MAKITA HS301D - Scie électrique

HS301D - Scie électrique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS301D MAKITA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA HS301D - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire sans fil
Marque Makita
Modèle HS301D
Diamètre de lame 85 mm
Profondeur de coupe max à 0° 25,5 mm
Profondeur de coupe max à 45° 16,5 mm
Vitesse à vide 1500 min⁻¹
Tension nominale 10,8 V CC
Type de batterie Lithium-ion 10,8 V (compatible BL1015, BL1020B, BL1040B)
Poids net 1,6 kg à 1,8 kg selon batterie
Longueur totale 313 mm à 331 mm selon batterie
Niveau de pression sonore 71 dB(A) (incertitude 3 dB)
Niveau de vibrations 2,5 m/s² ou moins (incertitude 1,5 m/s²)
Angle de coupe en biseau 0° à 45°
Réglage de profondeur Sans outil, par vis de serrage
Carter de protection inférieur Oui, à ressort
Levier de sécurité Oui, empêche démarrage accidentel
Système de protection de la batterie Protection contre surcharge, surchauffe et décharge profonde
Raccordement aspirateur Possible avec accessoire optionnel
Guide parallèle Accessoire optionnel
Utilisation principale Coupes rectilignes et en biais dans le bois
Certification CE, EN60745

FOIRE AUX QUESTIONS - HS301D MAKITA

Comment changer la lame de la scie circulaire HS301D ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est hors tension et la batterie retirée. Utilisez la clé hexagonale fournie pour desserrer le boulon hexagonal en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en enfonçant le blocage de l'arbre. Retirez le boulon, la flasque extérieure, puis la lame. Installez la nouvelle lame en orientant les dents vers le haut à l'avant de l'outil, replacez la flasque et serrez fermement le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserrez la vis de serrage sur le guide de profondeur, puis déplacez la base vers le haut ou le bas pour obtenir la profondeur souhaitée. Serrez fermement la vis. Pour des coupes propres et sûres, réglez la profondeur de sorte qu'au maximum une dent de lame dépasse sous la pièce.
Comment régler l'angle de coupe en biseau ?
Desserrez la vis de serrage sur la plaque d'échelle de biseau à l'avant de la base. Inclinez la base selon l'angle désiré (de 0° à 45°), puis serrez fermement la vis. Utilisez les repères de visée pour aligner la coupe.
Comment utiliser le guide parallèle (règle de guidage) ?
Le guide parallèle est un accessoire en option. Faites glisser le guide le long du côté de la pièce et maintenez-le en position à l'aide de la vis située à l'avant de la base. Cela permet des coupes rectilignes très précises et des coupes de largeur uniforme.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la. L'outil est équipé d'un système de protection qui coupe l'alimentation en cas de surcharge ou de surchauffe. Laissez refroidir l'outil et la batterie, puis réessayez. Si le problème persiste, consultez un centre de service agréé Makita.
Comment nettoyer le carter de protection inférieur ?
Assurez-vous que l'outil est hors tension et la batterie retirée. Utilisez de l'air comprimé pour souffler la sciure accumulée sur les carters supérieur et inférieur. Portez une protection oculaire et respiratoire. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants. Vérifiez ensuite que le carter de protection inférieur se referme librement.
Quelle batterie utiliser avec la HS301D ?
Utilisez exclusivement des batteries Makita d'origine de 10,8 V, modèles BL1015, BL1020B ou BL1040B. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer une explosion ou annuler la garantie.
Comment raccorder un aspirateur ?
Installez le raccord à poussière (accessoire en option) sur l'outil à l'aide de la vis fournie. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au raccord. Cela permet une opération de coupe plus propre.
Comment éviter les chocs en retour ?
Maintenez toujours une poigne ferme à deux mains, placez vos bras de manière à résister au choc. Utilisez des lames bien affûtées, réglez correctement la profondeur, ne forcez pas la scie et soutenez correctement la pièce. Ne placez jamais vos mains derrière la scie.
Comment ranger la clé hexagonale ?
Lorsque vous n'utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la dans l'emplacement prévu à cet effet sur l'outil, tel qu'indiqué dans le manuel, pour éviter de la perdre.

Questions des utilisateurs sur HS301D MAKITA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler la plaque de base pour obtenir une coupe perpendiculaire à 90 degrés ?
FAQ fréquente - 15/05/2026
Réponse Notice-Facile

Pour obtenir une coupe perpendiculaire à 90 degrés avec la MAKITA HS301D, vous devez régler correctement deux éléments clés de la plaque de base.

