ThermoScan 7 IRT 6520 - Thermomètre électronique BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ThermoScan 7 IRT 6520 BRAUN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de thermomètre | Thermomètre auriculaire |
| Plage de mesure | 34,0 °C à 42,2 °C |
| Précision | ± 0,1 °C |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Indicateur de fièvre | Oui, avec code couleur |
| Mémoire | Enregistre jusqu'à 9 mesures |
| Utilisation | Facile à utiliser, adapté pour toute la famille |
| Entretien | Capuchons de protection jetables recommandés |
| Alimentation | Pile AA, autonomie prolongée |
| Dimensions | Compact et léger |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Accessoires inclus | Capuchons de protection, pile |
FOIRE AUX QUESTIONS - ThermoScan 7 IRT 6520 BRAUN
Questions des utilisateurs sur ThermoScan 7 IRT 6520 BRAUN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ThermoScan 7 IRT 6520 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ThermoScan 7 IRT 6520 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI ThermoScan 7 IRT 6520 BRAUN
Description du produit
IRT 6520
Embout jetable (boite de 20)
Lentille
3 Sonde
Voyant lumineux ExacTemp
Ejecteur d'embout jetable
6 Ecran
7 Boutons Age Precision et Mémoire
Bouton Marche/arrét
Bouton Start (demarrage)
10 Couvercle du compartmente @ piles
11 Boite de protection
IRT6020
Embout jetable (boite de 20)
Lentille
3 Sonde
Voyant Lumineux ExacTemp
Ejecteur d'embout jetable
6 Ecran
7 Bouton Marche/arrét
Bouton Start (demarrage)
Couvercle du compartmente piles
10 Capuchon protecteur
Le thermométrie ThermoScan Braun a été élaboré avecsoon pour préindre des mesures de température auriculaire précises et rapides en toute sécurité.
La forme de sa sonde empêche tout risque d'insertion trop profonde dans le conduit auditif, de maniere à ne pas endommager le tympan.
Cependant, comme pour tous les thermométres, l'utilisation d'une technique déquête est essentiellement pour l'obtention de températures précises.
Nous yous invitons donc a line attentivement l'integralite des instructionsd'utilisation.
Le thermométre ThermoScan Braun est indiqué pour la mesure et le contrôle intermittents de la
température du corps humain chez les personnes de tous les ages. Il est réservé à un usage domestique.
L'utilisation de l'IRT 6520 et de sa fonction Tge Precision ne doit en aucin cas remplacer une consultation chez notre medecin.

MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS
- Consultez-vous醫療sinvousobserve des symptomselsqu'uneirritabilité inexpliquedesvomissements,unidiarrhee,eunehydratation,changements d'appétitouc'd活性edeconvulsions,uene douleur musculaire,des tremblements, une raideur du cou,une douleur lors del'miction,etc.,malgreela cotaleur du retroclairage ou l'absence de fiere.
- Consultez que la médecine si le thermométre indique une temperature élevée (rétroclairge jaune ou rouge pour l'IRT 6520).
La temperature ambiente de fonctionnement de ce thermométrie est comprise entre 10 et 40^ (entre 50 et 104^ ). Ne pas exposer le thermométrie à des températures extremes (inférieures à -25^ / -13^ ou supérieures à 55^ / 131^ ) ou à un taux d'humidité excessif (HR > 95 %). Ce thermométrie doit être exclusivement utilisée avec les embouts jétables ThermoScan Braun (LF 40).
Pour évitier les mesures imprecises, utilisez tous jours ce thermométre avec un nouvel embout jetable propre.
Si le thermometre est accidentellement utilise sans embout jetable, nettoyez la lentille (voir la rubrique
Entretien et nettoyage).Conservez les embouts jeteables hors de portede des enants.
Ce thermométre est réservé à un usage domestique. Il n'est pas consçu pour le diagnostic, mais il s'agit d'un outil utilis de suivi de la température. L'utilisation de ce thermométre ne doit en aucun cas replacérer une consultation chez vous médecin.
Ne pas utiliser la fonction Tge Precision™ avec les bébés prematures ou petits pour leur âge gestationnel. Ne pas utiliser la fonction Tge Precision™ pour interpréter les Temperatures hypothermiques. Ne pas laisser les enfants de moins de 12 ans préduir leur temperature sans surveillance.
Ne pas modifier cet appareil sans l'autorisation du fabricant.
Les parentes/tuteurs doivent appeller le pediatrice des quils remarquement des signes ou symptèmes inhabituels. Par exemple, un infant qui presente de l'irritabilité, des vomissements, une diarrhee, une déhydration, des convulsions, des changements d'appétit ou d'activité, même en l'absence de fièvre, ou qui présente une falible temperature, peut tout de même avoir besoin de consuluter un medecin.
Chez les enfants prénant des antibiotiques, des antalgiques ou des antiprétérétiques, l'évaluation de la gravité de la maladie ne doit pas se fonder sur les seules mesures de temperature.
Une évaluation de temperature induçue par la fonction Tge Precision™ peut signaler une maladie grave, en particulier chez les femmes âgés, fragiles, dont le système immunitaire est affibil, ou chez les nouveaux-nés et les nourissons. Consultez immédiement un medicinein cas d'élevation de la temperature si vous prénez la temperature chez:
des nouveau-nés et des nourrissons de moins de 3 mois (consultez toute médecine immédiement si la température dépasse 37,4 °C ou 99,4 °F).
des patients de plus de 60 ans
des patients souffrant de diabete ou presentant un systeme immunitaire affais (par exemple en cas de seropositive, de traitement anticancereux par chimiothepatie, de traitement chronique par steroides, de splenectomy);
des patients alltes (par exemple patient enaison de soins de longue durée, ayant saufouffd'un TVC, presentant une maladie chronique, en rétablissement après une intervention chirurgicale);
- un patient transplante (par exemple du foie, du coeur, du poumon, du rein).
La fiève peut être attenuée voir absence chez les patients àgés.
Ce thermomérot contient des petites pieces susceptibles d'être évaillés par les enfants ou de désigner un risque d'étoffument. Conservée tous les thermoméros hors de portée des enfants.
Température corporelle
La température corporelle normale correspond à une fourchette de valeurs. Elle varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée et diminue généralement avec l'âge. Elle varie également d'une personne à l'autre et au cours d'une même journe. Il est donc importante de déterminer les fourchettes de températures normales. Cette évaluation est très simple avec le thermométrie ThermoScan Braun. Entraline vous à prendre la temperature sur vous même et sur les membres de cette famille en bonnée santé à n'de déterminer vos fourchettes de températures normales.
Remarque: lorsque vous consultez toute médecin, indiquée lui que la température mesure par ThermoScan est une température auriculaire et, si possible, nezque la fourchette de températures ThermoScan habituelle pour la personne concernée, à titre d'indication supplémentaire.

Écran à code couleur Age Precision™

Les recherches cliniques montrent que la définition de la févre varie pour les nouveaux nés, les enfants et les enfants!
Lécran à code couleur Tge Precision™Braun simplifie l'Interpretation de la temperature pour toute la famille.
Selectionnez simplement l'age avec le bouton Tge Precision™, puis prenez la température. L'écran à code couleur s'éclairera en vert, en jaune ou en rouge pour vous aidir à définir la température àff chêche.
Phillips S. Tddressing Concerns about Fever. Clinical Pediatrics. 2011;50(6):383-390.
Comment le ThermoScan Braun fonctionne-t-il?
Le thermomètre ThermoScan Braun mesure la chaleur infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants. Pour évierer les mesures de température impécises, la lentille est chauffée à une température proche de celle du corps humain. Lorsque le thermomètre ThermoScan Braun est placé dans l'oreille, il mesure l'énergie infrarouge en continu. La mesure se termine, le résultat saff ce lorsque le thermomètre détecte qu'une mesure de température précise a été éff ectuée.

Pourquoi prendre les mesures dans l'oreille?
L'objet de la thermométrie est de mesurer la temperature centrale du corps, qui correspond à la temperature des organes vitaux. La temperature auriculaire reflèit éte precisé la temperature corporelle centrale, l'tympan étant irritqué par les mêmes fl ux sanguins que l'hypothalamus, qui est le centre de régulation de la temperature du cerveau'. Par consequent, les changements de temperature corporelle se reflèit sont plus rapidement dans l'orédile que dans les autres parties du corps. La temperature axillaire mesure la temperature de la peau et ne constitue pas toujours un indicateur fl able de la temperature corporelle centrale. La temperature buccale est infuneçée par la consommation de bolsons et d'aliments et par la respiration buccale. La temperature rectale reflèit ète souvent avec retard la temperature corporelle centrale et il existe en outre un risque de contamination croise.

