez le cache de la lame de coupe du fil, situé sur le bord du carter de protection
Avertissement! N'utilise jamais l'outil sans que le carter de protection ne soit correctement installé.
Fixer la poignee auxiliaire (Fig. F, G, H)
Pour fixer la poignée, appuyez sur les boutons (20) des deux cots du logement supérieur, comme illustré par la figure F.
Positionnez la poignée comme illustré par la figure G (le logo BLACK+DECKER vers le haut). Poussez partiellement la poignée de façon que les boutons restent maintainus quand les relâchez.
Enforcez complètement la poignée dans le logement etcherche sa position correcte jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en place.
Pour régler la hauteur de la poignée, enoncez le bouton (21) et soulevez ou abaissez la poignée (Figure H).
La poignée doit être réglée de façon que l'avant de votre bras soit droit lorsque vous travailliez avec le coupe-bordure.
Réglage de la hauteur (Fig. I, J-J3)
Avertissement! Reglez la longueur du coupe-bordure afin d'avoir une bonne position de travail, comme illustré par les figures J-J3.
La hauteur totale du coupe-bordure peut etre reglee en devissant la bague de reglage en hauteur (6) et en la tournant dans le sens de la flèche, comme illustré par la figure I.
Déplacez la partie haute vers le haut ou le bas. Une fois la bonne hauteur atteinte, serrez la bague en la tournant à l'opposé de la flèche, comme illustré par la figure I.
Libérer du fil de coupe
Pendant le transport, le fil de coupe est scotché sur le portobobine.
Retirez le scotch fixant le fil de coupe au porte-bobine.
Fonctionnement
Avertissement! Portez toujours une protection oculaire.
Avertissement! Avant de commencer la taille, voirlez à n'utiliser que le type de fil de coupe approprié.
Remarque: Inspectez la zone d'intervention et retirez les évventuels fils, cables, et autres objets longs qui pouraient s'emmelter avec le fil ou la bobine en mouvement. Soyez particulièrement vigilant à éviter tous les fils métalliques qui pouraient être tordus vers l'extérieur sur le passage de l'appareil, comme les ébarbures à la base des clôtures métalliques par exemple.
Mise en marche et extinction
Pourmettre l'appareil en marche,enforcez le bouton de verrouillage (2) et appuyez sur la gachette (1).
Pour eteindre l'appareil, relachez la gachette.
Utiliser le coupe-bordure (Fig. I, J-J3)
Quand l'appareil est en marche, inclinez-le et balancoze-le lentement d'un cotoé à l'autre, comme illustré par la figure J.
Maintenez un angle de coupe de 5^ à 10^ , comme illustré par la figure J1. Ne dépassez pas 10^ (figure J2). Coupez
avec l'extrémité du fil. Pour rester à une certaine distance des surfaces dures, utilisez le guide-bordure (9).
Gardez une distance minimum de 60 cm entre le carter de protection et vos pieds, comme illustré par la figure J3. Pour y parvenir, réglez la hauteur totale du coupe-bordure comme illustré par la figure I.
Passer en mode Délignage (Fig. K L)
Avertissement! La roue du guide-bordure ne doit etre utilisée qu'en mode Délignage.
L'outil peut être utilisé en mode Taille ou en mode Délignage pour égalier l'herbe qui dépasse le long des pelouses et des parterres de fleurs. Pour déliner, la tête de coupe doit être dans la position indiquée par la figure M. Si ce n'est pas le cas :
Retirez la batterie du coupe-bordure.
Attrapez la bague de retournement (7) et poussez-le vers le bas, comme illustré dans la partie 1 de la figure L.
Pivotez la bague de returnement à 180^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré par la partie 2, jusqu'à ce que la poignée s'enclenche dans la moitié haute du coupe-bordure.
Pour revenir en mode Taille, abaissez la bague de retournement et pivotez la tete dans le sens des aiguilles d'une montre pour la faire revenir à sa position d'origine.
Remarque: Le fil de coupe s'use plus vite s'il est directement placé au-dessus d'un trottoir ou d'une surface abrasive.
Déignage (Fig. L)
Avertissement! Lorsque l'outil est utilisé comme défigueur, des cailloux, morceaux de métal et autres objets peuvent être projétés par le fil à grande vitesse. Le coupe-bordure et le carter de protection sont conçus pour réduire les risques. Malgré tout, ASSUREZ-VOUS qu'aucune personne et qu'aucun animal domestique ne se trouvent à moins de 30 m. Pour atteindre un résultat de coupe optimal, les cordures doivent avoir une profondeur de plus de 50 mm.
