MOTOROLA TLKR T92 H2O - Talkie-walkie

TLKR T92 H2O - Talkie-walkie MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TLKR T92 H2O MOTOROLA au format PDF.

📄 204 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOTOROLA TLKR T92 H2O - page 51
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Talkie-walkie
Marque Motorola
Modèle TLKR T92 H2O
Alimentation Batterie NiMH rechargeable 800 mAh ou 3 piles alcalines AA
Nombre de canaux 8 canaux PMR (extensible à 16)
Sous-codes 121 (38 CTCSS + 83 DCS)
Portée maximale Jusqu'à 10 km (variable selon l'environnement)
Indice d'étanchéité IP67 (immergeable jusqu'à 1 m pendant 30 minutes)
Fonctions VOX Oui, avec 3 niveaux de sensibilité (iVOX disponible)
Lampe torche LED blanche et rouge, activable par détection d'eau
Écran LCD rétroéclairé
Tonalités d'appel 20 au choix
Mode silencieux Vibration
Fonction d'urgence Alerte avec transmission mains libres de 30 secondes et LED rouge clignotante
Charge Via connecteur micro-USB, batterie pleine en 8 heures
Autonomie Environ 16 heures en conditions normales
Entretien Rincer à l'eau douce après contact avec eau salée ; sécher avant ouverture du compartiment batterie
Garantie Via le revendeur, nécessité de présenter la preuve d'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - TLKR T92 H2O MOTOROLA

Comment changer les piles ou la batterie ?
Éteignez la radio. Ouvrez le couvercle de la batterie en desserrant la vis. Insérez la batterie NiMH ou 3 piles AA en respectant la polarité. Le ruban sous la batterie facilite le retrait. Refermez et serrez la vis.
Comment recharger la batterie NiMH ?
Éteignez la radio. Branchez le câble micro-USB dans le port de charge de la radio et l'autre extrémité sur une prise murale. Le chargement complet prend environ 8 heures. L'indicateur de batterie clignote pendant la charge.
Comment régler le volume ?
En mode veille, appuyez sur les boutons + ou - pour afficher le volume actuel, puis réglez. Un niveau de 0 désactive le haut-parleur.
Comment utiliser la fonction VOX ?
Appuyez 4 fois sur le bouton Menu jusqu'à voir l'icône iVOX/ VOX. Sélectionnez L1 (faible sensibilité), L2 (moyenne) ou L3 (haute). Parlez sans appuyer sur le bouton PTT. Un délai peut exister avant la transmission.
Comment activer l'alerte d'urgence ?
Maintenez enfoncé le bouton d'alerte d'urgence (situé sur le dessus) pendant 3 secondes. La radio émet une tonalité pendant 8 secondes puis transmet en mains libres pendant 22 secondes. La LED rouge clignote. Utilisez uniquement en cas de réelle urgence.
Comment utiliser la lampe torche ?
Appuyez sur le bouton Lampe torche pour basculer entre blanc, rouge et éteint. La lampe s'éteint automatiquement après 30 minutes si la batterie est inférieure à 50%. Elle peut aussi s'allumer automatiquement au contact de l'eau.
Comment nettoyer la radio après une immersion ?
Si la radio a été immergée, secouez-la pour retirer l'eau de la grille du haut-parleur et du microphone. Pour l'eau salée, rincez à l'eau douce. Assurez-vous que les joints sont propres avant de refermer la batterie. Ne placez pas une radio humide sur le chargeur.
Comment sélectionner un canal ?
Appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que le numéro de canal clignote. Utilisez + ou - pour changer de canal. Validez en appuyant sur PTT ou Menu pour continuer les réglages.
Comment utiliser le balayage automatique ?
Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/Contrôle. La radio parcourt les canaux. En mode basique, elle utilise vos codes définis. En mode avancé (appui long) elle détecte tout code. Arrêtez le balayage en rappuyant sur le même bouton.
Que signifie l'indice IP67 ?
IP67 signifie que la radio est totalement protégée contre la poussière (6) et peut être immergée dans 1 mètre d'eau pendant 30 minutes (7). Attention, le chargeur n'est pas étanche. La radio flotte avec la batterie NiMH incluse.

