BEURER TL 85 - Luminothérapie

TL 85 - Luminothérapie BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL 85 BEURER au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER TL 85 - page 25
Caractéristiques techniques Lampe de luminothérapie avec une intensité lumineuse de 10 000 lux
Type de lumière Lumière blanche
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique
Poids Poids léger pour une portabilité facile
Utilisation Recommandée pour les séances de luminothérapie de 20 à 30 minutes par jour
Mode d'emploi Positionner la lampe à environ 30-60 cm du visage
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec
Réparation Consulter le service après-vente en cas de dysfonctionnement
Sécurité Ne pas regarder directement la source lumineuse
Consommation énergétique Économie d'énergie, faible consommation
Informations générales Idéal pour lutter contre le blues hivernal et les troubles affectifs saisonniers

FOIRE AUX QUESTIONS - TL 85 BEURER

Comment utiliser le BEURER TL 85 pour obtenir les meilleurs résultats ?
Pour de meilleurs résultats, placez le BEURER TL 85 à une distance d'environ 30 à 60 cm de votre visage, et utilisez-le pendant 20 à 30 minutes chaque matin.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du BEURER TL 85 ?
L'ampoule du BEURER TL 85 a une durée de vie d'environ 10 000 heures.
Puis-je utiliser le BEURER TL 85 si je suis sensible à la lumière ?
Si vous êtes sensible à la lumière ou avez des problèmes oculaires, il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser le BEURER TL 85.
Comment nettoyer le BEURER TL 85 ?
Pour nettoyer le BEURER TL 85, débranchez-le et utilisez un chiffon doux et sec. Évitez l'eau ou les produits de nettoyage liquides.
Le BEURER TL 85 peut-il être utilisé par des enfants ?
Le BEURER TL 85 n'est pas recommandé pour une utilisation par des enfants sans la supervision d'un adulte.
Y a-t-il des effets secondaires à l'utilisation du BEURER TL 85 ?
Les effets secondaires peuvent inclure des maux de tête ou une fatigue oculaire. Si vous ressentez des effets indésirables, arrêtez l'utilisation et consultez un médecin.
Est-ce que le BEURER TL 85 fonctionne pour le trouble affectif saisonnier (TAS) ?
Oui, le BEURER TL 85 est conçu pour aider à atténuer les symptômes du trouble affectif saisonnier (TAS) grâce à sa thérapie par la lumière.
Puis-je utiliser le BEURER TL 85 en même temps que d'autres traitements ?
Avant de combiner le BEURER TL 85 avec d'autres traitements, il est conseillé de consulter un professionnel de santé.
Le BEURER TL 85 émet-il des UV ?
Non, le BEURER TL 85 émet une lumière blanche sans UV, ce qui le rend sûr pour une utilisation quotidienne.
Où acheter des pièces de rechange pour le BEURER TL 85 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du fabricant ou de revendeurs autorisés. Vérifiez le site web de Beurer pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL 85 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL 85 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI TL 85 BEURER

térieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres uti- lisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remet- tez-lui également le mode d’emploi. Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie? À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en intérieur au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière. C’est ce que l’on appelle com

munément la «dépression hivernale». Les symptômes sont divers:

  • Sautes d’humeur • Besoin de sommeil accru
  • Morosité • Perte d’appétit
  • Absence d’énergie et d’entrain • Troubles de la concentration
  • Mal-être général La cause de l’apparition de ces symptômes se résume au besoin vital que représente la lumière et plus particulièrement la lumière du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumière du soleil provoque indirectement la production de mélatonine, qui n’est envoyée dans le sang que dans l’obs

curité. Cette hormone indique au corps qu’il est temps de dormir. C’est pourquoi la production de mélato- nine est plus importante pendant les mois sombres. Il est donc plus dicile de se lever, car les fonctions corporelles sont amoindries. Si la lampe de luminothérapie est utilisée immédiatement après le lever du matin, c’est-à-dire le plus tôt possible, la production de mélatonine peut être arrêtée afin de permettre un élan d’humeur positive. De plus, un manque de lumière inhibe la production de l’hormone du bonheur, la sérotonine, qui influence considérablement notre «bien-être». Il s’agit, concernant l’application de lumière, de modifications quan