N'utilisez pas ce coupe-bordure pour creer des tranchees.
À l'aide de la roue du guide-bordure (9), guidez le coupe-bordure comme illustré à la figure I.
Positionnez la roue du guide-bordure sur le bord du chemin ou de la surface abrasive de sorte que le fil de coupe se trouve au-dessus de l'herbe ou de la zone à tailler.
Pour effectuer une coupe plus précise, inclinez légèrement le coupe-bordure.
Contrôle de la vitesse et mode Prolongation de la durée de fonctionnement (Fig. M)
Ce coupe-bordure vous offre lechioix de l'utiliser à une vitesse plus efficace afin de prolonger la durée de fonctionnement
pour les travaux plus importants ou d'accelérer la vitesse de taille pour optimiser les performances (Figure N).
Pour prolonger la durée de fonctionnement, ramenez l'interrupteur variateur de vitesse vers la batterie (12) en position 1. Ce mode est plus adapté aux grandes surfaces qui nécessitant plus de temps pour être terminées.
Pour accélérer la taille, enforcez l'interrupteur variateur de vitesse vers l'avant, vers la tête de coupe (8) à la position 2. Ce mode permet de couper des herbes plus hautes et il est moins adaptable pour les applications qui nécessitant pus de puissance moteur.
Remarque: En mode Accélération (2), la durée de fonctionnement est diminuée comparée au mode Prolongation de la durée de fonctionnement (1).
Conseils utiles pour la taille
Utilisez l'extrémité du fil pour effectuer la taille; n'enforcez pas la tête de coupe dans l'herbe. Utilisez le guide-bordure le long des clôtres, batiments et massifs de fleurs pour deGXIeurs résultats.
Les clôtures métalliques et les palissades augmentent l'usure du fil et peuvent même le rompre. Les murs en pierres et en briques, les margelles et le bois usent le fil prematurément.
Ne laïsez pas le cache-bobine trainer sur le sol ou d'autres surfaces.
Si vous taillez de l'herbe haute, taillez de haut en bas et ne taillez pas à moins de 300 mm.
Gardez le coupe-bordure incliné vers la zone à couper; c'est la meilleure position de coupe.
Le coupe-bordure effectue la coupe en passant l'appareil de droite à gauche. Ceci permet d'éviter la projection de débris vers l'utilisateur.
- Évitez les arbres et les buissons. L'écorce des arbres, les moulures, les revêtements et les poteaux de clôtres en bois peuvent facilement être endommagés par le fil.
Fil de coupe / Alimentation du fil
Votre coupe-bordure utilise un fil nylon rond de 1,65 mm.
Pendant l'utilisation, les pointes des fils en nylon s'effilochent et s'usent et le système spécial d'alimentation automatique en fil s'occupe de fournir une nouvelle longueur de fil. Le fil de coupe s'use plus rapidement et doit être renouvelé plus souvent si la taille ou le délimnage sont effectués le long de trottoirs ou d'autres surfaces abrasives et si ce sont de plus grosses mauvaises herbes qui sont coupées. Le mecanisme d'alimentation automatique du fil détecte lorsqu'il y a besoin de plus de fil de coupe et il fait avancer le fil et le et le coupe à la bonne longueur quand c'est nécessaire. Ne cognez pas l'appareil contre le sol pour tenter de faire venir plus de fil ou pour toute autre raison.
Éliminer les bourrages et les emmêlements de fil (Figures N, O, P)
Avertissement! Retirez la batterie du coupe-bordure avant d'effectuer toute opération de montage, réglage ou de changer un accessoire. Cette mesure de précaution permet d'éviter une mise en marche involontaire. Occasionnellement, et tout particulièrement si vous taillez des herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil de coupe peut être obstrué par de la sève ou d'autres substances et coincer le fil. Pour éliminer le bourrage, suivez les étapes listées ci-dessous.
Retirez la batterie du coupe-bordure.
Appuyez sur les pattes de libération (22) sur le cache-bobine (23), comme illustré par la figure O et retirez le cache et le tirant droit.
Sortez la bobine de fil et retirez tout fil cassé ou débris de coupe de la bobine.
Replacez la bobine et le fil dans la cache-bobine de façon que le fil soit "pris" dans les fentes, comme illustré par la figure P1.