Réglage de l'angle de biseau : Commencez par desserrer la vis de serrage sur la plaque d'échelle de biseau située à l'avant de la base. Réglez l'angle à en mettant la plaque perpendiculaire au plan de base. Serrez ensuite fermement la vis de serrage pour bloquer ce réglage. Cette étape est essentielle car c'est elle qui détermine si votre coupe sera réellement perpendiculaire.

Réglage de la profondeur de coupe : Desserrez la vis de serrage du guide de profondeur et déplacez la base vers le haut ou vers le bas selon vos besoins. Réglez la profondeur de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce de bois. Cela permet d'obtenir une coupe plus propre et plus sûre. Une fois le réglage effectué, serrez fermement la vis.

Alignement sur la ligne de coupe : Avant de commencer, alignez le repère A situé à l'avant de la base avec votre ligne de coupe prévue. Ce repère vous aide à suivre la trajectoire correcte.

Important : Après chaque ajustement, vérifiez que toutes les vis de serrage (angle de biseau et profondeur) sont bien serrées avant de démarrer l'outil. Un réglage mal fixé peut se déplacer pendant la coupe et compromettre le résultat. Pour vérifier rapidement votre réglage à 90°, vous pouvez placer la base sur un objet avec un angle droit (comme un carré d'équerre) et vérifier que la plaque est bien perpendiculaire.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS301D - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS301D de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI HS301D MAKITA

Modèle : HS301D
Diamètre de lame 85 mm
Profondeur max. de coupe à 0°25,5 mm
à 45° 16,5 mm
Vitesse à vide 1 500 min-1
Longueur totale 313 mm 331 mm
Tension nominale 10,8 V CC
Batterie BL1015, BL1020B BL1040B
Poids net 1,6 kg1,8 kg
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
  • Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003

Utilisations

L'outil est conçu pour effectuer des coupes rectilignes en longueur ou en biais, ainsi que pour des coupes d'onglet avec angle dans le bois tout en restant fermement en contact avec la pierce à travailler.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:

Niveau de pression sonore (L_pA):71 dB (A) Incertitude K) :3 dB A

Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).

MAKITA HS301D - Bruit - 1

AVERTISSEMENT: Portez un serre-tête ibruit.

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :

Mode de travail : coupe de bois

Émission de vibrations (a_h,w):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s

NOTE : La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisé pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclaration de conformité CE

Pour les pays européens uniquement

Makita déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Scie Circulaire sans Fi N° de modele/Type : HS301D

dont conformes aux Directives européennes suivantes : 2006/42/CE

et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants : EN60745

La documentation technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique 9.4.2015

MAKITA HS301D - Déclaration de conformité CE - 1

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

A VERTISSEMENT : Lizez toutes les

consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour scie circulaire sans fil

Proédures de foupe

  1. ADANGER: Gardez vos mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Laissez votre deuxieme main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. La lame ne risquera pas de vous couper les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tener la scie.
  2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le carter de protection ne peut pas protégéur l'utilisateur de la lame sous la pièce.
  3. Reglez la profondeur de coupe suivant l'épaissieur de la pierce à travailler. La partie de la lame visible sous la pierce à travailler doit être moindre qu'une dent de lame complète.
  4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez la pièce contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soutenue correctement pour minimiser l'exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maîtrise.

Fig.1

  1. Tenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de prise isolées, lors d'une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut entraer en contact avec un fil caché. Le contact avec un fil sous tension mettra également les parties métalliques exposées de l'outil électrique sous tension et pourrait electrolyoperator l'utilisateur.
  2. Lors du sciage en long, utilisez toujours un guide longitudinal ou un guide de chant. La coupe sera plus précise et cela réduira les risques de pinclement de la lame.
  3. Utilisez toujours des lames dont l'orifice central est de taille et de forme (diamantée ou circulaire) appropriée. Si la lame utilisée n'est pas conscience pour la scie, elle tournera de manière excentrique et vous perdrez la maitrise de l'outil.
  4. N'utilisez jamais de rondelles ou boulons de la lame endommages ou inadéquats. Les rondelles et le boulon de la lame ont été conçus exclusivement pour votre scie, afin d'assurer une performance optimale et une utilisation sure.

Causes des chocs en retard et averissements concernant ces derniers

le choc en retour est une reaction soudaine de l'outil lorsque la lame de scie est coincée, pincée ou désali-gnée, et la scie, hors de contrôle, se souève alors et quitte la piece en se dirigeant vers l'utilisateur;
— lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait de scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et la réaction du moteur entraîne la projection de l'outil à grande vitesse vers l'utilisateur ;
si la lame se tord ou se désaligné par rapport à la ligne de coupe, les dents arrêté risquent de s'enforcer dans la surface du bois et la lame de quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur.