Questions des utilisateurs sur TLKR T92 H2O MOTOROLA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TLKR T92 H2O - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TLKR T92 H2O de la marque MOTOROLA.

MODE D'EMPLOI TLKR T92 H2O MOTOROLA

Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la radio. Il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux RF, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables.

Contenu de la boîte

• Radio TALKABOUT T92 H20 (× 2)
- Clip de ceinture à signal sonore (× 2)
- Bloc d'alimentation ( × 2)
• Batterie NiMH 800 mAh rechargeable (× 2)
• Manuel TALKABOUT T92 H20

Tableau de fréquences

Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz)
1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625
2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875
3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125
4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375
5 446.05625 11 446.13125
6 446.06875 12 446.14375

Remarque: *seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles par défaut. L'utilisateur doit activer les canaux 9 à 16 avant de pouvoir les sélectionner. Les canaux 9 à 16 doivent être utilisés dans les pays où ces fréquences sont autorisées par les autorités gouvernementales. Les canaux 9 à 16 ne sont pas autorisés en Russie.

Fonctions et caractéristiques

  • 8 canaux PMR. Extensible par l'utilisateur jusqu'à 16 canaux dans les pays où les autorités gouvernementales les autorisent.
    • 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
  • Portée allant jusqu'à 10 km*
  • VOX
    • Lampe torche à LED BLANCHE et ROUGE
    • 20 tonalités d'appel au choix
    • Écran LCD rétroéclairé
    • Tonalité de confirmation
  • Connecteur micro-USB pour la charge
    • Niveau de la batterie
  • Contrôle des canaux
    • Balayage des canaux
    • Double contrôle des canaux
    • Verrouillage des touches
  • Réglage silencieux automatique
    • Répétition automatique (défilement)
  • Alerte de batterie faible
  • Mise en veille lorsque la batterie est faible
    • Tonalité (On/Off)
  • Mode silencieux (alerte par vibration)
  • Fonctions d'urgence
    • Lampe-torche activée à l'eau
  • Indice IP : IP67
  • Source d'alimentation : batterie NiMH / 3 piles alcalines AA
  • Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions normales d'utilisation)
    * La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.

Maintenance

Cette radio est étanche conformément aux normes IP 67. Elle peut supporter une immersion sous 1 m d'eau pendant 30 minutes, uniquement lorsque le couvercle de la batterie et la prise casque sont parfaitement étanches. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie ou le couvercle de la prise casque uniquement lorsque la radio est sèche. Les batteries et les accessoires ne peuvent être installés que dans des environnements secs. Vérifiez que les joints du compartiment de la batterie et du port d'accessoires ne présentent ni saletés ni débris. Si la radio a été immergée dans l'eau, secouez-la énergiquement pour retirer l'eau piégée dans la grille du haut-parleur et dans le port du microphone, afin de préserver la qualité audio de la radio. Si la radio a été exposée à de l'eau salée, nous vous recommandons de la rincer à l'eau douce afin d'assurer la durée de vie de la radio.

La base de recharge et l'adaptateur secteur ne sont pas étanches. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Chargez les radios uniquement dans un endroit sec. Ne placez pas une radio humide sur la base de recharge.

AVERTISSEMENT : cette radio flotte avec la batterie NiMH incluse (800 mAh). Elle peut ne pas flotter avec d'autres batteries.

Commandes et fonctions
Antenne Bouton Lampe torche Bouton PTT Bouton d'alimentation Menu/Verrouillage Microphone Haut-parleur Écran Balayage/Contrôle Tonalité d'appel Volume/Défilement Capteurs d'eau Port de chargement micro-USB Pont d'urgence Port d'accessoire LED lampe torche Capteurs d'eau

Écran Installation des batteries

1 2 3 4 5 6 88 2CH Z 888 iVOX 7 8 9 10 11 12 13

  1. Indicateur du canal
  2. Indicateur de réception et de transmission
  3. Muet [lorsque le volume du haut-parleur est défini sur 0]
  4. Double contrôle des canaux [ON/OFF]
  5. Indicateur de lecture
  6. Indicateur du verrouillage des touches
  7. Indicateur de batterie [3 niveaux]

  8. Tonalités clavier [ON/OFF]

  9. Mode silencieux (alerte par vibration) [ON/OFF]
  10. Tonalité de confirmation (ON/OFF)
  11. Tonalité d'appel [1–20]
  12. iVOX [OFF, L1, L2, L3]; VOX [L1, L2, L3]
  13. Code de réduction des interférences [1-121]

Chaque radio peut utiliser une batterie NiMH rechargeable ou trois piles alcalines AA.