titatives d’hormones et de messagers chimiques dans le cerveau, qui peuvent influencer notre niveau d’activité, nos sentiments et notre bien-être. Pour contrer un tel déséquilibre hormonal, les lampes de luminothérapie peuvent représenter un bon substitut à la lumière du soleil. Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont utilisées en luminothérapie contre le manque de lumière. Ces lampes simulent la lumière du jour au-delà de 10000lux. Cette lumière peut agir sur le corps humain et être utilisée à titre préventif ou pour le traitement. Quant à la lumière électrique, elle ne sut pas pour agir sur le taux hormonal. En eet, la puissance lumineuse dans un bureau bien éclairé n’est que de 500lux, par exemple. Table des matières

3. Consignes d’avertissement et de mise

9. Accessoires et pièces de rechange................32

10. Que faire en cas de problèmes? .................32

11. Mise au rebut ................................................32

12. Caractéristiques techniques ......................... 33

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu’il existe des risques de blessures ou des dangers pour la santé Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. ATTENTION Ce symbole prévient des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Storage Température et taux d’humidité de stockage admissibles Informations sur le produit Indication d’informations importantes Operating Température et taux d’humidité de fonctionnement admissibles Respecter les instructions Lire le mode d’emploi avant de commen- cer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines IP21 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d’eau IP24 Protection contre les corps solides de 12,5mm de diamètre et plus et contre les projections d’eau de toutes directions. Fabricant Numéro de série Équipement de classe de sécuritéII L’appareil est équipé d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité2 Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Marche/Arrêt

Marquage d’identification du matériau d’emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau: 1-7 = plastique, 20-22 = papier et carton Dispositif médical Pour une utilisation en intérieur uniquement Référence de l’article EC REP Représentant autorisé dans la Communauté européenne Date de fabrication Symbole d’importateur Limitation de la pression atmosphérique UDI Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du produit Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu27 Code du lot Type Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformé

ment aux réglementations communales REPCH Mandataire suisse

Utilisation La lampe de luminothérapie sert à compenser les eets d’un manque de lumière du jour, en particulier la lumière du soleil, ainsi qu’à calmer les changements émotionnels, les sautes d’humeur et les troubles du sommeil qui surviennent en hiver. Groupe d’applications Pour adultes et enfants à partir de 3 ans. Groupe cible L’utilisation de l’appareil ne requiert aucune connaissance spécifique ni aptitude professionnelle. Le pa- tient peut utiliser le dispositif lui-même, à l’exception des patients nécessitant une assistance particulière. Indications L’appareil simule la lumière du jour pour atténuer les troubles saisonniers ou liés à l’humeur.

  • La lampe de luminothérapie est exclusivement prévue pour l’irradiation du corps humain.
  • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Veillez à poser la lampe de luminothérapie sur une surface stable.
  • Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans des pièces humides.
  • N’utilisez pas la lampe de luminothérapie sur les animaux.
  • N’utilisez pas l’appareil si le patient prend des médicaments ou des herbes photosensibles.
  • Ne pas utiliser l’appareil chez : - des enfants de moins de 3 ans - les personnes insensibles à la chaleur - les personnes présentant des lésions cutanées dues à une maladie - les personnes sourant d’une maladie qui pourrait rendre leurs yeux plus sensibles à la phototoxicité - les personnes dont la peau est sensible à la lumière
  • Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
  • Lorsqu’il est chaud, l‘appareil ne doit pas être recouvert ni emballé.
  • Déconnectez toujours l’adaptateur secteur et laissez l’appareil refroidir avant de le toucher.
  • Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
  • Veillez à ne brancher et débrancher la prise du secteur et à n’activer la touche MARCHE/ARRÊT qu’avec des mains sèches.
  • Tenir le câble d’alimentation éloigné des objets chauds et des flammes nues.28
  • Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.
  • Ne pas débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation.
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente, contactez le service client.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
  • La déconnexion du réseau d’alimentation est uniquement assurée si l’adaptateur secteur est sorti de la prise.
  • N’utilisez pas cet appareil en présence d’une combinaison de gaz anesthésiant inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
  • Pour éviter tout risque d’incendie ou de brûlure, ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 3 ans. Les enfants de moins de trois ans doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie et de brûlure.
  • Si la prise sur laquelle l’appareil est branché n’est pas correctement branchée, la fiche de l’appareil chaue. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlure, veiller à raccorder l’appareil à une prise cor

