IL 60 - Luminothérapie BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IL 60 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de luminothérapie BEURER IL 60, puissance 36 W, spectre lumineux 10 000 lux. |
|---|---|
| Utilisation | À utiliser quotidiennement, idéal pour lutter contre la dépression saisonnière et améliorer l'humeur. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement la lumière, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, design compact, idéal pour une utilisation à domicile ou au bureau. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IL 60 BEURER
Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IL 60 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IL 60 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI IL 60 BEURER
Inhalateur Mode d’emploi ...................... 25 – 36
Subject to errors and changes25 Table des matières Contenu Voir la description de l’appareil et des accessoires à la page 28.
Tuyau à air comprimé
Pochette de rangement
Le présent mode d’emploi
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro- duits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la cha
leur, du poids, de la tension artérielle, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Domaine d’application Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation de liquides et de médicaments liquides (aérosols) et au trai- tement des voies respiratoires supérieures et inférieures. Grâce à la nébulisation et l’inhalation du médicament prescrit ou recommandé par votre médecin, vous pouvez prévenir les maladies des voies respiratoires, atténuer leurs effets secondaires et accélérer la guérison. Veuil- lez vous adresser à votre médecin ou votre pharmacien pour de plus amples informations quant aux possibilités d’application. L’appareil est adapté à l’inhalation à domicile. Ne pas inhaler de médicaments sans avoir demandé l’avis de votre médecin. Préparez-vous à inhaler calmement et dans un moment de détente. Inspirez doucement et profondément afin de permettre au médicament d’at- teindre les bronches fines situées en profondeur. Expirez normalement. L’appareil ne doit pas être calibré. Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Le traitement consiste à remplacer tous les accessoires y compris le nébuliseur et le filtre à air, ainsi qu’à désinfecter les surfaces de l’appareil avec un pro- duit désinfectant classique. Notez qu’il est nécessaire de remplacer tous les accessoires lorsque l’appareil est utilisé par plusieurs personnes.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’em
ploi. Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. FRANÇAIS
Consignes d’avertissement et de mise en garde
4. Description de l’appareil et des accessoires ....... 28
8. Nettoyage et désinfection ................................... 32
11. Caractéristiques techniques ................................ 3526
Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informa- tions importantes. Sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique de l’ap
pareil et des accessoires, les symboles suivants sont utilisés. Appareil de type BF Respecter les consignes du mode d’em- ploi Appareil de la classe de sécurité 2
Numéro de série 30 ON / 30 OFF Utilisation de 30minutes, puis pause de 30minutes avant la prochaine utilisation. IP 22 Protection contre les corps solides, dia- mètre 12,5 mm ou plus, et contre les gouttes d’eau si le boîtier n’est pas incliné plus que 15° Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médi
3. Consignes d’avertissement et de
mise en garde Avertissement
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
En cas de panne de l’appareil, consultez le chapitre «10. Solutions aux problèmes».
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consul- tation et un traitement médicaux. C’est pourquoi en cas de tout type de douleur ou de maladie, veuillez toujours consulter d’abord votre médecin!
En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin de famille.
Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuillez respecter les mesures d’hygiène générales.
Il convient de toujours respecter les consignes du mé- decin concernant le médicament à utiliser, le dosage, la fréquence et la durée de l’inhalation.
Veuillez n’utiliser que des médicaments qui vous ont été prescrits ou recommandés par votre médecin ou votre pharmacien. Attention: Pour le traitement, n’utilisez que les pièces recomman- dées par le médecin, correspondant à l’évolution de la maladie.
Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe pas de contre-indication à une utilisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si des indispositions ou des douleurs apparaissent, interrom- pez immédiatement l’utilisation.
Pendant l’utilisation, sachant que la brume de médica- ments pourrait avoir un effet néfaste, veillez à éloigner l’appareil de vos yeux.
Aucune modification ne doit être apportée à l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflam- mables, d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des en- fants ou personnes aux capacités physiques, senso- rielles (par ex. l’insensibilité à la douleur) ou mentales restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par manque d’expérience ou de connaissances. Sauf dans le cas où ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont eu de leur part les instructions nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil.
Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe pas de contre-indication à une utilisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.
Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien, l’ap- pareil doit être éteint et débranché.27
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement).
Pour éviter tout risque d’empêtrement et d’étrangle- ment, conservez les câbles et les conduites d’air hors de portées des jeunes enfants.
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recom- mandés par le fabricant.
Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans des pièces humides. En aucun cas, un li- quide ne doit pénétrer dans l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
Ne touchez jamais le câble micro-USB avec les mains humides, vous risquez de recevoir une décharge élec- trique.
Ne pas débrancher l’adaptateur du secteur en tirant sur le câble micro-USB.
Ne pas coincer ou plier la prise de l’adaptateur secteur, ni la faire passer sur des objets tranchants, la laisser pendre ou l’exposer à la chaleur.
Nous recommandons de dérouler entièrement le câble micro-USB pour éviter toute surchauffe dangereuse.
Si le câble micro-USB ou l’adaptateur secteur de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. Adressez-vous au service client ou le revendeur.
Un risque de décharge électrique existe si vous ouvrez le corps de l’appareil. La déconnexion du réseau d’ali- mentation est uniquement assurée si l’adaptateur sec
teur est débranché de la prise et qu’il n’existe aucune autre connexion électrique via le câble micro-USB.
La modification de l’appareil ou des accessoires n’est pas autorisée.
Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux d’humidité ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez contacter notre service client ou votre revendeur.
L’inhalateur IH 60 ne doit être utilisé qu’avec le nébu- liseur Beurer adapté et les accessoires Beurer cor- respondants. En cas d’utilisation d’un nébuliseur et d’accessoires non d’origine, l’efficacité de la thérapie peut être réduite ou l’appareil peut être endommagé le cas échéant.
Conservez l’appareil et les accessoires hors de portée des enfants et des animaux. Attention
Des pannes de courant, de soudaines perturbations ou d’autres conditions défavorables peuvent contri- buer à mettre l’appareil hors service. C’est pourquoi nous vous recommandons de prévoir un appareil de rechange ou un médicament prescrit par votre méde- cin.
Si jamais un adaptateur ou une rallonge est nécessaire, il doit respecter les normes de sécurité en vigueur. Ni la limite de puissance de l’appareil ni celle qui est indiquée sur l’adaptateur ne doivent être dépassées.
Ne pas stocker l’appareil et le câble d’alimentation près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce dans laquelle des aérosols ont été utilisés préalablement. Avant de commencer la thérapie, ces pièces doivent être aé- rées.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il émet un bruit anormal.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ses ac- cessoires avec d’autres utilisateurs.
Après l’utilisation, toujours débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.
Stocker l’appareil dans un endroit à l’abri des intem- péries. L’appareil doit être stocké dans un endroit correspondant aux conditions ambiantes spécifiées. Remarques relatives aux batteries
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pour- raient avaler des batteries et s’étouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
Protégez les batteries d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’em- ploi.28
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informa- tions contenues dans ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 5).
Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie. Recommandations générales Attention
Utilisez l’appareil uniquement: – sur un être humain, – aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour l’inhalation d’aérosols) et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être dange- reuse!
En cas de situation d’urgence, les premiers secours sont prioritaires.
À part les médicaments, veuillez n’utiliser que de l’eau distillée ou une solution de chlorure de sodium. Les autres liquides peuvent entraîner une panne de l’inha
lateur ou du nébuliseur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un cadre professionnel ou en clinique, mais exclusive- ment pour une utilisation individuelle dans des foyers privés. Avant la mise en service Attention
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’ap- pareil.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité, ne couvrez en aucun cas le dispositif pen
dant son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement très poussiéreux.