Insérez l'extrémité du fil dans le trou correspondant du porte-bobine. Tirez le mou du fil jusqu'à ce qu'il sorte des fentes de retenue, comme illustré par la figure P2.
Enoncez doucement la bobine et tournez-la jusqu'à partir qu'elle glisse en place, puis poussez-la complètement en place. (Une fois positionnée, la bobine doit pouvoir librement de quelques degrés vers la gauche et la droite).
Prenez soit de ne pas coincer le fil sous la bobine.
Alignez les pattes du cache-bobine avec les fentes du porte-bobine.
Refermez le cache-bobine, comme illustré par la figure Q en,enfantant les ergots et en les poussant dans le portebobine.
Remarque: Assurez-vous que le cache est parfaitement en place, deux clics garantissent que les deux ergots sont bien positionnés. Allumez l'appareil. En quelques secondes ou moins, vous pouvez entendre que le fil est coupé automatiquement à la bonne longueur.
Avertissement! Afin d'eviter d'endommager l'appareil, si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe, coupez-le de façon à ce qu'il attaigne tout juste la lame.
Remarque: D'autres pieces de rechange (carters de protection, caches-bobines, etc.) sont disponibles dans les centres d'assistance BLACK+DECKER. Pour connaître l'adresse de votre centre d'assistance local, consultez le site www.blackanddecker.com.
Avertissement! L'utilisation d'accessoires non recommendés par BLACK+DECKER pour cet apparéil peut être dangereuse.
Remplacer la bobine (Fig. N, O, P, Q)
Retirez la batterie de l'appareil.
Enforcez sur les pattes (20) et retirez le cache-bobine (21) du porte-bobine (11) (Figure N).
FRANÇAIS
Saisissez la bobine vide d'une main et le porte-bobine de l'autre main et tirez sr la bobine pour la sortie.
Si le levier (24) (Figure Q) situé à la base du porte-bobine se déloge, réinstallez-le dans la bonne position avant d'insérer une bobine neuve.
- Éliminez la poussière et l'herbe de la bobine et du portebobine.
Detachez l'extrémité du fil de coupe et guidez-la à travers l'oeillet (O2) Figure O.
Prenez la bobine neuve et poussez-la sur le moyeu (25) (figure Q) dans le porte-bobine. Tournez légèrement la bobine jusqu'à ce qu'elle soit en place. Le fil doit dépasser d'environ 136 mm du porte-bobine.
Alignez les pattes du cache-bobine avec les fentes du porte-bobine (Figure P).
Poussez le cache dans le porte-bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en place.
Rembobiner une bobine avec du fil en vrac (Fig. R S, T)
Vous pouvez aussi acheter du fil en vrac auprès de\ votre revendeur local. Remarque : Les bobines de fil\ en vrac enroulées à la main risquent de s'entremler\ plus féquèment que les bobines enroulées en usine\ par BLACK+DECKER. Pour un résultat optimal, nous\ recommandons d'utiliser des bobines enroulées en usine.\ Pour installer du fil en vrac, procédez comme suit :
Retirez la batterie de l'appareil.
Retirez la bobine vide de l'appareil, comme précrit à la section "Remplacer la bobine".
Retirez le fil restant dans la bobine.
Pliez l'extrémité du fil de coupe d'environ 19 mm (26). Faites passer le fil de coupe dans l'une des fentes de fixation (27) comme illustré par la figure R.
Insérez l'extremité de 19 mm du fil en vrac dans le trou (30) de la bobine à côté de la fente, comme illustré par la figure T. Assurez-vous que le fil est bien tiré étroitement contre la bobine comme illustré par la figure T.
- Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche apposée sur la bobine. Assurez-vous de soignement enrouler le fil en couches. Ne faites pas s'entrecroiser le fil (Figure T).
Quand le fil de coupe enroule atteint les encoches (29), coupez-le (Figure S).
Installez la bobine dans l'appareil, comme précrit dans la section "Remplacer la bobine".
Maintenance
Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été consçu pour fonctionner pendant avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'appareil/outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur des outils électriques avec ou sans fil :
Éteignez et débranchez l'appareil/outil.
Ou, arrêtez l'appareil/outil et retirez-en la batterie si celui ci est muni d'un bloc-batterie sépare.
Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez la machine.
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Voitricheaur ne nécessite aucun entretien particulier, a l'exception d'un nettoyage regulier.
Nettoyez régulierément les fentes d'aération de vote l'appareil/outil et du chargeur à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base des solvants.