rectement installée.

  • Afin d’éviter d’endommager la lampe, n’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations.
  • Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, mais vous devez néanmoins l’entretenir.
  • Vous ne pouvez pas réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer.
  • N’eectuez aucune modification sur l’appareil sans autorisation du fabricant.
  • Lorsque l’appareil est à réparer, des tests et contrôles basiques doivent être eectués pour garantir la sécurité de l’utilisation de l’appareil à l’avenir.
  • Tenir le câble hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne s’étranglent ou ne se prennent les pieds dedans.
  • L’appareil est prévu pour être utilisé par les patients. L’appareil et les accessoires doivent être utilisés conformément à ce mode d’emploi. Informations générales AVERTISSEMENT
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou des personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience.
  • Pour les personnes sourant de maladies de la rétine tout comme pour les diabétiques, il est recom

mandé, avant l’utilisation de la lampe de luminothérapie, de se faire examiner par un ophtalmologue.

  • Veuillez ne pas utiliser l’appareil dans le cas d’aections oculaires telles que cataracte, glaucome, aections du nerf optique en général et dans le cas d’inflammations du corps vitré.
  • Ne pas utiliser en cas de chirurgie ophtalmologique récente ou de diagnostic d’une aection oculaire pour laquelle votre médecin vous a conseillé d’éviter la lumière vive.
  • Chez les personnes présentant une photosensibilité prononcée et sourant de migraines, il convient de demander l’avis d’un médecin avant d’utiliser la lampe de luminothérapie.
  • Dans tous les cas, les cas graves de dépression saisonnière doivent être étroitement surveillés par un médecin.
  • N‘utilisez pas l‘appareil sur des personnes dépendantes, des enfants de moins de 3ans ou des per

sonnes insensibles à la chaleur (personnes présentant des modifications de la peau à la suite d’une maladie).

  • En cas de prise de médicaments tels que des sédatifs, des anti-hypertenseurs et des antidépresseurs, il convient de demander l’avis du médecin concernant l’utilisation de la lampe de luminothérapie.
  • En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin généraliste.
  • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.29
  • Les ampoules sont exclues de la garantie.
  • Si l’appareil a été stocké ou transporté, conservez-le à température ambiante pendant au moins deux heures avant de l’utiliser.
  • L’adaptateur secteur fait partie de l’équipement ME.
  • Veuillez vérifier qu’il n’y a pas de flash lumineux, de zones sombres/d’ombres et d’autres anomalies après la mise sous tension. En cas d’anomalie, veuillez contacter le service d’assistance.
  • Le patient ne peut pas passer d’IRM pendant l’utilisation de ce dispositif.
  • Veuillez signaler tout incident grave survenu en lien avec le dispositif à l’autorité locale compétente et au fabricant ou au représentant européen (CE REP) Point de contact pour la vigilance: https://EC.eu
  • PRC est l’abréviation de la République populaire de Chine. Instructions de réparation ATTENTION
  • Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
  • Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.

Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

  • 1 lampe de luminothérapie

Les schémas correspondants sont illustrés en page3.