Comment utiliser cette ThermoScan Braun ?


Retirez le thermomètre de la bolte de protection.


Retiree le capuchon protecteur.

Tppuyez surle bouton Marche/airé
Pendant un autocontrôle interne, tous les voyageurs a'eff chent à l'exercan. La première température prise a'siff che ensuite pendant 5 secondes.

L'indicateur d'embut jétable clignote pour signaler qu'un embout jétable est nécessaire.
Pour Obtirer des mesures précises, assurez-vous qu'un nouvel embout jable propres est installé avant chaque relevée de temperature.
Fixez un nouvel embout jettable en poussant la sonde du thermomètre directement dans l'embout jettable à l'intérieur de la boite, puis en la ressortant.
Remarque: Le thermomètre ThermoScan Braun ne fonctionne pas tant qu'il ne compte pas d'embout jétable.




SLECTIONNZ I'AGE AIDE du bouton Tge Precision"Je marmé indique ci-dessous. Tppuyez sur le bouton pour passer d'un groupe d'age aI autre.
REMARQUE:Selectionnez un age pour prendre une mesure.

0 0-3 mc

3-36 mois

36 mols

Le thermométre est pré à prendre une température lorsqu'écran correspond aux images ci-dessus.

6520
6020

Tjustez bien la sonde dans le conduit auditif,
pais poussez et relâchéze le bouton Start
(démarrage).



Le voyant lumineux ExaTemp clignote pendant la prise de température.
Levoyant lumineux resté fixe pendant 3 secondes pour indiquer que la mesure de la temperature est terminée.
REMARQUE: Si la sonde a ete correctement introduite dans le conduit auditit pendant la mesure, un long bip signale la f n de la mesure. Si la sonde n'a PTS ete placed ena une position stable et constante dans le conduit auditit, une sere de bips courts retentit, le voyant lumineux ExcTemp s'etient et l'ecran aff che un message d'erreur (POS = ereur de position).
Pour plus de détails, voir la rubrique « Erreurs et dépannage »



Le bip de confi mation signale qu'une temperature precise a ete relevee. Le résultat sa fift che la ecran.





Latemperatures'affi che.
| Tranche d'âge | Vert température normale |
| 0-3 mois | ≥ 35,8 - ≤ 37,4 °C (≥ 96,0 - ≤ 99,4 °F) |
| 3-36 mois | ≥ 35,4 - ≤ 37,6 °C (≥ 95,7 - ≤ 99,6 °F) |
| 36 mois - adulte | ≥ 35,4 - ≤ 37,7 °C (≥ 95,7 - ≤ 99,9 °F) |
| Jaune Temporallie des | Rouge Forte temperature |
| >37,6-<38,5°C (>99,6- < 101,3°F) | >37,4°C (>99,4°F) |
| >38,5°C (>101,3°F) | |
| >37,7-<39,4°C (>99,9- < 103,0°F) | >39,4°C (>103,0°F) |


Pour la mesure suivante, appuyez sur le bouton Eject (ejector) pour retirer et jitterer l'embouttajable utilisé et installez-en un nouveau et propre.
REMARQUE: T'ffiche par défaut la dernière tranche d'age utilisée si vous ne la modifi est pas.
Le thermométrie auriculaire ThermoScan Braun s'était automatiquequapprés 60 secondes d'activité. Il est également possible de l'étreindre en appuyant sur le bouton Marche/arret (1).
L'indication OFF clignote brievement puis l'exran devient blanc.



