BLACK & DECKER STC1840PC - Grasenschneider

STC1840PC - Grasenschneider BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STC1840PC BLACK & DECKER als PDF.

📄 128 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BLACK & DECKER STC1840PC - page 15
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : STC1840PC

Kategorie : Grasenschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STC1840PC - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STC1840PC von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG STC1840PC BLACK & DECKER

(guaranteed sound power) 96 dB(A) These products also comply with Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical le and makes this declaration on behalf of Black & Decker. A. P. Smith Technical Director Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 18/02/2019 Guarantee Black & Decker is condent of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black & Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU. com, or by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer STC1840P C wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Warnung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden. Warnung! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Nähe bendlicher Personen vor Gebrauch des Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf. uLesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. uDer vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr. uBewahren Sie diese Anleitung auf. Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht. uTragen Sie stets eine Schutzbrille.uEs sollte stets ein Sicherheitsabstand zu anderen Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren eingehalten werden. uAchten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät berühren. uSeien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. uDas Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen. uDas Gerät ist kein Spielzeug.uBetreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung. uVerwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. uVermeiden Sie, das Gerät bei schlechtem Wetter zu verwenden, vor allem, wenn das Risiko von Gewitter besteht. uTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. uVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren benden sich keine zu wartenden Teile. uBetreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden. uDas Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betrieben werden.16 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH uSchwerhörigkeit. uGesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan) Nach dem Gebrauch uBewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. uKinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. uWenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. Inspektion und Reparaturen uPrüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können. uBetreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind. uLassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. uErsetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist. Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, wenn sie bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen. u Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Restrisiken Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind: uVerletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. uVerletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. uVerletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU-Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer Warnung! Die Schneidevorrichtung rotiert nach Abschalten des Geräts einige Sekunden lang weiter. uMachen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut. uEntfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn es nicht beaufsichtigt wird, bevor eine Blockierung beseitigt wird, vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten sowie nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde oder wenn das Gerät mit ungewöhnlichen Vibrationen startet. uTragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, um Ihre Füße zu schützen. uTragen Sie lange Hosen, um Ihre Beine zu schützen. uVergewissern Sie sich vor Verwenden des Geräts, dass die zu beschneidende Fläche frei von Ästen, Steinen, Draht und anderen Objekten ist. uVerwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung und mit Schneidfaden in Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls in einer anderen Stellung ein. uAchten Sie bei Verwendung des Geräts auf langsame Bewegungen. Achten Sie darauf, dass frisch gemähtes Gras feucht und rutschig sein kann. uArbeiten Sie nie an steilen Hängen. Schieben Sie das Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter. uSchalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen und Straßen aus. uBerühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich das Gerät in Betrieb bendet.18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH uWarten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät absetzen. uVerwenden Sie ausschließlich geeignete Schneidfäden. Verwenden Sie keinesfalls Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur. uBerühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser. uHalten Sie Hände und Füße stets vom Schneidfaden fern, insbesondere beim Einschalten des Geräts. uÜberprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen auf Beschädigungen und Verschleiß, und veranlassen Sie notwendige Reparaturmaßnahmen. uBetreiben Sie keinesfalls das Gerät, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind. uSchützen Sie sich vor Verletzungen beim Verwenden von Geräten zum Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Sie nach Herausziehen des neuen Schneidfadens das Gerät vor dem Einschalten in die normale Betriebsposition. uStellen Sie stets sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Verschmutzungen sind. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Akkus uKeinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. uAchten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt. uNicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. uLaden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C. uVerwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. uBei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz" beachten. Ladegeräte uVerwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen. uVersuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien zu laden. uLassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. uAchten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt. uVersuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. uNehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. Vor Gebrauch die Anleitung lesen.19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCH Elektrische Sicherheit

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. u Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumscode angebracht: Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.

Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG. Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale. 1. Auslöser 2. Einschaltsperre 3. Griff 4. Geschwindigkeitsschalter 5. Zusatzgriff 6. Stellring für die Höhenanpassung 7. Stellring zum Umstellen der Schnittführung 8. Trimmerkopf 9. Kantenrad 10. Schutzhaube 11. Spulengehäuse 12. AkkuLaden des Akkus (Abb. A)Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet. Der Akku kann sich während des Auadens erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C.Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen.Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben.u Setzen Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose ein, bevor Sie den Akku einsetzen.u Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird.20 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Warnung! Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Batterielebensdauer stark verringert werden kann. Diagnose des Ladegeräts Das Ladegerät ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle auftreten können. Probleme werden dadurch angezeigt, dass eine LED in verschiedenen Sequenzen blinkt. Defekter Akku Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten Akku erkennen. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist. Wenn das Blinkmuster für einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf. Bringen Sie ihn zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle. Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig heiß oder kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis sich der Akku normalisiert hat. Danach schaltet das Ladegerät automatisch in den Akku-Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist, wenn die „Verzögerung heißer/kalter Akku“ erkannt wird. Belassen des Akkus im Ladegerät Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand. Wichtige Hinweise zum Auaden u Die längste Lebensdauer und beste Leistung wird erhalten, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18°und 24°C aufgeladen wird. Laden Sie den Akku NICHT bei einer Umgebungstemperatur unter +4,5°C oder über +40,5°C auf. Dies ist wichtig und verhindert schwere Schäden am Akku. u Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladevorgangs warm anfühlen. Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichtern, platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in einer warmen Umgebung, wie beispielsweise in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten Wohnwagen. u Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird: u Prüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen. u Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird. u Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die Umgebungstemperatur ca. 18°-24°C beträgt. u Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie Gerät, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Vertragswerkstatt. u Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich des Auadens. Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku auaden, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku hat. u Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. u Gerät keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Warnung! Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus Brüche oder Risse aufweist, bringen Sie es zum Recycling zu einer Vertragswerkstatt. Anbringen und Entfernen des Akkus Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus- Schalters vor dem Anbringen bzw. Entfernen des Akkus erfolgen kann. Anbringen des Akkus Setzen Sie den Akku (12) in das Gerät ein, bis ein Klicken zu hören ist (Abbildung B). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt und eingerastet ist.21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen des Akkus Drücken Sie den Akku-Löseknopf (13) wie in Abbildung C gezeigt und ziehen Sie den Akku aus dem Gerät. Montage Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde. Erforderliche Montagewerkzeuge (nicht mitgeliefert): Kreuzschlitzschraubendreher. Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. D, E) Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie die Schutzvorrichtung, die Schnittführung oder den Griff anbringen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Schutzvorrichtung nicht fest angebracht wurde. Zum Schutz des Benutzers muss die Schutzvorrichtung immer am Gerät angebracht sein. u Entfernen Sie die Schraube von der Schutzvorrichtung. u Drehen Sie den Trimmer um, sodass Sie auf den Spulendeckel (14) schauen. u Drehen Sie die Schutzvorrichtung (10) mit der Oberseite nach unten und schieben Sie sie vollständig auf das Motorgehäuse (15). Die Laschen (16) an der Schutzeinrichtung müssen wie in der Abbildung gezeigt in die Rippen (17) des Motorgehäuses einrasten. u Schieben Sie die Schutzvorrichtung weiter, bis die Verriegelungslasche hörbar einrastet. Die Verriegelungslasche (18) muss in den Gehäuseschlitz (19) einrasten. u Bringen Sie zum Abschluss die Schraube der Schutzvorrichtung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder wie in Abbildung E gezeigt an und ziehen Sie sie fest. u Nach Anbringen der Schutzvorrichtung entfernen Sie die Abdeckung des Trennmessers für den Schneidfaden, das sich am Rand der Schutzvorrichtung bendet. Warnung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung. Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. F, G, H) u Um den Griff zu befestigen, drücken Sie die Knöpfe (20) an beiden Seiten des oberen Gehäuses wie in Abbildung F gezeigt herein. u Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezeigt (das BLACK+DECKER-Logo zeigt nach oben). Drücken Sie den Griff teilweise so fest, dass er die Knöpfe hält, wenn Sie sie mit der Hand lösen. u Drücken Sie den Griff vollständig auf das Gehäuse und bewegen Sie ihn leicht, bis er an der richtigen Stelle „einrastet“. u Um den Griff nach oben oder unten zu stellen, drücken Sie Knopf (21) herein und heben oder senken Sie den Griff (Abbildung H). u Der Griff sollte so eingestellt sein, dass Ihr vorderer Arm gerade ist, wenn sich der Trimmer in der Arbeitsstellung bendet. Höhenanpassung (Abb. I, J–J3) Warnung! Stellen Sie die Länge des Trimmers so ein, dass die ordnungsgemäße Arbeitsposition erreicht wird, siehe Abbildung J - J3. u Die Gesamthöhe des Trimmers kann durch Lösen des Stellrings für die Höhenanpassung (6) und Drehen in die Pfeilrichtung gemäß Abbildung I eingestellt werden. u Bewegen Sie das obere Gehäuse gerade nach oben oder unten. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, ziehen Sie den Stellring durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung, die in Abbildung I gezeigt wird, fest. Freigeben des Schneidfadens Während des Transports ist der Schneidfaden mit Klebeband am Spulengehäuse befestigt. u Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der Schneidfaden am Spulengehäuse befestigt ist. Betrieb Warnung! Tragen Sie immer geeigneten Augenschutz. Warnung! Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Schneidfadentyp. Hinweis: Inspizieren Sie den Bereich, der getrimmt werden soll, und entfernen Sie Drähte, Schnüre oder andere bandartige Gegenstände, die sich in dem drehenden Schneidfaden oder in der Spule verfangen könnten. Achten Sie besonders darauf, bei der Arbeit keinen Draht zu berühren, der in den Arbeitsweg des Geräts reichen, zum Beispiel nach außen gebogene Spitzen eines Maschendrahtzauns. Ein- und Ausschalten u Drücken Sie die Einschaltsperre (2) und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät einzuschalten. u Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Auslöser wieder los. Arbeiten mit dem Trimmer (Abb. I, J–J3) u Halten Sie das eingeschaltete Gerät im entsprechenden Winkel und bewegen Sie den Trimmer langsam von einer Seite zur anderen (s. Abbildung J). u Halten Sie einen Winkel zwischen 5° und 10° ein (s. Abbildung J1). Der Winkel darf nicht spitzer als 10° sein (Abbildung J2). Schneiden Sie mit der Spitze des Schneidfadens. Halten Sie mithilfe des Schnittführungsrads (9) Abstand von harten Oberächen. u Halten Sie zwischen Ihren Füßen und der Schutzvorrichtung einen Mindestabstand von 60 cm ein (s. Abbildung J3). Richten Sie die Gesamthöhe des22 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Trimmers wie in Abbildung I dargestellt so ein, dass Sie diesen Abstand einhalten können. Umbau zum Kantenschneiden (Abb. K, L) Warnung! Das Schnittführungsrad sollte nur im Kantenmodus verwendet werden. Das Gerät kann im Trimm- oder Kantenmodus zum Schneiden von überhängenden Gräsern an Rasenkanten und Blumenbeeten verwendet werden. Zum Trimmen von Kanten muss sich der Kopf in der in Abbildung M dargestellten Position benden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist: u Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. u Nehmen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung (7) und drücken Sie ihn wie in Teil 1 von Abbildung L gezeigt nach unten. u Drehen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung wie in Teil 2 gezeigt um 180° gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff in der oberen Hälfte des Trimmers zurückschnappt. u Um zur Trimmposition