Le choc en return est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procedures ou conditions d'utilisation incorrectes. On peut l'eviter ennant des précautions adequates, comme indiqué ci-dessous:

  1. Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu'ils puissant résister à la force du choc en return. Placez-vous d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en return peut faire bondir la scie vers l'arrière, mais la force du choc en return peut être maitrisée par l'utilisateur en prénant les précautions adéquates.
  2. Si la lame se pince ou si vous interrompez la coupe pour une raisonquelconque,liberezla gachette et maintenez la scie immobile dans le materiaiu jusqu'à l'arrêt complet de la lame. N'essayez jamais de retirer la scie de la piece ou de la faire reculer alors que la lame tourne encore, sous peine de provoquer un choc en retard. Identifiez la cause du pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour y remedier.
  3. Avant de redémarrer la scie dans la pierce, centrez la lame de scie dans le trait de scie et assurez-vous que les dents ne pénétret pas dans le matériel. Si la lame de scie se pince au moment du redémarrage de la scie, elle risque de remonter jusqu'à l'utilisateur ou de causeur un choc en retard.
  4. Placez un dispositif de soutien sous les grands panneaux pour réduire les risques de pincement de la lame et de choc en retour. Les panneaux de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtés, pres de la ligne de coupe et pres du bord du panneau.

Fig.2

Fig.3

  1. N'utilise pas des lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affuées ou mal posées produit un trait de scie étroit, entraînant une friction excessive, le pincement de la lame et un choc en retour.
  2. Les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et du réglage de coupe en biseau doivent être serrés de manière ferme et sure avant de procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et de chic en retour si les réglages de la lame changent pendant la coupe.
  3. Soyez tout particulièrement prudent lorsqu'vous sciez dans un mur ou autre surface derrière laquelle peuvent se couver des objets non visibles. La lame peut causer un choc en

retour en entrant en contact avec ces objets.

  1. Tenez TOUJOURS l'util fermement à deux mains. Ne posez JAMAIS une main ou des doigts derrière la scie. En cas de choc en return, la scie pourrait facilement bondir vers l'arriere et passer sur votre main, vous infligeant une bles-sure grave.

Fig.4

  1. Ne forcez jamais la scie. Faites avancer la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans perte de vitesse. Le fait de forcer la scie peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retard.

Fonctionnement du carter de protection inférieur

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le carter de protection inférieur ferme bien. N'utilise pas la scie si le carter de protection inférieur ne se déplace pas librement et ne se referme pas immédiatement. Évitez d'immobilisier ou fixer le carter de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le carter de protection inférieur peut se tordre. Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il se déplace librement sans entrer en contact avec la lame ou toute autre partie de la scie, et cequel que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
  2. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Le carter de protection et le ressort doit être réparés avant l'utilisation s'ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être ralenti par des pieces endommagées, des dépôts gluants ou l'accumulation de débris.
  3. Le carter de protection inférieur ne doit être rétracté manuellement que lors des coupes spéciales, comme les « coupes en plongée » et les « coupes mixtes ». Soulevez le carter de protection inférieur à l'aide de la poignée rétractable et libreze-le dés que la lame entre en contact avec le matériel. Pour tout autre type de coupe, il faut laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement.
  4. Assurez-vous toujours que le carter de protection inférieur recouvre la lame avant deposer la scie sur l'établi ou le plancher. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrêté coupant tout ce qui se trouve sur sa trajectory. N'oubliez pas qu'il faut un certain temps avant que la lame ne s'arrête une fois la gachette libérée.
  5. Pour vérifier que le carter de protection inférieur se referte bien, ouvre-le manuellement et relâchéz-le. Assurez-vous également que la poignée rétractable ne touche pas le carter de l'outil. Une lame exposée est TRÉS DANGEREUSE et peut causeur de graves blessures.

Consignes de sécurité supplémentaires

  1. Soyez encore plus prudent pour couper du bois mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Pour éviter que le tranchant de la lame ne surchauffe, faites avancer l'outil à une vitesse régulière sans ralentissement de la vitesse de rotation de la lame.

  2. N'essayez pas de-retirer le matériel coupé pendant que la lame tourne. Attendez l'arrêt total de la lame avant de saisir le bout de matériel coupé. La lame continue de tourner même une fois le contact coupé.