Conseils pour la mesure de la température
Remplacez toutes les embouts jétables afin n de préserver la précision et l'hygène du thermomètre. La prise de mesure peut différer entre l'oreille droite et l'oreille gauche. Par consécutif, veillée à tous jours的前提下 la temperature dans la même oreille. Pour Obtienir une mesure précise, foreille ne doit pas être obstruée ou représenté d'accumulation excessive de cérUMen.
Des facteurs externes peuvent influencer la température auriculaire, incluant notamment les suivants:
Facteur
Influe sur lamesure
| Mauvais positionnement de la sonde | ✓ |
| Ermbout jetable déjà utilisé | ✓ |
| Lentille sale | ✓ |
Dans les cas indiqués ci-dessous,attendez 20 minutes avant de prendre la température.
Infl ue sur la mesure
Température ambiente extrémement chaude ou froide
Prothesea auditee
Personne etendue sur un oreiller



Utilise l'oreille non traitée si des gouttes auriculaires ou d'autres medicaments pour l'oreille ont et eeditroduits dans le conduit auditif.
Mode « mémoire »
6520
1 Ce modele enregistré les 9 dernières mesures de temperature. Pour affcher les mesures enregistrées, le thermomètre doit être allumé.
2 Tppuyez sur le bouton Mem.
L'ecran affiche la température et, lorsque le bouton Mem est reliaché, la température enregistrée pour ce nombre de mémoire s'affi che avec un « M » placé à côte.
3 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mem, la mesure enregistrée et un M's affi chient pour indiquer. mesure de temperature concerne (par exemple M2). Le thermometre quitter automatiquement le mode « mémoire » après 5 secondes sans appuyer sur le bouton mémoire.



Fonction éclairage nuit
6520
Ce thermodynamique est equipue d'un éclairage mal pratique pour l'immuné fécran dans un environnement mal éclairé.
L'éclairage s'allume lorsque vous appuyez sur un bouton. Il reste allumé jusqu'à ce que le thermomètre soit resté inactif pendant 15 secondes, même après la prise de temperature.

Changement de I'echelle de température
Votre thermométrie ThermoScan Braun est fourni avec un affi chage des températures en dégés Celsius (°C). Si vous souhaïez accuser à un affi chage en Fahrenheit (°F) et/ou retourner de l'affi chage en Fahrenheit à celui en Celsius, procédéez comme suit:
Ibrez-vous que le thermometre est eteint.
Pontenez le bouton Marche/arret enfoncé
Tu bout d'environ 3 secondes, la sequence suivant apparait a l'ecran : C/SET / F/ SET (C/ REGLER / F/ REGULER).



3Réâchéz le bouton Marché/arrêt 1 lorsqu'échéelle de température souhaïtés aifi che. Un court bip renétit pour confirmer le nouveau réglage, puis le thermomètre s'éteint automatiquempert.
Entretien et nettoyage

La lentille est la partie la plus fragile du thermométre. Elle doit être propre et intacte pour garantir des mesures précise. En cas d'utilisation accidentelle du thermométre sans embout jétable, nettoyez la lentille de la façon suivante:
Essuyez trabédicallément la surface de la lentille à l'aide d'un tampon de coton ou d'un chiff on doux imbibé d'alcool. Une fois l'alcool complètement evaporé, il est possible de mettre un nouvel embout jable et de prendre une mesure de temperature.

Si la lentille est endommagée, contactez le service des relations clients.
Utilissez un chiffon doux et sec pour nettoyer écran et l'extérieur du thermomètre. N'utilissez pas de produits de nettoyage abrasifs. Ne plongez jamais ce thermomètre dans l'eau ou dans un autre liquide. Conservez le thermomètre et les embouts jatables dans un lien sec exempte de toute poussée, à l'abri de toute contamination et de la lumière directe du soliel.
Des émbouts jetables supplémentaires (LF 40) sont disponibles dans la plupart des boutiques qui proposent les produits ThermoScan Braun.
Remplacement des piles

Insérez des piles neuves lorsqu'les symbole représentant une pile apparait sur l'écran.

Ouvrez le comportement à piles. Retireez les piles et remplacez-les par des piles neuves, en vous assuant der laonne orientation des pôles. Refermez le couvercie du logement à pîne en l'enclenchant.

Jetez uniquement des piles usages, Dans un sourc de protection de l'environnement, jetez les piles usages chez vous détaillant ou dans des centres de collecte adaptés, conformément aux refigementsationnaires ou locales.