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Réparation Remarque
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appa- reil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
4. Description de l’appareil et des
accessoires Vue d’ensemble de l’inhalateur
1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage de l’état de la batterie 3 Connexion micro-USB 4 Support pour nébuliseur 5 Capuchon du filtre avec filtre 6 Raccord de tuyau29 Vue d’ensemble du nébuliseur et des accessoires 8 Tuyau à air comprimé 9 Nébuliseur 10 Récipient à médicaments 11 Système de nébulisation 12 Embout buccal 13 Masque pour adulte 14 Masque pour enfant 15 Embout nasal 16 Filtre de rechange 17 Adaptateur d’alimentation USB 18 Câble USB
Installation Sortez l’appareil de son emballage. Posez-le sur une surface plane. Avant la première utilisation Remarque
Avant la première utilisation, le nébuliseur et les ac- cessoires devront être nettoyés et désinfectés. Voir «Nettoyage et désinfection» page
Raccordez le tuyau à air comprimé [8] sous le récipient à médicaments [10].
Raccordez l’autre extrémité du tuyau à air comprimé [8] au raccord de tuyau [6] de l’inhalateur avec une légère rotation. Charger la batterie de l’inhalateur Pour charger la batterie de l’inhalateur, procédez comme suit:
Branchez le câble micro-USB fourni dans la prise mi- cro USB de l’inhalateur, comme indiqué sur l’illustra- tion.
Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB dans la prise USB de l’adaptateur secteur et branchez ce dernier dans la prise. Remarque Pendant la charge, une (batterie presque vide) à quatre (batterie pleine) LED s’allument, selon l’état de charge, pour indiquer l’état de charge de la batterie [2]. Quand la batterie est complètement chargée, les quatre LED s’allument durablement.
Allumer l’inhalateur Pour allumer l’inhalateur, veuillez procéder comme suit:
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de l’inhala- teur. La touche MARCHE/ARRÊT s’allume en bleu. L’inhalateur est alors prêt à être utilisé. Pour assurer le bon fonctionnement de l’inhalateur, assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée. Remarque L’état actuel de la batterie est indiqué par les LED bleues de l’indicateur d’état de la batterie. 1LED bleue clignote = La batterie est presque vide, l’inhalateur va bientôt s’éteindre. 1LED bleue s’allume = Capacité de la batterie 25% 2LED bleue s’allument = Capacité de la batterie 50% 3LED bleue s’allument = Capacité de la batterie 75% 4LED bleue s’allument = Capacité de la batterie 100%
Pour des raisons d’hygiène, il est indispensable de nettoyer le nébuliseur [9] ainsi que les accessoires après chaque traitement, et de les désinfecter après le dernier traitement quotidien.
Les accessoires ne doivent être utilisés que par une seule personne; leur utilisation par plusieurs per- sonnes est déconseillée.
Si au cours d’une thérapie, plusieurs médicaments différents doivent être inhalés, il convient de veiller à rincer le nébuliseur [9] à l’eau chaude du robinet après chaque usage. Voir «Nettoyage et désinfection» page32.
Respectez les instructions de ce mode d’emploi rela- tives au changement du filtre.
Avant chaque utilisation de l’appareil, contrôlez la bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhalateur [6] et sur le nébuliseur [9].
Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil avant de l’utiliser; pour ce faire, mettez brièvement l’inhala- teur en marche (avec le nébuliseur raccordé, mais sans médicaments). L’appareil fonctionne correctement si, à cette occasion, de l’air sort du nébuliseur [9].
6.1 Insertion du système de nébulisation
- Ouvrez le nébuliseur [9] en tournant la partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [10]. Insérez le système de nébulisation [11] dans le récipient à mé- dicaments [10].
- Assurez-vous que le cône d’arrivée de médicaments est bien en place sur le cône du conduit d’air à l’inté
rieur de l’atomiseur. 6.2. Assemblage du nébuliseur
- Versez une solution saline isoto- nique ou le médicament directe- ment dans le récipient à médica- ments [10]. Attention à ne pas trop le remplir! La quantité de remplis
sage maximale recommandée est de 6ml.