Prise pour l’adaptateur secteur

Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l’utilisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur. Insérer le pied Sur la face arrière du boîtier, insérer le pied

dans le boîtier. Installation Posez l’appareil sur une surface plane. L’appareil doit être placé de telle sorte que l’écart entre l’appareil et l’utilisateur soit compris entre 25 et 45 cm. À cette distance, la lampe a un eet optimal.30 Connexion au secteur

  • Pour éviter d’endommager la lampe de luminothérapie, ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur décrit ici.
  • Branchez l’adaptateur à la prise prévue à cet eet, située à l’arrière de la lampe de luminothérapie. Ne raccordez pas l’adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Après chaque utilisation de la lampe de luminothérapie, débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le de la lampe de luminothérapie. Avis Vérifiez qu’il y a bien une prise à proximité du lieu d’installation. Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise. 2 Allumer la lampe de luminothérapie Pour activer la lampe de luminothérapie, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT

pendant 2se- condes. Lorsque vous rallumez l’appareil, la lampe s’éclaire au dernier niveau de luminosité utilisé. 3 Voyant LED/minuteur La lampe de luminothérapie TL 85 ache sa durée d’utilisation actuelle à l’aide de 4LED. La durée d’utilisation peut être réglée sur les 4niveaux suivants. La première fois que vous allumez la lampe, le minuteur n’est pas activé. La lampe s’allume alors jusqu’à ce que vous l’éteignez à nouveau ou que vous régliez une durée d’utilisation (minuteur = 0min). Pour régler le minuteur, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT

pour sélec- tionner le niveau souhaité de 1 à 4. Le niveau1 correspond à une durée d’utilisation de 30minutes. Les niveaux suivants correspondent aux durées d’utilisation indiquées ci-dessous: Durée d’utilisation Niveau (nombre de LED allum- ées) 30 minutes 1 60 minutes 2 90 minutes 3 120 minutes 4 Après cette durée d’utilisation, la lampe s’éteint automatiquement. Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT

jusqu’à ce que les LED s’étei- gnent.31 4 Apprécier la lumière Pour le traitement, placez-vous aussi près que possible de la lampe, entre 25 et 45cm. Vous pou- vez poursuivre vos activités habituelles pendant l’utilisation. Vous pouvez lire, écrire, téléphoner, etc.

  • Jetez régulièrement un bref regard directement dans la lumière, car l’absorption ou l’eet passe aussi par les yeux/la rétine.
  • Vous pouvez utiliser cette lampe de luminothérapie aussi souvent que vous le voulez. Néan

moins, son utilisation s’avère plus ecace lorsque vous pratiquez la luminothérapie au moins 7jours d’alée conformément aux durées prédéfinies.

  • La fenêtre d’utilisation quotidienne la plus ecace pour le traitement se situe entre 6h et 20h avec une durée recommandée de 2heures par jour.
  • Cependant, ne posez pas directement votre regard dans la lumière sur toute la durée du traite

ment, sous peine d’entraîner une stimulation excessive de la rétine.

  • Commencez par une irradiation courte, dont vous augmenterez la durée au cours d’une se

maine. Avis Après les premiers traitements peuvent apparaître des douleurs oculaires ou des maux de tête, qui disparaîtront lors des séances suivantes, étant donné que le système nerveux se sera habitué aux nouvelles stimulations. 5 À quoi devriez-vous faire attention? Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 25 à 45 cm. La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance: Lux Espace- ment Durée d’utilisa

tion 10000 env. 25cm 0,5 heure 5000 env. 35cm 1 heure 2500 env. 45cm 2heures En règle générale: Plus la source lumineuse est proche, plus le temps de traitement est court. 6 Extra-clair Cette lampe de luminothérapie est particulièrement lumineuse (14 000 lux à une distance d’env. 20 cm). 7 Apprécier la lumière pendant une période prolongée Répétez le traitement pendant la période de l’année où la lumière est rare pendant au moins 7jours consécutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Eectuez le traitement de préfé

rence aux heures matinales. 8 Éteindre la lampe de luminothérapie Pour éteindre la lampe de luminothérapie, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT

pendant 2secondes. Les LED s’éteignent. Débranchez l’adaptateur de la prise. ATTENTION La lampe est chaude après utilisation. Laissez d’abord refroidir la lampe pendant un temps su- sant avant de la ranger et/ou de l’emballer!32

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

De temps à autre, nettoyez l’appareil. ATTENTION

  • Assurez-vous que l’eau ne s’est pas infiltrée à l’intérieur. Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du secteur et refroidi.
  • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle! Pour le nettoyage, utilisez un chion légèrement humidifié.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et ne passez jamais l’appareil sous l’eau. Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec. Stockage Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, vous devez le débrancher et le ranger dans un endroit sec hors de portée des enfants. Respectez les conditions de stockage indiquées au chapitre des «Caractéristiques techniques».