Étalonnage
Ce dispositif a ete concu et fabrique pour durer. I est neanmoins consellede le faire inspecter une fois par an, pour en garantir le bon fonctionnement et la precision. Veuillez contacter le centre d'entretien agree dans yours pays.
Remarque: La verification de l'étalonnage n'est pas un service gratuite. Contactez le service d'entretien agraie pour obtirer un devis avant d'envoyer yoursujtitude.
La date de fabrication est fourie par le numero de LOT situé dans le compartment à piles. Les trois (3) premiers chiffres indiqués après LOT représenté la date juillete à laquelle le produit a été fabriké, les deux (2) chiffres suivants représentant les deux derniers chiffres de l'année calendaire à laquelle le produit a été fabriké. Les derniers identifiants sont les lettres représentant le fabricant.
À titre d'exemple: LOT 11614k, ce produit a été fabriqué le 116e jour de l'année 2014.
Erreurs et depannage
Message d'erreur Situation Solution
| POS | La sonde du thermomètre n'a pas été placé correctement dans l'oreille. | Veiliez au positionnement correct et stable de la sonde. |
| Il n'a pas été possible de prendre une mesure précise. | Remplacez l'embout jétable et repositionné la sonde. | |
| POS = erreur de position | Tppuyez sur le bouton Start (démarrage) pour commencer une nouvelle mesure. | |
| Err | La température ambiente ne corresponds pas aux temparatures de fonctionnement autorisées (de 10 à 40°C ou de 50 à 104°F). | Laissez le thermomètre reposer 30 minutes dans une piece ou la température est comprise entre 10 et 40°C ou 50 et 104°F. |
| HI | La température prise ne se situe pas dans la fourchette de températures habituelle chez l'homme (de 34 à 42,2°C ou de 93,2 à 108°F). | Tissurez vous que l'embout de la sonde et la lentîlle sont propres et qu'un nouvel embout jétable est installé. Tissurez-vous que le thermomètre est correctement introduit. Puis, prenez une nouvelle mesure de température. |
| LO | HI = trop élevé LO = trop faible | |
| MI | Erreur système - l'écran d'autocentre clignote en continu et n'est pas suivi du bip et du symbole Indiquant que le thermomètre est prét. | Ttendez l minute jusqu'à ce que le thermomètre s'éteigne automatiquement, puis rallumeze-le. |
| Si l'éreur persististe, | ... réinitialisé le thermomètre en retirant les piles et en les remettant en place | |
| Si l'éreur persististe toujours, | ... contactez le centre d'entretien. | |
| O | Le niveau des piles est faible, mais le thermomètre fonctionne toujours correctement. | Changez les piles. |
| Le niveau des piles est trop faible pour permettre une mesure correcte de la température. | Changez les piles. |
\section*{Caracteristiques techniques du produit}
Fourchette des températures affi chees: 34 à 42,2°C (93,2 à 108°F)
Temperature ambiente de fonctionnement: 10 a 40°C (50 a 104°F)
Temperature de stockage: -25 à 55°C (-13 à 131°F)
Humidite relative de fonctionnement et de stockage: HR de 10 à 95% (sans condensation)
Résolution d'affiche: 0.1°C ou °F
Precision pour la fourchette des températures affichées
35°C à 42°C (95°F à 107,6°F): ±0.2°C (±0.4°F)
En dehors de cette fourchette :
Répertabilité clinique
Durée de yle des ples:
Vie utile
Ce thermométrie peut fonctionner à 1 pression atmophérisque ou à des altitudes dont la pression atmosphérique ne dépasse pas (700 a 1060 hPa).

Applicable potentiomer: aqueous applicator; 105

Consumer statistics
fultsein

Temperature de
Instrument

Temperature
0

Tetracont
Sous réserve de modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
Titre de l'edition, reference de la norme:
EN 12470.5:2003 Thermometres medicaux - Partie 5:Performance des thermometres auriculaires (avec
dispositif a maximum).
EN 60601-1: 2006 Tappeareils electromédicaux - Partie 1: Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles.
ENISO 14971:2012 Dispositifs medicaux-Tplication de la gestion des risques aux disposits medicaux.
ENISO 10993-1:2009 Evaluation biologique des dispositifs medicaux - Partie 1: Evaluation et essais au sein d'un système de gestion du risque.
EN 60601-1-2: 2007 Tpparels electroméductifs - Partie 1-2: Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Compatabilité electromagnetique - Exigences et essais
EN 980:2008 Symboles utilisés pour l'étiquetage des dispositifs Médicaux.
EN 1041:2008 Informations fournies par le fabricant de dispositifs medicaux.
EN 60601-1-11: 2010 Tppareils electrodécaux - Partie 1-11: Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale: Exigences pour les produits electrodécaux et les systèmes electrodécaux utilisés dans l'environnement des soins à domicile.
Ce produit est conforme aux dispositions de la Directive européenne 93/42/CEE.
Les TPTPRELIS ELECTROMEDICTUX requiérèn des précautions particulières en matière de compatibilité electromagnétique. Pour une description détaillée des exigences en matière de compatibilité electromagnétique, contactez-vous centre d'entertlen agree local (voir la carte de garantie).
Les apparciels de communication BF portables et mobiles peuvent perturber les TPPTREILS
ELECTROMÉDICTUX.