Installation de la batterie NiMH rechargeable

  1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
  2. Orientez l'arrière de la radio vers vous et desserrez la vis de maintien du couvercle de la batterie, puis ouvrez le couvercle.
  3. Retirez la batterie NiMH du sac en plastique transparent (ne démontez et ne déballez pas la batterie).
  4. Insérez la batterie NiMH, schéma tourné vers vous (le ruban doit se trouver sous le bloc de batterie et doit s'enrouler autour du côté droit de la batterie pour permettre un retrait facile).
  5. Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis de maintien du couvercle de la batterie.

Installation des trois piles alcalines AA

  1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
  2. Orientez l'arrière de la radio vers vous et soulevez le loquet du couvercle de la batterie, puis retirez ce dernier.
  3. Insérez les trois piles alcalines AA avec la polarité (+) et (-) tel qu'indiqué à l'intérieur (le ruban doit être placé sous les piles alcalines AA et doit s'enrouler autour du côté droit des piles).
  4. Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis de maintien du couvercle de la batterie.

Retrait des batteries

Retrait de la batterie NiMH

  1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
  2. Orientez l'arrière de la radio vers vous et desserrez la vis de maintien du couvercle de la batterie, puis ouvrez le couvercle.
  3. Retirez la batterie NiMH en tirant sur le ruban.
  4. Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis de maintien du couvercle de la batterie.

Retrait des trois piles alcalines AA

  1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
  2. Orientez l'arrière de la radio vers vous et desserrez la vis de maintien du couvercle de la batterie, puis ouvrez le couvercle.
  3. Retirez délicatement chaque pile alcaline.
  4. Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis de maintien du couvercle de la batterie.

Remarque : faites attention lorsque vous retirez la batterie NiMH ou les piles AA. N'utilisez pas d'objets pointus ou conducteurs pour retirer l'une ou l'autre de ces batteries. Assurez-vous que la radio est parfaitement sèche avant d'installer et de retirer les batteries. Avant de fixer le couvercle de la batterie, vérifiez que le joint du compartiment de la batterie ne présente ni saletés ni débris. Retirez les batteries avant de stocker votre radio pendant une période prolongée. Les batteries se corrodent au fil du temps et peuvent provoquer des dommages permanents à votre radio.

Indicateur du niveau de la batterie de la radio

L'icône de la batterie de la radio indique le niveau de charge de la batterie de la charge maximale charge vide

. Lorsqu'il ne reste plus qu'un seul segment, la radio émet un bip régulièrement ainsi qu'après chaque relâchement du bouton PTT (alerte de batterie faible).

Maintenance de la capacité des batteries

  1. Chargez les batteries NiMH au moins une fois tous les trois mois, même lorsque vous ne les utilisez pas.
  2. Après utilisation, retirez la batterie de la radio en vue de son stockage.

  3. Conservez les batteries NiMH dans des environnements secs, à une température comprise entre -20 °C et 35 °C. Évitez les environnements humides et les substances corrosives.

Utilisation du chargeur micro-USB

Le chargeur micro-USB est un port très pratique qui vous permet de charger votre batterie NiMH.

  1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
  2. Branchez le câble micro-USB dans le port de charge micro-USB de la radio. Connectez l'autre extrémité du chargeur micro-USB à la prise murale.
  3. Une batterie vide se charge entièrement en huit heures.
  4. L'indicateur de batterie affiche un mouvement lorsque la batterie est en cours de chargement.

Remarque : lors du passage entre des températures élevées et basses, il est conseillé de ne pas recharger la batterie NiMH avant l'adaptation de la température (généralement une vingtaine de minutes). Pour une autonomie optimale de la batterie, retirez la radio du chargeur sous seize heures. Ne stockez pas la radio connectée au chargeur.

