MCN Shiatsu - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCN Shiatsu MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage Shiatsu, 4 têtes de massage rotatives, fonction chaleur intégrée, 3 niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour masser le dos, le cou et les épaules, idéal pour soulager les tensions musculaires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer la housse avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le câble d'alimentation. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil en cas de blessures, de maladies cardiaques ou de grossesse, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de l'appareil : 1,5 kg, dimensions : 40 x 30 x 15 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCN Shiatsu MEDISANA
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCN Shiatsu - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCN Shiatsu de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI MCN Shiatsu MEDISANA
Sangle de fixation (arrière)
têtes de massage pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible
2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu)
Fiche secteur avec câble
1 moteur de massage (massage par vibrations)
Sacoche pour l’appareil de commande
Appareil de commande
Touche Demo avec LED (présente toutes les fonctions de massage)
Touche Neck avec LED (active/désactive le massage de la nuque / des épaules)
Touche Full avec LED (active/désactive le massage de l’ensemble du dos)
Touche Upper avec LED (active/désactive le massage du haut du dos)
Touche Lower avec LED (active/désactive le massage du bas du dos)
Touche Heat avec LED (permet d’allumer/d’éteindre le chauffage)
Touche Vibration (massage par vibrations) avec 3 LEDs (marche/arrêt, 3 niveaux d’intensité possibles : faible, moyen ou fort)
Touche On/Off avec LED (permet d’allumer/d’éteindre l’appareil)
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation. Classe de protection II N° de lot Fabricant Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-luiimpérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende
remarques concernant l’alimentation en courant
- Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
- Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
- Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
- Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia- tement la fiche secteur.
- Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
- Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la fiche au niveau de la prise !
- L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen- tation.
- Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus. pour les personnes représentant des cas particuliers
- Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex- périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
- Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage MCN ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques, - si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de brûlure !
L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra- peutique concernant l’utilisation du siège de massage. Consignes de sécurité 88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2223
1 Consignes de sécurité
Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi- cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage.
Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite : - pour les enfants, - pour les animaux, - lorsque vous dormez, - en voiture, - en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool). avant la mise en marche de l’appareil Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au bas et à l’arrière du dossier avant d’utiliser l’appareil (cf. illustration au début de cette notice).
1. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre avec la clé hexagonale fournie à la livraison (1).
2. Eliminez la vis de manière conforme (2).
Ne retournez en aucun cas la vis dans son filtetage, vous risqueriez d’endommager l’appareil. (2)
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
- N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com- mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
La fermeture éclair au dos du revêtement de massage ne doit pas être ouver- te. Elle sert uniquement pour la production. pour la mise en marche de l’appareil
- Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
- Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes. Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
- Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
- Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
N’utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé.
N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.
Utilisez l’appareil en position verticale, ne l’étalez jamais quand vous l’utilisez.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus. 88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2324 1 Consignes de sécurité
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées ! N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez). pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan- tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com- mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Ne pas laver ! Ne pas nettoyer chimiquement !