zurückzukehren, ziehen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung nach unten und drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn zurück in seine ursprüngliche Position. Hinweis: Der Schneidfaden wird schneller als normal verschleißen, wenn der Trimmerfaden direkt über dem Bürgersteig oder einer rauen Oberäche verwendet wird. Kantenschneiden (Abb. L) Warnung! Beim Bearbeiten von Kanten können Steine, Metallteile und andere Objekte vom Schneidfaden mit hoher Geschwindigkeit fortgeschleudert werden. Trimmer und Schutzvorrichtung wurden zur Minimierung dieser Gefahr entwickelt. Sie müssen jedoch UNBEDINGT darauf achten, dass andere Personen und Haustiere einen Mindestabstand von 30 m einhalten. Optimale Ergebnisse werden bei Kanten erzielt, die tiefer als 50 mm sind. u Dieser Trimmer ist nicht zum Ziehen von Gräben geeignet. u Führen Sie unter Verwendung des Schnittführungsrads (9) den Trimmer wie in Abbildung I dargestellt. u Positionieren Sie das Schnittführungsrad an der Kante des Gehwegs oder rauen Oberäche, sodass sich der Schneidfaden über dem Gras-/Erdbereich, dessen Kante bearbeitet werden soll, bendet. u Neigen Sie den Trimmer leicht, um einen kürzeren Beschnitt zu erzielen. Geschwindigkeitskontrolle & längere Akkulaufzeit (Abb. M) Mit diesem Fadenschneider können Sie mit einer efzienteren Geschwindigkeit arbeiten, um die Akkulaufzeit bei umfangreicheren Aufgaben zu verlängern, oder Sie können die Trimmergeschwindigkeit für Hochleistungsaufgaben erhöhen (Abbildung N). u Um die Akkulaufzeit des Fadens zu verlängern, ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler nach hinten in Richtung des Akkus ( 12 ) in Position Nr. 1. Diese Betriebsart eignet sich am besten für größere Projekte, die mehr Zeit erfordern. u Um die Trimmergeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler nach vorne in Richtung des Trimmerkopfes (8) in Position Nr. 2. Diese Betriebsart eignet sich am besten für das Schneiden von Bereichen mit dichterem Bewuchs und für Aufgaben, die eine höhere Drehzahl benötigen. Hinweis: Bei Betrieb mit höherer Geschwindigkeit (Nr. 2) ist die Akkulaufzeit geringer als im langsameren Betrieb (Nr. 1). Nützliche Tipps u Schneiden Sie mit der Spitze des Schneidfadens; bewegen Sie nicht den Fadenkopf mit Gewalt durch ungeschnittenen Rasen. Verwenden Sie entlang von Zäunen, Gebäuden und Blumenbeete am besten die Schnittführung. u Draht- und Lattenzäune führen zu einer verstärkten Fadenabnutzung und sogar zum Abbrechen des Fadens. An Stein- und Ziegelwänden, Bordsteinen und Holzächen kann der Faden schnell verschleißen. u Ziehen Sie den Spulendeckel nicht über den Boden oder andere Oberächen. u Bei langem Gras schneiden Sie von oben nach unten und überschreiten dabei nicht eine Höhe von 300 mm. u Halten Sie den Trimmer so, dass er in Richtung des zu schneidenden Bereichs geneigt ist; so erhalten Sie den besten Schneidbereich. u Der Trimmer schneidet, indem Sie das Gerät von rechts nach links schwenken. Dadurch wird vermieden, dass das Schnittgut den Bediener trifft. u Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Holzleisten, Wandverkleidungen, und Zaunpfosten können durch den Faden schnell beschädigt werden. Schneidfaden / Fadenzuführung Der Trimmer verwendet einen runden Nylonfaden mit 1,65 mm Durchmesser. Während der Arbeit wird die Spitze des Nylonfadens abgenutzt und die spezielle selbstzuführende Spule führt automatisch mehr Faden zu und schneidet ihn entsprechend ab. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häuger erneuert werden, wenn Schneidarbeiten oder Kantenschneiden entlang Gehwegen oder anderen rauen Untergründen ausgeführt werden oder dichtes Unkraut geschnitten wird. Die erweiterte automatische Fadenzuführung erkennt, wenn mehr Schneidfaden benötigt wird, und führt bei Bedarf mehr Faden zu und schneidet ihn entsprechend ab. Drücken Sie das Gerät nicht auf den Boden,23 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH um zu versuchen, mehr Faden zuzuführen, oder für andere Zwecke. Vorgehen bei einem steckengebliebenen und verhedderten Schneidfaden (Abbildung N, O, P) Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Trimmer, bevor Sie etwas montieren, Einstellungen vornehmen oder Zubehörteile austauschen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Geräts. Von Zeit zu Zeit, insbesondere beim Schneiden von dickem oder stängeligem Unkraut, kann die Nabe der Fadenzuführung durch Panzenreste oder anderes Material verstopft werden, wodurch der Schneidfaden steckenbleiben kann. Zum Beseitigen der Behinderung gehen Sie