  3. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant de couper dans le bois de construction, inspectez-le et retirez-en tous les clous.
  4. Placez la partie la plus grande du socle de la scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. Si la pièce est courte ou petite, placez-la dans un dispositif de serrage. N'ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES PIEÇES UNIQUÉMENT AVEC LA MAIN!

Fig.5

  1. Avant de déposer l'outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de protection est fermé et que la lame est parfaitement immobile.
  2. N'essayez jamais de scier en plaçant la scie circulaire à l'envers dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave.

Fig.6

  1. Certains matériaux contiennent des substances chimiques qui peuvent etre toxiques. Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau. Respectez les données de sécurité du fabricant du matériel.
  2. N'appliquez jamais de pression latere sur la lame de scie pour I'arreter.
  3. N'utilisez pas de meules abrasives.
  4. Utilisez uniquement une lame de scie ayant le diamètre indiqué sur l'outil ou spécifique dans le mode d'emploi. L'utilisation d'une taille incorrecte de lame peut affecter la protection de la lame ou le fonctionnement du carter de protection, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.
  5. Maintenez la lame bien affuitede propre. Les depots de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et entrainent une augmentation des risques de chic en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la d'abord de l'outil, puis nettoyez-la avec un decapant, de I'eau chaude ou du kerosene. N'utilise jamais d'essence.
  6. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant elevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épui-sée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Evitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilisez que des batteries Makita

d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant demettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.

Fig.7: 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie

Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors del'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.

Pourmettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartment et inserez-la. Inserez-la a fond jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre. Si levoyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée.

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que levoyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Système de protection de la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement le courant de l'outil pour prolonger la durée de service de la batterie.

L'outil s'arrête automatique en cours d'utilisation si l'outil et/ou la batterie se trouve dans l'une ou l'autre des situations suivantes :

Surcharge :

L'outil est utilisé de manière telle qu'il consomme un courant anormalement élevé.

Dans ce cas, relâchéz la gâchette de l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Ensuite, enclenchez de nouveau la gâchette pour redémarrer. Si l'outil ne démarre pas, c'est que la batterie a surchauffé. Le cas échéant, laissez la batterie refroidir avant d'enclencher de nouveau la gâchette.

Faible tension de la batterie :

La charge restante de la batterie est trop faible et l'outil ne fonctionne pas. Si vous enclenchez la gachette, le moteur redemarre, mais s'arrête rapidement. Le cas échéant, retirez et rechargez la batterie.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries dont le numero de modele se termine par « B »

Fig.8: 1. Témoins 2. Bouton de verification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %

NOTE: Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

Réglage de la profondeur de coupe

Fig.9: 1. Vis de serrage 2. Guide de profondeur

ATTENTION: ÀpRES avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez toujours fermement la vis de serrage.

Desserrez la vis de serrage sur le guide de profondeur, et déplacez la base vers le haut ou le bas. À la profondeur de coupe désirée, fixez la base en serrant la vis de serrage.

Pour obtenir des coupes plus propres et plus sûres, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d'une dent de lame ne dépasse sous la pierce.

L'utilisation d'une profondeur de coupe adequate aide à réduire les risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de blessures.

Coupe en biseau

Fig.10: 1. Vis de serrage 2. Plaque d'échelle de biseau

Desserrez la vis de serrage sur la plaque d'échelle de biseau à l'avant de la base. Faites le réglage en inclinant selon l'angle désiré (0^ à 45^) , puis serrez fermement la vis de serrage.

Visée

Fig.11: 1. Ligne de coupe

Pour les coupes rectilignes, alignez la position A à l'avant de la base sur la ligne de coupe. Pour les coupes en biseau de 45^ , alignez la position B sur cette même ligne.

Fonctionnement de la gachette

Fig.12: 1. Levier de sécurité 2. Gachette

ATTENTION: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
ATTENTION: Évitez d'appuyer sur la gachette avec force lorsque le levier de sécurité n'est pas enforcé. Vous risqueriez de briser la gachette.

Un levier de sécurité est fourni pour prévenir l'activation accidentelle de la gachette. Pour démarrer l'outil, faites glisser le levier de sécurité puis appuyez sur la gachette. Pour arrêter l'outil, relâchéz la gachette.

AVERTISSEMENT: Par mesure de sécurité, cet outil est équipé d'un levier de sécurité qui empêche le démarrage inopiné de l'outil. N'utilise JAMAIS l'outil s'il se met en marche lorsque vous appuyez simplement sur la gachette sans avoir enforcé le levier de sécurité. Confiez l'outil à un centre d'entretien MAKITA pour le faire réparer AVANT de poursuivre l'utilisation.
A VERTISSEMENT: Ne scotchez JAMAIS le levier de sécurité, ni n'ignorez son objectif et sa fonction.