Installation et retrait du clip de ceinture

  1. Fixez le clip de ceinture à la plaque TALKABOUT située à l'arrière de la radio jusqu'à ce que le clip s'enclenche.
  2. Fixez le clip de ceinture à la poche ou à la sangle jusqu'à ce que le clip s'enclenche.

Pour le retrait

  1. Appuyez sur la languette de déverrouillage en haut du clip de ceinture pour libérer le loquet.
  2. Détachez le clip de ceinture à l'arrière de la radio.

Mise sous/hors tension de la radio

Appuyez longuement sur le bouton de mise sous tension pour allumer la radio.

  1. Sur la position ON, la radio émet un son aigu et présente brièvement toutes les icônes de fonction disponibles.
  2. L'écran d'affichage présente ensuite le canal actuel, le code et toutes les fonctions activées.

Réglage du volume

En mode Standby, appuyez sur ou pour afficher la

valeur actuelle. Appuyez à nouveau sur ou pour régler le paramètre de volume.

  1. Appuyez sur pour augmenter le volume du haut-parleur.

  2. Appuyez sur pour réduire le volume du haut-parleur.

Ne tenez pas la radio près de votre oreille. Si le volume est réglé sur un niveau inconfortable, votre oreille pourrait subir des dommages.

Réglez « 0 » pour désactiver le haut-parleur.

Parler et écouter

Toutes les radios de votre groupe doivent être définies sur les mêmes canal et code de réduction des interférences pour que vous puissiez communiquer.

  1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche.
  2. Appuyez longuement sur le bouton PTT lorsque vous parlez.

L'icône Émettre s'affiche à l'écran.

  1. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône Recevoir apparaît sur l'écran.

Pour une clarté maximale, tenez la radio à cinq à sept centimètres de distance et évitez de couvrir le microphone lorsque vous parlez.

Portée de communication

Votre radio est conçue pour optimiser les performances et améliorer la plage de transmission. N'utilisez pas les radios à moins d'1,5 mètre de distance.

Bouton de surveillance

Si vous maintenez enfoncé le bouton Balayage/Contrôle

pendant trois secondes, vous pouvez écouter le niveau de volume de la radio lorsque vous ne recevez pas de communication. Cela vous permet de régler le volume, si nécessaire. Vous pouvez également appuyer sur le bouton

Balayage/Contrôle pour vérifier l'activité sur votre canal actuel avant de parler.

Retardateur Push-to-Talk

Pour empêcher les transmissions accidentelles et prolonger la durée de vie de la batterie, la radio émet une tonalité d'avertissement continue et interrompt la transmission si vous appuyez sur le bouton PTT pendant soixante secondes en continu.

Options du menu
MOTOROLA TLKR T92 H2O - Retardateur Push-to-Talk - 1

Remarque : *seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles par défaut. L'utilisateur doit activer les canaux 9 à 16 avant de pouvoir les sélectionner. Les canaux 9 à 16 doivent être utilisés dans les pays où ces fréquences sont autorisées par les autorités gouvernementales. Les canaux 9 à 16 ne sont pas autorisés en Russie.

Sélection du canal

Votre radio dispose de huit canaux. Le canal est la fréquence que la radio utilise pour assurer la transmission.

  1. Avec la radio allumée, appuyez sur le bouton Menu

MOTOROLA TLKR T92 H2O - Sélection du canal - 1

jusqu'à ce que le numéro de canal se mette à clignoter.

  1. Appuyez sur ou sur pour changer de canal.

Appuyez longuement sur ces touches pour faire défiler les canaux rapidement et parcourir les codes.

  1. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Remarque : votre radio dispose de huit canaux par défaut. Dans les pays qui autorisent 16 canaux, vous pouvez activer les canaux 9 à 16 en procédant comme suit :

  1. Appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que le numéro de canal commence à clignoter.
  2. Appuyez simultanément sur les boutons et

- et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse et que « 16 CH » s'affiche brievement.

