MANUALE UTENTE HS301D MAKITA
| Modello: HS301D | |
| Diametro lama 85 mm | |
| Profondità di taglio max. a 0°25′,5 mm | |
| a 45° 16,5 mm | |
| Velocità a vuoto 1.500 min | -1 |
| Lunghezza complessiva 313 mm 331 mm | | |
| Tensione nominale 10,8 V CC | |
| Cartuccia della batteria BL1015, BL1020B BL1040B | | |
| Peso netto 1,6 kg 1,8 kg | | |
Aca s del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche sanza preavviso.
I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.
Peso, con cartuccia della batteria, secondo la Procedure EPTA 01/2003
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per eseguire tagli diritti in direzione della lunghezza o in direzione trasversale e tagli obliqi ad angolo nel legno, mantenendo un saldo contatto con il pezzo in lavorazione.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745:
Livello di pressione sonora (L_pA):71 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può superare gli 80 dB (A).
AVVERTimento: Indossare protezioni per le orecchie.
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN60745: Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazioni (a_h,w):2,5m / s^2 o inferiore. Incertezza (K): 1,5m / s^2
NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità al metodo standardi verifica, e può essere utilizzato per frontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può venire utilizzatoanche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico più variate rispetto al valore di emissione dichiarato, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVERTIMENO: Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzato (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Modello solo per le nazioni europee
Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i:
Designazione della macchina:Sega circolare a batteria N.modello/Tipo:HS301D
É conforme alle seguenti Direttive Europee: 2006/42/CE
É stata fabbricata in conformità allo standard e ai documenti standardizzati seguenti: EN60745
Il file technique in conformità alla normativa 2006/42/CE è disponibile presso:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 9.4.2015

Yasushi Fukaya
Aministratore
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AAVVERTIMENO: Leggere tutte le avventenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza per la sega circolare a batteria
Procedure di taglio
- APERICOLO: Tenere le mani lontane dall'area di taglio e alla lama. Tenere la mano che non impugna l'utensile sul manico ausiliario o sull'alloggiamento del motore. Se si mantiene la sega con entrambé le mani, queste ultime non possono venire tagliate alla lama.
- Non mettere le mani sotto il pezzo. La protezione non può protegere l'operatore alla lama al di fatto del pezzo.
- Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo i denti della lama dovrebbero essere visibili per una lunghezza inferiore a un intero dente.
- Non tenere mai tra le mani o sulle gambe il pezzo da tagliare. Fissare il pezzo a una superficie stabile. è importante supportare il pezzo correttamente, per ridurre al minimo l'esposizione del corpo, il blocco della lava o la perdita di controllo.
Fig.1
- Mantenere l'utensile elettrico solo per le superfici di impugnatura isolate quando si esegue un'operazione in cui l'utensile per tagliare potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette molto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico, e potrebbe causare una scossa elettrica all'operatore.
- Quando si intende eseguire tagli longitudinali, utilizesse sempre una guida di taglio o una guida per bordi diritti. In tal modo si migliorara la precisione del taglio e si riduce il rischio che la lama si blocchi.
- Utilizzare sempre lame con dimensioni e sagoma (romboidale o rotonda) dei fori dell'albero appropriate. Le lame che non corrispondono ai supporti di montaggio della sega girano con rotazione eccentrica, causando la perdita di controllo.
- Non utilizzato mai rondelle o bulloni per la lama danneggiati o errati. Le rondelle e i bulloni per la lama sono stati progettati appositamente per le prestazioni ottimali e per la sicurezza d'uso della sega.
Cause dei contraccolpi e avertenze correlate
— un contraccolpo è una reazione improvisa dovuta a una lama incastrata, bloccata o disallineata, che causa il sollevamento fuori dal pezzo e verso l'opereatore di una sega incontrlata;
- quando la lama è incastrata o bloccata strettamente dal taglio che si chiude, la lama entra in stallo e la reazione del motore spinge rapidamente all'indietro l'unità verso l'opereatore;
- qualora la lama si deformi o si disallinei nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama posso sono scavare nella superficie superiore del legno facendola fuoriuscire dal taglio e rimbalzare all'indietro verso l'operatore.
Il contraccolpo è il risultato dell'uso improprio della sega e/o di procedure o condizioni operative errate, e più essere eliminato adottando le precauzioni appropriate indicate di seguito.
- Mantenere una presa solida con entrambé le mani sulla sega, e posizionare le braccia in modo da resistere alle forze del contraccolpo. Posizionare il corpo da un lato o dall'alto della lama, e non allineato con quest'ultima. Un contraccolpo potrebbe far saltare all'indietro la sega, ma le sue forze possono essere controllate dall'opereatore, se vengono adottate le precauzioni appropriate.