- Utilisez uniquement des médica- ments prescrits par votre médecin et demandez la durée et la dose d’inhalation adaptées à vos be
- Si la dose de médicament prescrite est inférieure à 2ml, remplissez cette quantité avec une solution de chlorure de sodium isotonique jusqu’à un minimum de 2ml. La dilution est également nécessaire pour les médicaments visqueux. Conformez-vous aux indica- tions de votre médecin. 6.3. Fermeture du nébuliseur
- Fermez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé- rieure dans le sens des aiguilles d’une montre par rap- port au récipient à médicaments [10]. Assurez-vous que le nébuliseur est bien fermé.
6.4 Raccordement des accessoires au nébuliseur
Reliez le nébuliseur [9] à l’accessoire souhaité (embout buccal [12], masque pour adulte [13], masque pour enfant [14] ou embout nasal [15]). Remarque L’inhalation avec l’embout buccal est la forme la plus ef- ficace de la thérapie. L’utilisation du masque d’inhalation n’est recommandée que lorsque l’utilisation d’un embout buccal n’est pas possible (par exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore inhaler dans l’embout buccal). Lorsque vous utilisez le masque pour adulte [13], faites- le tenir sur votre tête à l’aide de la bande de fixation prévue à cet effet. Il existe également une bande de fixation adaptée au masque pour enfant [14].
- Retirez le nébuliseur de son support [4] en le tirant vers le haut avant de commencer le traitement.
- Démarrez l’inhalateur au moyen de l’interrupteur marche/ arrêt [1].
- Le brouillard de pulvérisation qui s’échappe du nébu- liseur indique que l’appareil fonctionne parfaitement.
Pendant l’inhalation, restez debout et détendu à côté d’une table et non assis sur une chaise, pour ne pas compresser les voies respiratoires et risquer de com
promettre l’efficacité du traitement.
Inspirez profondément le médicament pulvérisé. Attention L’appareil n’est pas adapté pour être utilisé pendant une longue durée: après 30minutes d’utilisation, il doit être arrêté pendant 30minutes. Remarque Tenez le nébuliseur droit (vertical) pendant l’inhalation; autrement, la nébulisation ne fonctionne pas et l’appareil ne peut plus fonctionner correctement. Attention Des huiles essentielles thérapeutiques, des sirops contre la toux, des solutions à gargariser, des gouttes pour la friction cutanée ou pour des bains à vapeur ne sont par principe pas adaptés à l’inhalation par inhalateur. Ces additifs sont souvent de nature visqueuse et risquent de nuire durablement au bon fonctionnement de l’appareil ainsi qu’à l’efficacité du traitement. En cas d’hypersen
sibilité des bronches, des médicaments à base d’huiles essentielles peuvent provoquer un bronchospasme aigu (un resserrement spasmodique soudain des bronches accompagné d’une dyspnée). Renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien!
6.6 Fin de l’inhalation
Si le nuage de pulvérisation ne s’échappe plus que de façon irrégulière ou si le bruit change au cours de l’in
halation, vous pouvez arrêter l’inhalation.
Après utilisation, éteignez l’inhalateur à l’aide de l’inter- rupteur Marche/Arrêt [1] et débranchez-le du secteur.
Après le traitement, remettez le nébuliseur [9] dans son support [4]. 6.7. Nettoyage Voir «Nettoyage et désinfection» page 32.
7. Changement du filtre
Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre à air est prévu pour être changé après environ 100heures d’utilisation ou une année. Vérifiez l’état du filtre à air régulièrement (toutes les 10 à 12atomisations). S’il est très sale ou bouché, remplacez le filtre utilisé. Si le filtre est humide, il doit également être remplacé par un filtre neuf. Attention
N’essayez pas de nettoyer et de réutiliser le filtre usa- gé!
Utilisez exclusivement le filtre d’origine du fabricant, votre inhalateur risquant autrement d’être endommagé ou le traitement de ne pas être assez efficace.
Le filtre à air ne doit pas être réparé ou entretenu alors qu’une personne est en train d’utiliser l’appareil.
N’utilisez en aucun cas l’appareil sans filtre.32 Procédez comme suit pour changer le filtre: Attention
Éteignez tout d’abord l’appareil, puis débranchez-le du secteur.