Remarque : * seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles par défaut. L'utilisateur doit activer les canaux 9 à 16 avant de pouvoir les sélectionner. Les canaux 9 à 16 doivent être utilisés dans les pays où ces fréquences sont autorisées par les autorités gouvernementales. Les canaux 9 à 16 ne sont pas autorisés en Russie.

Sélection du code de réduction des interférences

Les codes de réduction des interférences aident à réduire les interférences en bloquant les transmissions provenant de sources inconnues. Votre radio dispose de 121 codes de réduction des interférences.

Pour définir le code d'un canal :

  1. Appuyez deux fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que le code « 9 » commence à clignoter.
  2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le code. Vous pouvez appuyer sur le bouton ou le maintenir enfoncé pour faire défiler les codes.
  3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Paramètre et transmission des tonalités d'appel

Votre radio peut transmettre des tonalités d'appel différentes à d'autres radios de votre groupe. Vous pouvez ainsi leur indiquer que vous souhaitez parler. Votre radio dispose de 20 tonalités d'appel au choix.

Pour sélectionner une tonalité d'appel :

  1. Appuyez trois fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que l'icône Tonalité d'appel s'affiche. La tonalité d'appel actuelle clignote.
  2. Appuyez sur ou pour modifier et écouter la tonalité d'appel.
  3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Pour transmettre votre tonalité d'appel à d'autres radios, configurez les mêmes canal et code de réduction des interférences sur votre radio et appuyez sur le bouton Tonalité d'appel 🌐

La transmission est engagée lorsque vous parlez dans le microphone de la radio au lieu d'appuyer sur le bouton PTT.

  1. Appuyez 4 fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que

l'icône s'affune à l'écran. Le paramètre actuel (L1-L3) clignote.

  1. Appuyez sur qu pour sélectionner le niveau de sensibilité.
  2. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

L3 = haute sensibilité pour les environnements silencieux

L2 = sensibilité moyenne pour la plupart des environnements

L1 = faible sensibilité pour les environnements bruyants

Remarque : un bref délai s'écoule entre le moment où vous commencez à parler et celui où la radio transmet.

Double contrôle des canaux

Cette fonction vous permet de balayer le canal actif et un autre canal à tour de rôle.

Pour définir un autre canal et activer le mode Dual Channel, procédez comme suit :

  1. Appuyez 5 fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que l'icône

Double contrôle 2011 satiche. Le mode Dual Channel clignote.

  1. Appuyez sur qu pour sélectionner le canal, puis appuyez sur le bouton Menu MENU
  2. Appuyez sur ou pour sélectionner le code de réduction des interférences.
  3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.
  4. La radio démarre en mode Dual Channel.

Remarque : le double contrôle des canaux se désactive si vous définissez les mêmes canal et code que ceux du canal actif.

Mode silencieux (alerte par vibration)

Le mode silencieux (alerte par vibration) vous signale que votre radio est en train de recevoir un message. Cette fonction est utile dans les environnements bruyants. Une fois l'alerte activée, la radio vibre une fois toutes les 30 secondes lorsque vous recevez un message sur le canal et le code que vous avez défini.

  1. Appuyez 7 fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que l'icône Appel par vibration claffiche. Le réglage actuel clignote.
  2. Appuyez sur ou pour activer/désactiver le paramètre.
  3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Tonalités du clavier

Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités de touche du haut-parleur. Vous entendrez la tonalité des touches chaque fois que vous appuyez sur un bouton.

  1. Appuyez 8 fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que l'icône Tonalité du clavier s'affiche. Le réglage actuel On/Off clignote.

  2. Appuyez sur le bouton ou pour activer/désactiver.

  3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Remarque : les éléments suivants ne sont pas désactivés lorsque la fonction de tonalité des touches est désactivée :

  • tonalité d'alerte de temporisation de transmission ;
  • tonalité d'appel ;
  • tonalité d'alerte de batterie faible ;
  • tonalité de confirmation d'émission transmise.

Transmission d'une tonalité de confirmation d'émission

Vous pouvez définir votre radio de façon à ce qu'elle transmette une tonalité unique lorsque vous terminez la transmission. Cela équivaut à dire « Confirmé » ou « Terminé » pour indiquer aux autres que vous avez fini de parler.