- Quando la lama si sta bloccando, oppure se per un qualsiasi motivo si intende interrompere il taglio, rilasciare l'interruttore e tenere la sega immobile nel materiale fino al suo arresto completo. Non cercare mai di rimuovere la sega dal pezzo o di tirarla all'indietro nelle la lama è in movimento, oppure si potrebbe verificare un contraccolpo. Indagare e adottare delle misure correttive per eliminare la causa del blocco della lama.
- Quando si intende riavviare una sega inserta nel pezzo, concentrare la lama nel taglio e verificare che i denti della sega non siano a contatto con il materiale. Se una lama è blocata, potrebbe innalzarsi o essere soggetta a un contraccolpo quando la sega viene riavviata.
- Supportare i pannelli di grande dimensioni per ridurre al minimo il rischio che la lama resti incastrata e i contraccolpi. I pannelli di grande dimensioni tendono a flettersi molto il loro stesso peso. è necessario sistemare dei sostegni molto il pannello su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e in prossimità dei bordi del pannello.
Fig.2
Fig.3
- Non utilizzato lame smussate o danneggiate.
Le lame non affiliate o non applicate correttamente producono un taglio stretto che può causare frizione eccessiva, blocchi della lama e contraccolpi.
- Le leve di blocco della profundità della lamae di regolazione del taglio a unghia devono essere fissate saldamente prima del taglio. Qualora la regolazione della lamà si sposti durante il taglio, potrebbe causare un blocco o uncontraccolpo della lamà.
- Fare particolaremente attenzione quando si intende segare in pareti esistenti o altre aree
cieche. La lama che sporge potrebbe tagliare oggetti che possono causare contraccolpi.
- Tenere SEMPRE saldamente l'utensile con entrambe le mani. NonMETTERe MAI le mani o le dita dietro la sega. Qualora si verifichi un contraccolpo, la sega potrebbe praticmente saltare all'indietro sulla mano, causando gravi lesioni personali.
Fig.4
- Non forzare mai la sega. Spingere in avanti la sega a una velocità tale che la lama tagli sono rallentare. Qualora si forzi la sega, si potrebbero causare tagli irregulari, perdita di precisione e possibili contraccolpi.
Funzione della protezione inferiore
- Controllare sempre che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima dell'uso. Non utilizzare la sega qualora la protezione inferiore non si muova liberamente e non si chiuda istantaneamente. Non bloccare o legare mai la protezione inferiore in posizione di aperture. Qualora la sega venga fatta cadere accidentallymente, la protezione inferiore potrebbe deformarsi. Sollevare la protezione inferiore con il manico retrattile e accertarsi che si muova liberamente e che non tocchi la lama o alcuna altra parte, a tutti gli angoli e a tutte le profondità di taglio.
- Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Qualora la protezione e la molla non funzionino correttamente, è necessario sottoporle a interventi di assistenza prima dell'uso. La protezione inferiore potrebbe funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o accumulazione di detriti.
- La protezione inferiore può essere fattare rientrare manualmente solo per tagli speciali quali i "tagli a immersione" e i "tagli compositi". Sollevare la protezione inferiore facendo rientrare il manico retrattile e rilasciarla non appena la lama penetra nel materiale. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore dovrebbe funzionare automaticamente.
- Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di posare la sega sul banco di lavoro o sul pavimento. Una lama non protetta in rotazione inerziale fa muovere all'indietro la sega, tagliando tutto ciò che incontrare sul suo percorso. Tenere presente il tempo necessario alla lama per arrestarsi dopo il rilascio dell'interruttore.
- Per controllare la protezione inferiore, aprirla manualmente, quando rilasciarla e osservarla除去 chiude. Controllareanche che il manico retrattile non tocchi il corpo dell'u-tensile.Lasciare la lama esposta E MOLTOPERICOLOSOe cui cause gravi lesioni personali.
Avvertenze aggintive per la sicurezza
-
Fare particolarmente attenzione quando si intende tagliare legno umido, legname trattato a pressione o legno contente nodi. Mantenere un avanzamento uniforme dell'utensilezza ridurre la velocità della lama, per evitare il surriscaldamento delle punte della lama.
-
Non cercare di rimuovere il materiale tagliato quando la lama è in movimento. Attendere che la lama si sua arrestata prima di afferrare il materiale tagliato. Le lame continuano a girare per inerzia dopo lo spegnimento.
- Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare il legname e rimuovere tutti i chiodi prima di esquire tagli.
- Collocare la porzione più ampia della base della sega sulla parte del pezzo supportata saldamente, e non sulla sezione destinata a cadere una volta eseguito il taglio. Qualora il pezzo sia corto o piccolo, bloccarlo con una morsa. NON TENTARE DI TENERE IN MANO I PEZZI CORTI!
Fig.5
- Prima di posare l'utensile dopo aver completato un taglio, accertarsi che la protezione si via chiusa e che la lama si via arrestata completeness.
