PHET 15 B1 - Agrafeuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHET 15 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Agrafeuse électrique PARKSIDE PHET 15 B1, puissance 230 V, 50 Hz, 15 W |
|---|---|
| Type d'Agrafes | Agrafes de type 53, longueur 6 à 14 mm |
| Capacité du Chargeur | Capacité de 100 agrafes |
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la décoration intérieure et les travaux légers |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une manipulation facile |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement et vérifier l'état des agrafes |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, débrancher l'appareil lors du rechargement |
| Garantie | Garantie de 3 ans |
| Informations Générales | Produit conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHET 15 B1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHET 15 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHET 15 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHET 15 B1 PARKSIDE
AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE Traduction des instructions d’origine
1. Sécurité de la zone de travail ...............................................19
2. Sécurité électrique ........................................................19
3. Sécurité des personnes .................................................... 20
4. Utilisation et entretien de l'outil ..............................................20
Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con- signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu L'agrafeuse électrique convient à un usage privé pour agrafer du carton, du matériel d'isolation, du cuir, du tissu (fibre textile ou naturelle) ainsi que d'autres matériaux semblables sur du bois tendre ou un matériau similaire à du bois. L'utilisa- tion est exclusivement autorisée dans des locaux secs. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considé- rables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Non prévue pour une utilisation commerciale. Équipement Verrouillage de sécurité Déclencheur Magasin Déverrouillage Compartiment du magasin Indicateur de niveau de remplissage (agrafes à fil fin) Indicateur de niveau de remplissage (clous) Matériel livré 1 agrafeuse-cloueuse électrique PHET 15 B1 400 agrafes 10 mm 100 clous 14 mm 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Tension nominale: 230 - 240 V ∼ 50 Hz Puissance consommée: 45 W Classe de protection: II/ (Double isolation) Agrafes à fil fin: Largeur d'agrafes: 11,4 mm (largeur hors tout) Longueur d'agrafes: 6 - 14 mm Clous: Longueur de clous: 14 - 15 mm Informations relatives aux bruits et aux vibra- tions: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique: 73,8 dB(A) Niveau de puissance acoustique: 84,8 dB(A) Imprécision K: 3 dB Portez une protection auditive! Valeurs totales de vibrations déterminées conformé- ment à EN 60745: Valeur d'émission de vibration a
Typ 53 6–14 mm Typ 47 14–15 mmPHET 15 B1 FR│BE │ 19 ■ AVERTISSEMENT! ► Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émis- sion des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. REMARQUE ► Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient égale- ment de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut consi- dérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail. Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté- rieurement. Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi- fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.PHET 15 B1 ■ 20 │ FR│BE f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com- mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance des outils élec- triques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais ali- gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.PHET 15 B1 FR│BE │ 21 ■ L'utilisation de l'outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité spécifiques aux agrafeuses ■ Toujours partir du fait que l'outil électrique contient des agrafes. La manipulation insou- ciante de l'agrafeuse peut entraîner l'éjection d'agrafes et vous blesser. ■ Ne dirigez jamais l'outil électrique vers vous-même ou d'autres personnes à proxi- mité. Un déclenchement involontaire éjecte une agrafe qui peut causer des blessures. ■ Ne pas actionner l'outil électrique avant qu'il ne soit positionné sur la pièce rece- vant l'agrafe. Si l'outil électrique n'est pas en contact avec la pièce, l'agrafe risque de rebon- dir de la surface où elle devait se fixer. ■ Débrancher l'outil électrique du réseau ou de l'accu lorsque l'agrafe coince dans l'outil.Une fois l'agrafeuse branchée, elle risque d'être actionnée par mégarde au cours du mou- vement de retrait d'une agrafe coincée. ■ Être prudent en retirant une agrafe coin- cée. Le système peut être tendu et l'agrafe être éjectée brutalement pendant que vous essayez d'éliminer le coincement. ■ Ne pas utiliser cette agrafeuse pour fixer des lignes électriques. Elle n'est pas adap- tée à l'installation de lignes électriques, peut endommager l'isolation de câbles électriques et causer un choc électrique et des risques d'incendie. Instructions complémentaires
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! ■ Ne dirigez jamais l'appareil vers vous-même, d'autres personnes ou des animaux. Veillez à ce que aucune personne et aucun animal ne se trouve de l'autre côté de la pièce à traiter ou à proximité. ■ PROTÉGEZ VOS YEUX! Porter des lunettes de protection. Ceci vaut également pour la personne qui réalise des travaux d'appui et de soutien lors de l'utilisation. ■ Sécurisez la pièce à traiter. Toute pièce à traiter maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main. ■ Le cordon d'alimentation doit toujours aller en s'éloignant de l'arrière de l'appareil. Accessoires/équipements supplé- mentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et équi- pements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil. Mise en service Charger le magasin
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! ■ Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ♦ Retournez l'appareil. ♦ Appuyez sur le déverrouillage (voir fig. A). ♦ Tirez le magasin vers l'arrière (voir fig. A). ♦ Remplissez le compartiment du magasin d'agrafes ou de clous (voir fig. B). REMARQUE ► Comme illustré, les clous peuvent être placés à gauche dans le compartiment du magasin
♦ Après le remplissage, pousser le déverrouillage jusqu'en butée dans le magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche.PHET 15 B1 ■ 22 │ FR│BE REMARQUE ► Aux indicateurs de niveau de remplissage
vous pouvez voir si le magasin contient encore des agrafes ou des clous. Utilisation Mise en marche ♦ Appuyez l'appareil à l'endroit du matériau où vous souhaitez agrafer / clouer. ♦ Desserrez le verrouillage de sécurité
♦ Appuyez sur le déclencheur
BLESSURES! ■ Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Cause: Une agrafe ou un clou bloque l'appareil. Solution: ♦ Ouvrez le déverrouillage . Vous supprimez ainsi la précontrainte. ♦ Retirer l'agrafe ou le clou. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. AVERTISSEMENT! ■ Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimen- tation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.PHET 15 B1 FR│BE │ 23 ■ Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrup- teurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)123456. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 327106_1904 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
- BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.comPHET 15 B1 ■ 24 │ FR│BE Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé. Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive Machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)* *La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescrip- tions de la directive 2011/65/EU du Parlement euro- péen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant à la restriction de l'utilisation de certaines substances dange- reuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009 + A11 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Agrafeuse-cloueuse électrique PHET 15 B1 Année de fabrication: 07 - 2019 Numéro de série: IAN 327106_1904 Bochum, le 17/07/2019 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PHET 15 B1 NL│BE │ 25 ■ Inhoud Inleiding p. 26
- Gebruik in overeenstemming met bestemming p. 26
- Uitrusting p. 26
- Inhoud van het pakket p. 26
- Technische gegevens p. 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen p. 27
Notice Facile