  1. Appuyez 9 fois sur le bouton Menu jusqu'à ce que

l'icône Tonalité de confirmation s'affiche. Le réglage actuel On/Off clignote.

  1. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver.
  2. Appuyez sur le bouton PTT pour définir ou sur le bouton Menu pour poursuivre la configuration.

Mode d'alerte d'urgence

La fonction d'alerte d'urgence peut être utilisée pour signaler aux membres de votre groupe un besoin d'aide urgent. Les radios T92 H2O fonctionnent alors en mode de contrôle d'urgence « mains libres » automatique, pendant 30 secondes au total après activation de l'alerte d'urgence. Les radios T92 H2O de votre groupe augmentent automatiquement le volume du haut-parleur au réglage maximum et émettent une tonalité d'alerte modulée pendant 8 secondes. La tonalité d'alerte est émise à partir du haut-parleur de votre radio et des radios réceptrices de votre groupe. Après l'alerte de 8 secondes, les mots prononcés ou bruits indirects de votre côté sont transmis au groupe pendant 22 secondes. Pendant les 30 secondes du mode Emergency Alert, les commandes et boutons de la radio T92 H2O sont verrouillés pour optimiser la réception du message d'urgence.

  1. Maintenez le bouton d'alerte d'urgence enfoncé pendant 3 secondes.
  2. Relâchez le bouton. La tonalité d'alerte retentit à nouveau. Elle active simultanément le clignotement de la LED ROUGE. Il n'est pas nécessaire de maintenir enfoncé le bouton d'alerte d'urgence ni d'utiliser la fonction PTT pour que votre message soit transmis.

AVERTISSEMENT : la fonction d'alerte d'urgence peut être utilisée uniquement dans le cas d'une urgence réelle.

Motorola Solutions n'est pas responsable de l'absence de réponse à une alerte d'urgence auprès du groupe de réception.

Lampe torche intégrée

Appuyez sur le bouton Lampe torche pour basculer entre les paramètres OFF, RED Light, WHITE Light et OFF.

La lampe torche s'éteint lorsque vous appuyez sur le bouton Lampe torche si le paramètre RED Light est activé pendant plus de 3 secondes.

La lampe torche s'éteint automatiquement après 30 minutes d'inactivité si le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %.

Remarque : désactivez la lampe torche lorsqu'elle n'est pas utilisée pour économiser l'énergie de la batterie.

Verrouillage des touches

Pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio :

  1. Maintenez enfoncé le bouton Menu jusqu'à ce que

l'icône Indicateur de verrouillage des touches - s'affiche.

  1. Vous pouvez activer et désactiver la radio, régler le volume, recevoir, transmettre et surveiller des canaux en mode verrouillage. Toutes les autres fonctions restent verrouillées.
  2. Pour déverrouiller la radio, appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône Indicateur de verrouillage des touches ne s'affiche plus à l'écran.

Balayage

Utilisez la fonction de balayage pour effectuer les opérations suivantes :

  • rechercher des transmissions de tiers inconnus sur les 8 canaux ;
  • rechercher un membre de votre groupe ayant changé de canal accidentellement ;
  • trouver rapidement des canaux non utilisés pour votre usage personnel.

Il existe une fonction de priorité et deux modes de balayage (basique et avancé) pour rendre votre recherche plus efficace.

  • Le mode « Basic Scan » utilise les combinaisons de canal et de code pour chacun des huit canaux que vous avez définis (ou avec une valeur de code par défaut de 1).
  • Le mode « Advanced Scan » permet de balayer tous les canaux pour tous les codes, de détecter tout code utilisé et d'utiliser cette valeur de code temporaire pour ce canal.

- La priorité est donnée au « Home Channel » (c'est-à-dire le canal et le code de réduction des interférences sur lesquels votre radio est définie lorsque vous lancez le balayage). Cela signifie que le canal initial (et les paramètres de code) est balayé plus souvent que les sept autres canaux et que votre radio répond rapidement à toute activité se produisant sur le canal d'accueil en priorité.

Pour lancer le balayage de base :

  1. Appuyez brièvement sur la touche . Licône Balayage

Z s'affiche à l'écran et la radio commence à faire défiler les combinaisons de canaux et codes.