9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après- vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.

10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?

Problème Cause possible Solution L’appareil n’éclaire pas La touche Marche/Arrêt

est éteinte Allumez la touche Marche/Arrêt. Pas d’alimentation Branchez correctement l’adaptateur secteur. Pas d’alimentation L’adaptateur secteur est défectueux. Contac

tez le service client ou votre revendeur La durée de vie des LED est dépas

sée. LED défectueuses Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples informations sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l’entreprise lo

cale de traitement des déchets ou le revendeur.33 Composant Mise au rebut Photo Appareil Les composants se composent principalement de PC et ABS. Tous les composants sont conformes à la direc- tive RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité. Adaptateur secteur L’adaptateur contient principalement des com- posants en plastique et électroniques qui sont tous conformes à la directive RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité. Accessoires Les composants se composent principalement de PC. Tous les composants sont conformes à RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type GCE504 N° de modèle TL 85 Dimensions (L x H x P) 30x23,5x45,2cm Poids env. 1340g Éclairage Voyants LED Puissance max. 60watts IRC min. 90 Intensité lumineuse 10000lux (distance env. 25 cm) Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infrarouge et ultraviolet) sont si faibles qu’elles sont inoensives pour les yeux et la peau. Température de fonctionnement Entre 0°C et +35°C, 15 à 90% d’humidité relative de l’air,

700 - 1060hPa de pression ambiante

Conditions de transport/stockage Entre -20°C et +60°C, 15 à 90% d’humidité relative de l’air,

700 - 1060hPa de pression ambiante

Classification du produit Classe de sécurité II, IP2134 Accessoires Adaptateur secteur, mode d’emploi, pied Température de couleur des LED 6500 K +/-400 Kelvin Limite de longueur d’onde courte 460– 670 nm Puissance lumineuse maximale 52,27 W/m

Durée de vie prévue de l’appareil 10000heures Puissance de rayonnement maximale du TL85 Puissance de rayonnement Groupe classifié selon CEI

UVA: UV-A, œil Groupe libre 4.393e-5 ES: UV actiniques, œil et peau Groupe libre 2.794e-6 EIR: Valeurs d’exposition au rayonnement infrarouge étant dangereuses pour les yeux Groupe libre 4631e-1 LIR: Thermique rétinien (stimulus visuel faible) Groupe libre 1.491e-1 LB: Lumière bleue Groupe libre 7.057e0 LR: Thermique rétinien Groupe libre 9.327e1 Sous réserve de modifications techniques. Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou dans le compartiment à pile. Luminosité: 10000lux (Cette indication concernant l’intensité lumineuse est donnée à titre informatif uniquement. Selon la norme IEC 60601-2-83, cette source lumineuse est classée comme groupe libre). Informations sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conforme au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux, ainsi qu’à la norme européenne EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR11, IEC61000-3-2, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-11, IEC61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibili

té électromagnétique.

  • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.
  • Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
  • L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagné

tique de l’appareil et donc causer des dysfonctionnements.

  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l’appareil.35 Adaptateur secteur N° de modèle LXCP62 (II)-240 Entrée 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,5 A max Sortie 24 VCC, 2,5 A Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection. Polarité du connecteur CC Classification IP24, classe de sécurité II

Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de ga- rantie fournie. Remarque sur le signalement d’incidents Pour les utilisateurs/patients au sein de l’Union européenne et les systèmes réglementaires identiques (Règlement relatif aux dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745): En cas d’incident grave survenant pen

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : TL 85

Catégorie : Luminothérapie