wie unten beschrieben vor. u Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. u Drücken Sie wie in Abbildung O dargestellt auf die Freigabelaschen (22) am Spulendeckel der Fadenzuführung (23) und entfernen Sie den Deckel, indem Sie ihn gerade abziehen. u Ziehen Sie die Spule mit dem Nylonfaden heraus und entfernen Sie abgebrochene Fadenstücke oder Schneidabfall aus dem Spulenbereich. u Setzen Sie Spule und Faden so in den Spulendeckel ein, dass der Faden wie in Abbildung P1 gezeigt in den Schlitzen „geparkt“ wird. u Führen Sie das Fadenende durch das entsprechende Loch in das Spulengehäuse ein. Ziehen Sie den lockeren Faden durch, bis er wie in Abbildung P2 gezeigt aus den Halteschlitzen herauskommt. u Drücken Sie die Spule vorsichtig nach unten, drehen Sie sie so lange, bis sie spürbar an der richtigen Stelle sitzt, und drücken Sie sie dann herunter, bis sie einrastet. (Wenn sie richtig sitzt, lässt sich die Spule frei um ein paar Grad nach links und rechts drehen.) u Achten Sie darauf, dass der Schneidfaden nicht unter der Spule eingeklemmt wird. u Richten Sie die Laschen des Spulendeckels an den Schlitzen des Spulengehäuses aus. u Bringen Sie den Spulendeckel wie in Abbildung Q gezeigt wieder an, indem Sie die Laschen hereindrücken und in das Spulengehäuse schieben. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig aufgesetzt ist: wenn Sie es zweimal klicken hören, sitzen beide Laschen an der richtigen Stelle. Schalten Sie das Gerät ein. Nach höchstens ein paar Sekunden hören Sie, wie der Nylonfaden automatisch auf die richtige Länge geschnitten wird. Warnung! Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser heranreicht, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Hinweis: Weitere Austauschteile (Schutzvorrichtungen, Spulendeckel usw.) sind über BLACK+DECKER Vertragswerkstätten erhältlich. Eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe nden Sie auf www.blackanddecker.com. Warnung! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von BLACK+DECKER für den Gebrauch mit diesem Gerät empfohlen werden, kann gefährlich sein. Ersetzen der Spule (Abb. N, O, P, Q) u Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. u Nehmen Sie bei heruntergedrückten Laschen (20) den Spulendeckel (21) vom Spulengehäuse (11) ab (Abbildung N). u Halten Sie die leere Spule mit einer Hand und das Spulengehäuse mit der anderen Hand fest und ziehen Sie die Spule heraus. u Wenn sich die Klinke (24) (Abbildung Q) in der Gehäusebasis löst, bringen Sie diese wieder in der richtigen Position an, bevor Sie die neue Spule ins Gehäuse einsetzen. u Entfernen Sie Verschmutzungen und Gras von der Spule und dem Gehäuse. u Lösen Sie das Ende des Schneidfadens und führen Sie ihn durch die Öse (O2) (Abbildung O). u Stecken Sie eine neue Spule auf die Nabe (25) im Gehäuse (s. Abbildung Q). Drehen Sie die Spule leicht, bis sich diese in der richtigen Position bendet. Der Faden sollte etwa 136 mm aus dem Gehäuse herausragen. u Richten Sie die Laschen des Spulendeckels an den Löchern des Gehäuses aus (Abbildung P). u Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser sicher einrastet. Aufwickeln der Spule mit Meterware-Faden (Abb. R, S, T) Schneidfäden als Meterware erhalten Sie ebenfalls bei Ihrem Händler. Hinweis: Bei handgewickelten Spulen besteht im Gegensatz zu vorgewickelten Spulen von BLACK+DECKER eine höhere Wahrscheinlichkeit, dass sich der Faden verheddert. Für beste Ergebnisse wird daher empfohlen, vorgewickelte Spulen zu verwenden. Befolgen Sie diese Schritte, um Meterware-Faden aufzuwickeln: u Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. u Entnehmen Sie, wie unter „Ersetzen der Spule“ beschrieben, die leere Spule aus dem Gerät. u Entfernen Sie alle Schneidfadenreste von der Spule. u Knicken Sie etwa 19 mm am Ende des Schneidfadens (26) um. Fädeln Sie den Schneidfaden in einen der Halteschlitze (27) ein, wie in Abbildung R dargestellt. u Führen Sie wie in Abbildung S gezeigt etwa 19 mm vom Ende des Meterware-Fadens in das Loch (30) in der Spule, das sich neben dem Schlitz bendet. Achten Sie darauf, dass der Faden wie in Abbildung T gezeigt dicht an der Spule anliegt.24 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung auf die Spule. Achten Sie darauf, dass Sie den Faden in gleichmäßigen Schichten aufwickeln. Wickeln Sie den Schneidfaden nicht kreuz und quer auf (Abbildung T). u Schneiden Sie den Faden ab, wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (29) erreicht (Abbildung S). u Bringen Sie, wie unter „Ersetzen der Spule“ beschrieben, die Spule wieder am Gerät an. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und Reinigung voraus. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel: u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. u Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt, schalten Sie den Akku ab, und entfernen Sie ihn vom Gerät. u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden. u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. uReinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die Spule mit Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuchs. u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung. Fehlerbehebung Problem Lösung Das Gerät läuft langsam. Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. Vergewissern Sie sich, dass sich das Spulengehäuse frei drehen kann. Reinigen Sie dieses ggf. sorgfältig. Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht weiter als etwa. 122 mm aus dem Spulengehäuse herausragt. Schneiden Sie ggf. den Schneidfaden so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser reicht. Problem Lösung Die automatische Zuführung funktioniert nicht. Wenn der Schneidfaden nur noch etwa 76 mm lang ist, wird mehr Faden zugeführt. Um festzustellen, ob keine Zuführung erfolgt, warten Sie, bis der Schneidfaden weiter als bis zu dieser Länge verschlissen ist. Halten Sie die Laschen hereingedrückt und entfernen Sie den Spulendeckel samt Spule aus dem Spulengehäuse im Trimmerkopf. Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht kreuz und quer auf die Spule gewickelt wurde, wie in (Abb. T) gezeigt. Wenn das der Fall ist, wickeln Sie den Schneidfaden ab und wickeln ihn ordentlich wieder auf. Untersuchen Sie die Führungen an der Unterseite der Spule auf Beschädigungen. Falls beschädigt, ersetzen Sie die Spule. Ziehen Sie den Schneidfaden heraus, bis dieser etwa 122 mm aus der Spule herausragt. Bringen Sie eine neue Spule mit Schneidfaden an, wenn der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht. Richten Sie die Laschen am Spulendeckel an den Löchern des Gehäuses aus. Drücken Sie den Spulendeckel auf das Gehäuse, bis dieser sicher einrastet. Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser heranreicht. Versuchen Sie folgende Vorgehensweisen, wenn die automatische Zuführung weiterhin nicht funktioniert oder die Spule klemmt: Reinigen Sie sorgfältig Spulendeckel und Gehäuse. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Schneidfaden mit der richtigen Größe und dem richtigen Durchmesser (2,00 mm) verwenden - kleinere und größere Fadengrößen beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit der automatischen Fadenzuführung. Entfernen Sie die Spule, und überprüfen Sie, ob sich der Hebel im Spulengehäuse frei bewegen lässt. Entnehmen Sie die Spule, wickeln Sie den Schneidfaden ab und anschließend sorgfältig wieder auf. Setzen Sie die Spule wieder in das Gehäuse ein. Zu viel Fadenzuführung Stellen Sie sicher, dass Sie mit der Spitze des Schneidfadens schneiden, die ab der Spule etwa 177 mm lang ist. Verwenden Sie eventuell die Schnittführung, damit genügend Abstand eingehalten wird. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Winkel von 10º nicht überschreiten, siehe (Abb. M). Vermeiden Sie, dass der Faden harte Oberächen wie Stein, Beton, Holz usw. berührt. Das führt sonst zu übermäßigem Verschleiß und/ oder es wird zu viel Schneidfaden zugeführt. Schneiden Sie mit der Spitze des Schneidfadens. Faden wickelt sich beim Entfernen von Deckel oder Spule ab Stellen Sie sicher, den Schneidfaden vor dem Entfernen dieser Teile in den Halteschlitzen zu parken (Abbildung R). Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf www.2helpU.com.25 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten

18V Drehzahl ohne Last min

5500 - 7400 Gewicht kg 2,55 Akku BL4018 Spannung

18V Kapazität Ah 4,0 Typ Li-Ionen Ladegerät 906068** Eingangsspannung

230V Ausgangsspannung

18V Stromstärke mA 2000 Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN50636-2-91:: = < 2,5 m/s

, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s

(Schalldruck) 79 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A) EU-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE LÄRMSCHUTZRICHTLINIE STC1840P C - Akku-Rasentrimmer Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 2000/14/EG, Rasentrimmer, L ≤ 50 cm, Anhang VI DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Niederlande Gemeldet unter ID-Nr.: 0344 Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L ≤ 50 cm):

(gemessene Schallleistung) 93 dB(A) Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)