Nettoyez régulierement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Utilisez régulierement un racloir pour retarder l'herbe et les saletés sous le carter de protection.
Dépannage
| Problème Solution | |
| L'appareil fonctionne au ralenti. | Retirez la batterie du coupe-bordure.Vérifie que le porte-bobine tourne librement.Nettoyez-le, le cas échéant.Vérifie que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 122 mm du porte-bobine. Si c'est le cas, foupez-le pour qu'il soit juste au niveau de la lame |
| L'approvisionnement automatique en fil ne se fait pas. | L'alimentation est plus importante quand le fil se coupe à environ 76 mm. Pour savoir si l'alimentation est défauillante, laissez le fil de coupe s'user au-delà de ce point.Maintenez les pattes enforcées et retireze le cache-bobine avec la bobine du porte-bobine de la tête de coupe.Assurez-vous que le fil n'est pas entremélé dans la bobine comme détaillé sur la figure T. Si c'est le cas, déroulez le fil de coupe et rembobine-z-le soigneusement.Contrôlez l'absence de dommage sur les rails au bas de la bobine. En cas de dommage, remplacez la bobine.Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse d'environ 122 mm du porte-bobine. Si l'n'y a plus assez de fil dans la bobine, installez une bobine neue.Alignez les pattes du cache-bobine avec les fentes du porte-bobine.Poussez le cache-bobine dans le porte-bobine jusqu'à ce qu'il se bloque fermement en place.Si le fil de coupe dépasse de la lame, foupez-le pour qu'il soit juste au niveau de la lame. Si l'approvisionnement automatique du fil ne fonctionné toujours pas ou si la bobine se coince, essayez ce qui suit :Nettoyez soigneusement le cache-bobine et le porte-bobine.Assurez-vous d'utiliser un fil de taillée et de diamètre corrects (2,00 mm) - des fils plus petits ou plus gros altermèt le fonctionnement du système d'approvisionnement automatique.Retirez la bobine et vérifie que le levier à l'intérieur du porte-bobine peut bouger librement.Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe avant de le rembobiner soigneusement. Replacez la bobine dans le porte-bobine. |
| Sur-approvisionnement | Assurez-vous que vous utilisez bien l'extrémité du fil à 177 mm de la bobine pour effectuer la taillée. Utilisez le guide-bordure si nécessaire pour vous assurer de conserver la bonne distance.Assurez-vous de ne pas dépasser un angle de 10° , comme illustré par la figure M. Évitez tout contact du fil avec des surfaces dures comme la brique, le béton, le bois, etc. Ceci permet d'empêcher l'usure excessive et/ou la surconsommation du fil. Coupez avec l'extrémité du fil |
| Le fil se défait lorsque le cache ou la bobine sont retirés | Assurez-vous de bien maintainir le fil dans les fentes de retenue (Figure R) avant le retrait. |
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récapurées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veiliez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.
Données techniques
| STC1840P C H2 | ||
| Tension d'entrée | VCA | 18V |
| Régime à vide | min-1 | 5500 - 7400 |
| Poids | kg 2,55 | |
| Batterie BL4018 | ||
| Tension | Vcc | 18V |
| Capacité Ah | 4,0 | |
| Type Li-lon | ||
| Chargeur 906068** | ||
| Tension d'entrée | VCA | 230V |
| Tension de sortie | Vcc | 18V |
| Courant mA 2000 |
Niveau de vibration pondérée main/bras selon la norme EN50636-2-91:
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}; \text {i n c e r t i t u d e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
L_PA (pression sonore) 79 dB(A), incertitude (K) = 3 dB(A)
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
DIRECTIVES SUR LES NUISANCES SONORES
EXTÉRIÉURES

STC1840P C - Coupe-bordure sans fil
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les
"Caracteristiques techniques" sont conformes aux normes :
EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Coupe-bordure, L ≤ 50 cm, Annexe VI
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Pays Bas
N° d'identifant de l'organisme mandaté : 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12,Annexe III, L ≤ 50 cm) :
LwA (puissance sonore mesurée) 93 dB(A)
Incertitude (K) = 3 dB(A)
L_WA (puissance sonore garantie) 96 dB(A)
Ces produits sont également conformes aux Directives
2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou consultez la dernière page du manuel
FRANÇAIS
Traduction des instructions originales)
Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
a.p.s.
A.P. Smith
Director technique
Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échéange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparturagerée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparturagée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produitBLACK+DECKER et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.
De accu in de lader lien
Segurarca électrique