  1. Lorsque la radio détecte des activités de canal qui correspondent à la combinaison de canal et de code, elle arrête le défilement et vous pouvez entendre la transmission.
  2. Appuyez sur le bouton PTT dans un délai de cinq secondes après la fin de la transmission pour répondre et parler à la personne en émission.
  3. La radio reprend le défilement des canaux cinq secondes après la fin d'une activité reçue.
  4. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/Contrôle

pour arrêter le balayage.

Pour lancer le balayage avancé :

Pour définir un autre canal et démarrer l'option Dual Channel Monitor :

  1. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/Contrôle

L'icône Balayage 3affiche à l'écran et la radio commence à faire défiler les canaux. Aucun code de réduction des interférences ne filtre l'émission.

  1. Lorsque la radio détecte des activités de canal avec n'importe quel code (ou aucun code), elle arrête le défilement et vous pouvez entendre la transmission. Tout code de réduction des interférences qui peut être utilisé par d'autres parties sera détecté et affiché.

  2. Lorsque vous répondez et parlez à la personne en émission, appuyez sur le bouton PTT dans un délai de cinq secondes après la fin de la transmission.

  3. La radio reprend le défilement des canaux cinq secondes après la fin d'une activité reçue.
  4. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/Contrôle

pour arrêter le balayage.

MOTOROLA TLKR T92 H2O - Pour lancer le balayage avancé : - 1

Remarques sur le balayage :

  1. La transmission s'effectuera sur le « Home Channel » si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio fait défiler des canaux inactifs. Vous pouvez appuyer sur le bouton Balayage/Contrôle pour arrêter le balayage à tout moment.
  2. Vous pouvez reprendre immédiatement le balayage en appuyant brièvement sur pu si la radio s'arrête sur une transmission indésirable.
  3. Vous pouvez retirer temporairement ce canal de la liste de balayage en appuyant et en maintenant enfoncé ou pendant trois secondes si la radio s'arrête à plusieurs reprises sur une transmission indésirable. Vous pouvez retirer plusieurs canaux de cette façon.

  4. Mettez la radio hors tension, puis sous tension, ou quittez et définissez à nouveau le mode de balayage en appuyant sur le bouton Balayage/Contrôle pour restaurer et
    supprimer le ou les canaux dans la liste de balayage.

  5. Vous ne pouvez pas supprimer le « Home Channel » de la liste de balayage.
  6. En mode Advanced Scan, le code détecté n'est utilisé que pour une transmission. Vous devez noter ce code, quitter le balayage et définir le code détecté sur ce canal pour utiliser le code détecté de manière permanente.

Capteur d'eau

Lorsque la radio est en contact avec de l'eau, la LED BLANCHE commence à clignoter jusqu'à ce que la batterie ne fonctionne plus. Appuyez sur le bouton Lampe torche pour éteindre la lampe torche.

Informations de garantie

Le revendeur ou le commerçant agréé Motorola Solutions auprès duquel vous avez acheté votre radio professionnelle Motorola Solutions et/ou les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie.

Retournez votre radio à votre revendeur ou commerçant pour bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola Solutions.

Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio professionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.

Éléments non couverts par la garantie

  • Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect des instructions spécifiées dans le présent manuel d'utilisation.
  • Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un accident ou à une négligence.
  • Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou à toute modification de quelque sorte que ce soit.
  • La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement causés par des défauts du matériel ou des erreurs de main-d'œuvre.
  • Les produits dont le démontage ou les réparations ont provoqué une baisse des performances ou empêchent tous tests ou inspections appropriés permettant de soumettre une demande de garantie.
  • Tout défaut ou dommage lié à la portée.
  • Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute.
  • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.
  • Les produits loués de manière temporaire.
  • L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.

Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Solutions Europe et à Motorola Solutions Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, sans limitations, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

© 2016 et 2018 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

REMARQUE

GUIDA SULL'ESPOSIZIONE A SORGENTI DI ENERGIA RF E SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTO PER RADIO RICETRASMITTENTI PORTATILI

ATTENZIONE

3 batterie alcaline AA.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOTOROLA

Modèle : TLKR T92 H2O

Catégorie : Talkie-walkie