1. Tirer le capuchon du filtre [5]
vers l’avant. Remarque Si le filtre reste dans l’appareil après le retrait du ca- puchon, retirez-le, par exemple avec une pince ou un objet similaire.
2. Réinsérez le capuchon du filtre [5] avec un nouveau
3. Assurez-vous qu’il est bien fixé.
8. Nettoyage et désinfection
Nébuliseur et accessoires Avertissement Afin d’éviter tout risque pour la santé, veillez à observer les prescriptions d’hygiène suivantes.
Le nébuliseur [9] et les accessoires sont prévus pour une utilisation répétée. Veuillez tenir compte du fait que les différents domaines d’utilisation exigent différents moyens de nettoyage et de retraitement hygiénique. Remarque:
Ne pas nettoyer mécaniquement le nébuliseur ainsi que les accessoires avec des brosses ou des objets similaires, sachant que ceci pourrait causer des dom- mages irréparables et par conséquent, le succès ciblé de traitement ne peut plus être garanti.
Concernant les exigences supplémentaires relatives à la préparation hygiénique nécessaire (traitement des mains, des médicaments ou des solutions d’inhalation) pour les groupes à haut risque (par ex. les patients atteints de mucoviscidose), veuillez vous renseigner auprès de votre médecin.
Veillez à bien sécher le nébuliseur et les accessoires après chaque nettoyage ou désinfection. L’humidité résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de bactéries. Préparation
Toutes les pièces du nébuliseur [9] ain- si que les accessoires utilisés doivent être nettoyés immédiatement après chaque traitement, afin d’éliminer les résidus médicamenteux et les impure- tés.
Pour cela, démontez les différentes pièces du nébuliseur [9].
Tirer l’embout buccal [12], le masque [13, 14] ou l’embout nasal [15] du nébuliseur.
- Démontez le nébuliseur en tournant la partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [10].
Retirez le système de nébulisation [11] du récipient à médicaments [10].
- Procédez dans l’ordre inverse lorsque vous remontrez le nébuliseur. Nettoyage Attention Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du secteur et refroidi. Le nébuliseur et l’accessoire utilisé, comme l’embout buccal, le masque, etc. doivent être nettoyés à l’eau chaude, mais pas bouillante, après chaque utilisation. Séchez les pièces soigneusement avec un chiffon doux. Lorsqu’elles sont entièrement séchées, assemblez de nouveau les pièces et posez-les dans un récipient sec et étanche ou effectuez la désinfection. Assurez-vous que tous les résidus ont été éliminés lors du nettoyage. À cet effet, n’utilisez jamais des subs- tances pouvant être potentiellement toxiques au contact avec la peau ou les muqueuses, ainsi que lorsqu’elles sont avalées ou inhalées. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec doux et un détergent doux.
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau. Attention
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur!
Ne lavez pas l’appareil ni les accessoires au lave-vais- selle!
Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être sai- si avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
En pénétrant à l’intérieur de l’appareil, les liquides peuvent entraîner un endommagement de l’élec
tronique et des autres pièces de l’inhalateur et, par conséquent, un dysfonctionnement de l’appareil. Eau de condensation, entretien du flexible Selon les conditions environnementales, de la conden- sation peut apparaître dans le tuyau. Pour éviter l’appa- rition de germes et garantir une thérapie irréprochable, tenir impérativement à l’écart de l’humidité. Pour ce faire, respectez les mesures suivantes:
Retirez le tuyau à air comprimé [8] du nébuliseur [9].
Laissez le tuyau branché du côté de l’inhalateur [6].
Utilisez l’inhalateur jusqu’à ce que l’humidité soit éliminée par l’air qui le traverse.
Remplacez le tuyau en cas d’encrassement important. Désinfection Veuillez strictement respecter les points mentionnés ci-dessous afin de désinfecter votre nébuliseur et les accessoires. Il convient de désinfecter les différentes pièces au plus tard après la dernière utilisation quoti- dienne. (Tout ce dont vous avez besoin est d’un peu de vinaigre blanc et d’eau distillée!)