Le revêtement facile dʼentretien des têtes de massage de la nuque
100 % polyester, peut être retiré pour le nettoyage. Le revêtement des têtes de massage de la nuque
peut être lavé avec le linge normal à une température maximale de 30°C ! Veuillez tenir compte des indications de l’étiquette ! 88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2425
Éléments fournis et emballage Merci ! Félicitations et merci de votre confiance!Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège MCN, vous avez fait l’acquisi- tion d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage de la nuque, du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et deprofiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu pour siège MCNMEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructionssuivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien. Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votrerevendeur ou à un point de service après-vente.La fourniture comprend:
- 1 MEDISANA Matelas de massage Shiatsu pour siège MCN
- 1 Appareil de commande (télécommande)• 1 Mode d'emploiLes emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer lesmatières premières. Respectez les règles de protection de l’environnementlorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactezimmédiatement votre revendeur.AVERTISSEMENTVeillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainagelymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme dethérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi qued’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale. Le matelas de massage Shiatsu pour siège MEDISANA MCN est un appareil moderne de massage shiatsu du dos. Le revêtement de massage Shiatsu MEDISANA MCN dispose de deux têtes de massage de la nuque / des épaules et de deux têtes de massage doublestridimensionnelles, oscillantes pour le massage Shiatsu des trois zones « Haut du dos », « Bas du dos » et « Ensemble du dos ». L’appareil dispose également d’une fonction vibratoire à 3 niveaux dans l’assise et d’une fonction dechaleur pour les têtes de massage que vous pouvez également activer demanière simultanée. Des massages shiatsu et vibratoire intensifs qui se combi-
Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
Comment fonctionne le matelas de massage shiatsu pour siège de MEDISANA ? 88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2526
Informations utiles / 3 Utilisation
nent au rayonnement de chaleur : cette application efficace est une garantie-de détente. Les réglages se font aisément grâce à l’appareil maniable de com-mande
Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après unejournée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace poursoulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vousapporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Lesmassages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et deremise en forme.Mise en service Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au bas et à l’ar-rière du dossier avant d’utiliser l’appareil. Observez impérativement à cet effet les consignes de sécurité (cf. chapitre 1 Consignes de sécurité, section avant la mise en marche de l’appareil et l’illustration correspon- dante au début de cette notice). Placez le matelas de massage Shiatsu sur une chaise haute ou un fauteuil etfixez-le avec les sangles au dos. Veillez à ce que le dossier soit assez hautpour assurer la tenue de tout le revêtement de siège. Raccordez l’appareil au secteur avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bienaccessible. Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec sesfonctions. Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieude sorte que les têtes de massage puissent se déplacer à gauche et àdroite de la colonne vertébrale.Utilisation de l’appareilLe matelas de massage shiatsu MCN a trois fonctions de massage ciblées :pression (massage shiatsu), vibration et chaleur. La fonction chauffante peutêtre utilisée uniquement avec le massage shiatsu du dos, pendant lequel il estégalement possible d’activer le massage de la nuque et le massage par vibrationsdu siège. N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. L’appareil s’éteintautomatiquement au bout de 15 minutes environ. Laissez toujours l’appareilrefroidir complètement avant de le réutiliser. Touches sur l’appareil de commandeUtilisez les touches de la commande pour commander le revêtement demassage :Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . La DEL decontrôle s’allume. L’appareil se trouve en mode veille. Si aucune autre touchen’est actionnée, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
3 Utilisation Touche Demo
La fonction démo peut également être activée, sans que la touche On/Off
n’ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO
l’appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurscombinaisons. Les massages de la nuque / des épaules et de l’ensemble du dossont d’abord présentés, les têtes de massage situées dans le dos décrivantalors des cercles du bas (position de départ) vers le haut et les têtes de massagesituées au niveau de la nuque décrivant des cercles de l’intérieur versl’extérieur. La fonction chauffante et la fonction vibrations du siège sontégalement activées. L’intensité des vibrations est alors sur le réglage faible. Ceprogramme est ensuite présenté avec des sens de rotation inverses et uneintensité de vibrations moyenne. Pour finir, le massage par vibrations du siègeest activé encore une fois, mais à la plus forte intensité. Les DEL affichent àchaque fois les zones de massage et les fonctions activées. L’appareil s’arrêtedès que toutes les fonctions ont été présentées.Touche Neck