Ne jietez pas le produit dans les ordures menageries à la fin de sa durée de vie.
Dans un sousci de protection de l'environnement, jetez les piles usages dans des centres de collecte adaptés, conformément aux refiglements nationales ou locales.
Garantie
Carte Consommateur disponible sur notre site: http://www.hot-europe.com/fr/sav/
Veuilzez consulter la première page de ce manuel afin de找出 les coordonnées du Centre de Services après vente Kaz agréé de votre pays.
| Directives et déclaration du fabricant - émissions electromagnétiques | ||
| L'appareil IRT 6020/6520 est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnetique indiqué ci-dessus. Le client ou l'utilisateur de L'IRT 6020/6520 doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d'environnement. | ||
| Essai d'émissions | Conformité | Environnement electromagnetique - directives |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | L'apparil electromédonical n'utilise énergétique RF qu pour ses fonctions internes. Par consécutif, ses émissions RF sont très faibles et ne devraient pas provenquer d'interférences avec les appareils Electroniques proches. |
| Émissions RF CISPR 11 | Classe 8 | Conforme |
| Émissions de courant harmonique CCI 61000-3-2 | Sans object | L'apparil electromédonidal est exclusivement allémenté par des pilles. |
| Fluctuations de tension/ émissions de papillotement flicker | Sans object | |
| Calcul de la distance de séparation pour le matériel non destiné au mainien des fonctions vitales (conformité 3 Vrms / 3V/m) | |||
| Puisance nominale maximaile de sortie de l'émetteur (W) | Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) | ||
| de 150 kHz à 80 MHz dans des bandes ISM d = 3,5/√T | de 80 MHz à 800 MHz d = 3,5/√T | de 800 MHz à 2,5 GHz d = [7/√T]√T | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,37 | 0,37 | 0,74 |
| 1 | 1,17 | 1,17 | 2,33 |
| 10 | 3,69 | 3,69 | 7,38 |
| 100 | 11,67 | 11,67 | 23,33 |
| Directives et déclaration du fabricant - Immunité electromagnétique | |||
| L'IRT 6020/6520 est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique indiqué ci-dessus. Le client ou l'utilisateur de l'IRT 6020/6520 doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d'environnement. | |||
| Essai d'immunité | Niveau d'essal selon la CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement electromagnetique - directives |
| Décharges électrostatiques (ESD) CEI 61000-4-2 | ± 6 kV au contact ± 8 kV dans l'air | Conforme | Il convient que les sols soient en bois, en beton ou en carreaux de ceramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, il convient que l'humidité relative soit d'au moins 30 %. |
| RF rayonnée CEI 61000-4-3 | 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz | Conforme | En dehors du site protégé, l'intensité de champ des émetteurs Rifi xés, déterminée par une étude electromagnétique du site, doit être inférieure à 3 V/m. Des interférences peuvent se produit àroximiès de l'apparèt marquédsymbole suivant :Calculé du distance de séparation fourni ci-dessus. Si un émetteur connu est liéven, la distance spécifique que peut être calculée à l'aide des équations. |
| RF conduite CEI 61000-4-6 | 3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz | Sans object{/aucun clablage électricque} | |
| Transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 | ± 2 kV pour ligne d'alimentation électrique ± 1 kV pour lignes d'entrée/sortie | Sans object | L'appareil electromédical est exclusivement alimenté par des piles. |
| Surtensions CEI 61000-4-5 | ± 1 kV mode différéntiel ± 2 kV mode commun | Sans object | |
| Champ magnétique à la fréquence du réseau CEI 61000-4-8 | 3 A/m Conforme | Il convient que les champos magnétiques à la fréquence duréseau électrique aient les niveaux caractéristiques d'un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier. | |
| Creux de tension, coupures braves et variations de tension sur des lignes d'entrée d'alimentation électriche CEI 61000-4-11 | Creux > 95%pendant 0,5 cycle Creux=60%pendant 5 cycles Creux=70%pendant 25 cycles Creux=95%pendant 5 s. | Sans object | L'appareil electromédical est exclusivement alimenté par des piles. |
Pepyaqnpoiovvtoc
IRT 6520
Φiλτρο φακου (Kouri 20 τιμ.)
2 Akpo avixveur
3 Avxveurnc
4 Auxvia ExacTemp
Eeokcphiipouqakou
6 Obovn
Koumiya Age Precision (Pi0o8ioptoiou kaiiaic) ka Memory (Mvjuic)
8 KoumiIaeroupyiaac
9 Koumi evap
10 Upa a natapias
1 Npootateutukn0kN
IRT 6020
Φiλtpo φακού (Kouτι 20 τεμ.)
2 Akpo avixveutn
3 Avxveutc
4 Auxvia ExacTemp
5 EoAekac qIaTPOU paKoi
6 OBovn
KoumiAeroupyiac
Koumu evqoEnc
@pu@atapiac
10 Pooataeutko kaumu
To BemuoPrao Braun ThermoScan eXeI dIoupuoyPeIe IpuOooY iyaakpieic aapaeiaKai yypnopec peyoekeuokpaokaoLao autl.
To yagua ou avyameu o meyepou dev emptenei tvieayauyou oe yeyao bocotovokouktoko npo, ao nopoe va Baeue to tujmavo auotiu.
OTo0o,OnwoupaBaiVeIe OtoiofoHnote BepuHETPO, n oovon TeXVkiEVAIOU npAynvkiyia
ENTeuxbeieppuetponakpieicac
LUVENOC,diabaoTnpoaeKai dieodokia tic odnyie
To BepOmuTeo Braun ThermoScan evEeivTuA iY TIV nePioEikn metpnon kai npakokouhon tnc
BepKpaiaoc Tou aeiatoc Tou oveipaou, kai npoopicetai ia atraa olawu tvn nkiuW npoopicetai mavo
viaikaikx npohm.
H xhen you tRt 6520 ma (j e Tn) ae toopuia Age Precision" dev npoepiKetai wucataatato ts couBauNtouy taipooa ooc.
A
IPOEIAOIOIHZEIEKAI IPOPOYIAEIE
JouBoueuteite Toiayo aoc av npoeetc ouywnwata ona eaytny nveepbIoTnO, EmuTo, Biapdoia, apquaoTOn, aalayecctnV opEn n T
opaanpiota, kion, uiko novo, piyn, auxevikn duokaia, novo katay oupan, kAn, napa to omoiohnote xipapa tou qovnou oovtuv n tv anouia nuotou.
ZuBouAEuteite yIaTOp aO ACV AE BOpEJIOe EApAvicIE uUAnIbepKpaOia (Kitivno KOKKIVX pWgAOTiOioo OovTy oA to IRT 6520).
To evocep Bepkoakacnepaioovot kaitooyiayu via auto to Bepkoetpo elva 10-40 ^ C (50-104 ^ F ). Mye khtetto Bepkoetpo aoe kajokpiaek Bepkoakac (kato amo-25 ^ C /13-14 ^ F n mawo ma 55 ^ C /131 ^ F ) n oe utpoklukiyopaia >95 % Ezykuti Yppada (ΣY). Auto to Bepkoetpo npenei va xynopnoiteitai nupe ma yvqoiia paqapov Braun ThermoScan (LF 40).
Iaioiopoiavakipwmuetpoeuwvua xpvnoohoeite nauto to oepuotpo apouo tonobctjote vdo, kaapaoqipto qakovoo.
AV 60poumuo xpnouanoiei kai aoloc xupic va to nolentoi qia pao kaou, kaapioe ta pao (avotapeite otnv eovtita
To bepoupo auto npoopiceta mvo y oukaix xynan. To paoi auto dev npoopiceta yia th dywyoan otoaohnote aocheviac, wotdo aotateke xpynoe epayoe i ekyou tnc Bepkoapadoc Hxonon autou Tou npoepoyou dev npoepoi taucokataatrotnc uoyoukangyuyu tyoukipaa.
Aaie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie







y


Notice Facile