Commencez par nettoyer le nébuliseur et les acces- soires, comme décrit dans la section «Nettoyage».
Démontez l’atomiseur,l’embout buccal et l’embout nasal et laissez-les tremper 5minutes dans de l’eau bouillante.
Pour nettoyer les autres accessoires,utilisez un mélange composé de ¼ de vinaigre et de ¾ d’eau distillée. As- surez-vous que la quantité soit suffisante pour que les parties comme le nébuliseur, le masque et l’embout buc- cal soient complètement immergées.
Laissez tremper les pièces pendant 30minutes dans le mélange au vinaigre.
Rincez les pièces à l’eau et séchez-les soigneusement avec un chiffon doux. Attention Le tuyau à air comprimé et les masques ne doivent pas être bouillis ni autoclavés.
Lorsqu’elles sont entièrement séchées, assemblez de nouveau les pièces et posez-les dans un récipient sec et étanche. Remarque
Après le nettoyage, assurez-vous que les pièces sont tout à fait sèches. Dans le cas contraire, le risque de croissance des germes augmente.
Utiliser la solution de désinfection à froid selon les consignes du fabricant. Séchage
Posez les différentes pièces sur une surface sèche, propre et absorbante, et laissez-les sécher complè- tement (au moins pendant 4heures). Résistance des matériaux
Tout comme d’autres produits en matière plastique, le nébuliseur et les accessoires sont sujets à une certaine usure suite à une utilisation et un traitement hygiénique fréquents. Au fil du temps, ceci pourrait provoquer un changement de l’aérosol et par conséquent, nuire à l’efficacité de la thérapie. C’est pourquoi nous re- commandons de changer le nébuliseur et les autres accessoires après un an d’utilisation.
Pour choisir le produit de nettoyage ou de désinfection, il convient d’observer les points suivants: N’utilisez qu’un produit de nettoyage ou de désinfection doux, que vous doserez selon les indications du fabricant. Stockage
Ne pas stocker l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité (par ex. dans la salle de bain) ou le transpor- ter avec des objets humides.34
Stocker et transporter l’appareil à l’abri du rayonne- ment prolongé direct du soleil.
Les accessoires peuvent être rangés en toute sécurité dans le compartiment à accessoires. Rangez l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans son embal- lage.
Dans le cadre de la protection de l’environne- ment, il est interdit de jeter l’appareil avec les déchets ménagers. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appa- reils électriques et électroniques usagés. Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux col
lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spé- ciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils élec- triques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
10. Solution aux problèmes
Problèmes/ questions Causes possibles/solution Le nébuliseur ne produit pas ou trop peu d’aérosol.
1. Trop ou trop peu de médicament
dans le nébuliseur. Minimum: 2ml, Maximum: 6ml.
Vérifier que la buse n’est pas bouchée. Le cas échéant, nettoyer la buse (par ex. en la rinçant). Allumer à nouveau le nébuliseur. ATTENTION: ne percer soigneuse- ment les trous fins qu’à l’arrière de la buse.
3. Le nébuliseur n’est pas maintenu
en position verticale.
4. Un médicament liquide inadapté
a été versé dans le nébuliseur (par ex. un liquide trop visqueux). Le médicament liquide devra être prescrit par le médecin. L’émission est trop faible. Tuyau plié, filtre encrassé, trop de solution pour inhalation. Quels mé
dicaments peuvent être inhalés? Veuillez consulter votre médecin à ce sujet. En général, tous les médicaments qui conviennent et qui sont approuvés pour un inhalateur peuvent être inhalés. Il reste des résidus de solution d’in
halation dans le nébuliseur. Ceci est normal et dû à des raisons techniques. Cessez l’inhalation dès que vous remarquez que le bruit du nébuliseur est différent.35 Problèmes/ questions Causes possibles/solution Que faut-il observer pour les jeunes enfants et les enfants?
1. Chez les jeunes enfants et les
enfants, le masque doit recouvrir la bouche et le nez pour assurer une inhalation efficace.