(touche pour la nuque)Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche pour la nuque , un massage inversablepar rouleaux de la nuque / des épaules est activé. Si vous appuyez une fois surla touche, la tête de massage de gauche masse en décrivant des cercles dansle sens inverse des aiguilles d’une montre, la tête de massage de droite
dans le sens des aiguilles d’une montre. En appuyant une deuxième fois, vous changezle sens de rotation. Appuyez sur la touche une troisième fois pour désactiverle massage de la nuque.Touches Back (touches du dos)Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt
À l’aide de la touche de massage du dos (
), choisissez la zonesouhaitée.Touche Full (Tout le dos)Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouvetout en bas du dossier, et arrivent aux épaules, où elles massent le dos parcercles. Le sens de rotation des têtes s’inverse dès que la position supérieure estatteinte. Les têtes descendent ensuite. Le sens de rotation des têtes s’inverse denouveau, elles remontent, etc.Touche Upper (Haut du dos)Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos enfaisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change àchaque fois qu’elles atteignent la position finaleTouche Lower (Bas du dos)Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié basse du dos enfaisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change àchaque fois qu’elles atteignent la position finale.88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2728 3 Utilisation
Touche Heat (touche chaleur)Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massageshiatsu mais vous pouvez également activer le massage vibratoire. Appuyez surla touche HEAT pour activer la fonction, la DEL de la commande et les têtesde massage s’allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s’effectue par lestêtes de massage . Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiverla fonction de chauffage ; la DEL et l’éclairage rouge des têtes de massages’éteignent.Touche Vibration (touche vibrations)Vous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonc-tion de massage vibratoire de la zone des cuisses en appuyant sur la touche
massage par vibrations au niveau des cuisses peut également être utiliséséparément.Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt
Appuyez sur la touche du massage par vibrations . La DEL de gauche situéeau-dessus s’allume, le moteur du massage par vibrations se met en marche.Il commence par un massage doux. Appuyez sur la touche une deuxièmefois et les vibrations s’amplifient (intensité moyenne). La DEL du milieu, située au-dessus, s’allume. Appuyez sur la touche une troisième fois et vous atteignezle niveau supérieur de vibration (intensité supérieure). La DEL de droite, situéeau-dessus, s’allume. Si vous appuyez une quatrième fois sur la touche
, le massage vibratoire s’arrête et la DEL s’éteint.N’utilisez pas l’appareil de massage plus de 15 minutes et laissez-le refroidir. Une utilisation plus longue de l’appareil peut entraîner une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.Il est possible d’arrêter à tout moment le massage en appuyant sur la touche marche/arrêt
Arrêtez l’appareil après chaque utilisation avec la touche demarche/arrêt et débranchez la prise du secteur. Conserveztoujours la commande dans sa poche
Arrêt de l’appareilAppuyez sur la touche de marche/arrêt . La DEL de contrôle clignote et lestêtes de massage descendent en position de stationnement. La DEL s’éteint unefois cette position atteinte. Si vous arrêtez l’appareil avec la touche de marche/arrêt
alors qu’une des fonctions de massage est activée, seuls lesmassages de la nuque / des épaules et de l’assise s’arrêtent immédiatement, ycompris la fonction chauffante. Les têtes de massage du dos se déplacent toutd’abord vers le bas, en position de repos pendant que la DEL clignotera pourenfin s’éteindre.88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2829
Nettoyage et entretien
Élimination de l’appareil
Caractéristiques techniques
- Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordonsecteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffondoux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun casde produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants, d’essen-ce, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et douxpour le sécher.• Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eaudans le boîtier.• Pour retirer le revêtement des têtes de massage de la nuque afin de le net-toyer, défaites la fermeture éclair sur tout le pourtour.Lavez le revêtement avec le linge normal à une température maximale de 30 °C max. et tenez compte desindications de l’étiquette ! N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec. Si le câble est entortillé, déroulez-le. Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans unendroit propre et sec.Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sacommune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vousadresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.Nom et modèle : Matelas de massage Shiatsu pour siègeMCN MEDISANAAlimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 - 60 HzPuissance consommée : environ 48 WDurée de fonctionnement : 15 minutes max.Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humiditéConditions de rangement : sec et fraisDimensions (L x l x h) : environ 118 x 40 x 9 cmPoids : environ 6,5 kg Longueur de câble : environ 1,8 mNuméro d’article : 88930Numéro EAN : 40 15588 88930 1Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.88930_MCN_WEST_Final_aktual.qxd:Massagesitz 31.03.2011 10:42 Uhr Seite 2930 5 Garantie
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non- respect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Notice Facile