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.

Dépose ou pose de la lame de scie circulaire

Fig.13: 1. Blocage de l'arbre 2. Clé hexagonale

ATTENTION: Assurez-vous que la lame de scie circulaire est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil.
ATTENTION: Utilisez exclusivement la clé Makita pourposer ou-retirer la lame de scie circulaire.

Pour-retirer la lame de scie circulaire, enforcez complètement le blocage de l'arbre de sorte que la lame de scie circulaire ne puisse pas tourné et utilisez la clé pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, la flasque extérieure et la lame de scie circulaire.

Fig.14: 1. Boulon hexagonal 2. Flamque extérieure 3. Lame de scie circulaire 4. Flamque intérieure

Pour installer la lame de scie circulaire, suivez la procEDURE de retrait en sens inverse. ASSUREZ-VOUS D'AVoir FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

Fig.15: 1. Boulon hexagonal 2. Partie saillante
3. Flamque extérieure 4. Lame de scie circulaire
5. Flamque interieure 6. Partie saillante (cote plus large)

NOTE: Si une flasque interieure est retiree par inadvertance, installez la flasque interieure de sorte que sa partie saillante (cote plus large) soit tournée vers l'intérieur tel qu'indique sur I'illustration.

Lorsque vous changez la lame de scie circulaire, n'oubliez pas d'enlever également la sciure de bois accumulée sur les carters de lame supérieur et inférieur comme indiqued dans la section Entretien. Meme après ce nettoyage, il est always nécessaire de vérifier le bon fonctionnement du carter de protection inférieur avant chaque utilisation.

Rangement de la clé hexagonale

Fig.16: 1. Clé hexagonale

Lorsque you n'utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la tel qu'indiqué sur l'illustration pour éviter de la perdre.

Raccordement à un aspirateur

Accessoire en option

Fig.17: 1. Raccord à poussière (accessoire en option) 2. Vis (accessoire en option)

Fig.18

Pour effectuer une opération de coupe propre, raccorde un aspirateur Makita à l'outil. Installez le raccord à poussière (accessoire en option) sur l'outil à l'aide de la vis. Puis, raccorde le tuyau de l'aspirateur au raccord à poussière, tel qu'indiqué sur l'illustration.

UTILISATION

ATTENTION: Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux chic en retour, risquant de provoquer une blessure grave.

NOTE: Si la température de la batterie est BASSE, il se peut que l'outil ne fonctionne pas à son plein potentiel. Pour l'instant, par exemple, utilisez l'outil pour une coupe légère pendant un moment jusqu'à ce que la batterie soit à température ambiente. Ensuite, l'outil peut fonctionner à son plein potentiel.

Fig.19

Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée avant (carter du moteur) et d'une poignée arrière. Utilisez les deux poignées pour mistrin le outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame de scie circulaire. Placez la base de l'outil sur la piece à couper de sorte que la lame de scie circulaire n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la lame de scie circulaire atteigne sa pleine vitesse. Déplacez ensuite simplement l'outil vers l'avant sur la surface de la piece, en le

maintenant à plat et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression constante. Si la lame devie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame de scie circulaire et de provoquer un dangereux chic en retour pouvant causeer une blessure grave. Relâchéz la gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame de scie circulaire, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivie la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et poussières de bois éjectés par la scie. Portez un protecteur pour la vue afin d'éviter les blessures.

Guide parallele (règle de guidage)

Accessaire en option

Fig.20

Un guide parallele pratique vous permet d'effectuer des coupes rectilignes d'une extrème précision. Faites simplement glisser le guide parallele le long du côté de la piece en le maintainant en position à l'aide de la vis située à l'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
ATTENTION: Nettoyez les carters de protection inférieur et supérieur pour garantir l'absence de scirue de bois accumulée susceptible d'empêcher le bon fonctionnement du système de protection inférieur. Un système de protection encrassé peut empêcher le bon fonctionnement et entraîner de graves blessures. L'air compré est le moyen le plus efficace pour procéder au nettoyage. Si vous eliminé la poussière des carters de protection en la soufflant, voirlez à utiliser une protection oculaire et respiratoire ajusté.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.

ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

Lame de scie circulaire
- Guide longitudinal (règle de guidage)
- Clé hexagonale
Raccord à poussière
- Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : HS301D

Catégorie : Scie électrique