2. Chez les enfants, le masque doit
également recouvrir la bouche et le nez. Pendant le sommeil, il n’est pas recommandé d’utiliser le nébuliseur, car dans cet état, le médicament n’atteint pas les poumons en quantité suffisante. Remarque: l’inhalation ne devrait être effectuée que sous la surveil
lance et qu’avec le soutien d’une personne adulte, et les enfants ne doivent pas rester sans surveillance. L’inhala
tion avec le masque est-elle plus longue? Ceci est dû à des raisons techniques. Lors de chaque cycle de respiration, vous inspirez moins de médicament à travers les orifices du masque que par l’embout buccal. À travers les trous, l’aérosol est ensuite mélangé avec l’air ambiant. Pourquoi le nébuliseur doit-il être remplacé ré
gulièrement? Il existe deux raisons pour cela:
1. Pour garantir un spectre de
particules efficace d’un point de vue thérapeutique, l’alésage de la buse ne doit pas dépasser un diamètre donné. En raison des sollicitations mécaniques et ther
miques, le plastique est soumis à une certaine usure. Le système de nébulisation [11] est particuliè
rement sensible. La composition des gouttes de l’aérosol peut alors se modifier, ce qui a une incidence directe sur l’efficacité du traitement.
2. En outre, il est recommandé de
changer régulièrement le nébuli
seur pour des raisons d’hygiène. Problèmes/ questions Causes possibles/solution Chaque individu a-t-il besoin de son propre nébuliseur? Pour des raisons d’hygiène, c’est absolument indispensable.
11. Caractéristiques techniques
Type IH60 Dimensions (l x H x P) 110 x 62 x 47mm Poids 222 g Pression de travail env. 0,25 - 0,5bar Volume de remplissage du nébuliseur 2ml min. 6ml max. Débit du médica
tique max. 45dBA (selon DIN NE 13544-1 paragraphe 26) Connexion au secteur Alimentation: 100 – 240V~; 50 – 60Hz; 0,5A Sortie: 5V ; 2A Durée de vie prévue 400h Conditions d’utilisation Température: +10°C à +40°C Humidité relative de l’air: 10% à 95% Pression atmosphérique: 700 – 1060hPa Conditions de stockage et de transport Température: -20°C à +60°C Humidité relative de l’air: 10% à 95% Pression atmosphérique: 700 – 1060hPa Caractéristiques de l’aérosol
4,12µm Batterie: Capacité Tension nominale Type 2570mAh 3,7V Li-Ion36 Sous réserve de modifications techniques. Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou sur le compartiment à piles. Diagramme sur la taille des particules Les mesures ont été effectuées avec une solution de fluo- rure de sodium à l’aide d’un impacteur NGI (Next Gene- ration Impactor). Il se peut que le diagramme ne soit pas applicable tel quel pour les suspensions ou des médicaments très visqueux. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le fabricant du médicament en question. Articles de rechange Désignation Matériau RÉF. Yearpack (contient embout buccal, embout nasal, masque pour adulte, masque pour enfant, nébu
liseur, tuyau à air comprimé, filtre) PP/PVC
Remarque En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spéci- fications, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être garanti! Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit. Cet appareil et les accessoires correspon- dants satisfont aux normes européennes EN60601-1 et EN60601-1-2 ainsi que EN13544-1 et doivent faire l’objet de mesures de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi. L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médi- caux, la loi sur les produits médicaux.
L’appareil satisfait aux prescriptions en vigueur actuel- lement en matière de compatibilité électromagnétique et il est adapté à l’utilisation dans tous les bâtiments, y compris ceux destinés à des fins de logements privés. Les émissions de fréquences radio de l’appareil sont extrêmement basses et ne provoquent selon toute vraisemblance pas d’interférences avec d’autres ap- pareils à proximité.
Il convient dans tous les cas de ne pas positionner l’appareil au-dessus ou à proximité d’autres appareils. Au cas où surviendraient des interférences avec vos appareils électroniques, déplacez-le ou branchez-le à une autre prise.
- Des appareils radio pourraient interférer avec le fonc
tionnement de l’appareil.
Notice Facile