- Non tentare mai di segare con la sega circolare tenuta capovolta in una morsa. Ciò è estremamente pericoloso e può causare incidenti gravi.
Fig.6
- Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che possono essere tossiche. Fare attenzione per evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza del fornitore del materiale.
- Non arrestare la lama esercitando una pressione laterale sulla lama stessa.
- Non usare alcun tipo di dischi abrasivi.
- Utilizzare esclusivamente una lama che abbia il diametro indicate sull'utensile o specificato nel manuale. L'uso di una lama di dimensioni errate potrebbe influire sulla corretta protezione della lama o sul funzionamento della protezione, il che potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
- Mantenere la lama affilata e pulita. Collanti e pece di legno induriti sulle lame rallentano la sega e aumento la possibilità dei contraccolpi. Mantenere pulita la lama, innanzitutto rimuovendola dall'utensile e quando pulendola con un solvente per collanti e pece di legno, quali acqua calda o cherosene. Non utilizzato mai benzina.
- Quando si utilizes l'utensile, indossare una mascherina antipolvere e protezioni acustiche.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTimento: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smontare la cartuccia della batteria.
- Qualora il tempo di utilizzo si rroducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplsoione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batterria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
- Fare attentiona non far cadere e a non colpire la batteria.
- Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
- Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Fig.7: 1. Indicatore rosso
-
Pulsante
-
Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla complemente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata complemente.
ATTENZIONE: Hstallare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rossò non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Sistema di protezione della batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria. QuestoSYSTEMA interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile della batteria.
L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento qualora l'utensile stesso e/o la batteria ven-gano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Sovraccarico:
L'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso.
In questa situazione, rilasciare l'interruttore a grilletto sull'utensile e interrompere l'application che ha fatto sovraccaricare l'utensile. Quindi, premere di nuovo
l'interrottre a grilletto per riavviare l'utensile. Qualora l'utensile non si avvii, la batteria è surriscaldata. In tal caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di premere di nuovo l'interruttore a grilletto.
Bassa tensione della batteria:
La carica residua della batteria è troppo Bassa e non è possible utilizzato l'utensile. Se si preme l'interruttore a grilletto, il motore gira di nuovo, ma si arresta dopo poco. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per le cartucce delle batterie con una "B" alla fine del numero del modello
Fig.8: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua |
| Illuminato Spento | |
| | Dal 75% al 100% |
| | Dal 50% al 75% |
| | Dal 25% al 50% |
| | Dallo 0% al 25% |
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.
Regolazione della profundità di taglio
Fig.9: 1. Vite di fissaggio 2. Guida di profondità
ATTENZIONE: Dopo aver regolato la profondità di taglio, serrare sempre saldamente la vite di fissaggio.
Allentare la vite di fissaggio sulla guida di profondità e spostare verso l'alto o verso il basso la base. Alla profondità di taglio desiderata, fissare la base serrando la vite di fissaggio. Per dei tagli più puliti e più sicuri, regolare la profondità di taglio in modo che al di fatto del pezzo in lavorazione non sporga più di un dente della lama. L'utilizzo della profondità di taglio corretta contribuisce a ridurre il rischio potenziale di pericolosi CONTRACCOLPI che possono causare lesioni personali.
Taglia unghia
Fig.10: 1. Vite di fissaggio smussatura
- Piastra della Scala di
Allentare la vite di fissaggio sulla piastra della scala di smussatura sulla parte anteriore della base. Impostare l'angolo desiderato (0^ - 45^) inclinando l'utensile di consegenza, quando serrare saldamente la vite di fissaggio.
Allineamento
Fig.11: 1. Linea di taglio
Per i tagli diritti, allineare la posizione A sulla parte anteriore della base con la linea di taglio desiderata. Per i tagli a unghia a 45^ , allineare la posizione B con la linea di taglio.
Funzionamento dell'interruttore
Fig.12: 1. Leva di sblocco grilletto
- Interru tture a
ATTENZIONE: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: Non premere con forza l'interruttore a grilletto alla nonere premuta la leva di sblocco. In caso contrario, si potrebbe causare la rottrura dell'interruttore.
L'utensile è dotato di una leva di sblocco, per evitare di premere accidentamente l'interruttore a grilletto. Per avviare l'utensile, far scorrere la leva di sblocco e premere l'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestarlo.
AVVERTIMENTO: Per la sicurezza dell'operatore, quello utensile è dotato di una leva di sblocco che impedisce l'avvio accidentale dell'utensile. Non utilizzato MAI l'utensile qualora si avvii sempliciente premendo l'interruttore a grillettorawnenza tenere premuta la leva di sblocco. Riportare l'utensile a un centro di assistenza MAKITA per le riparazioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo.
AVVERTimento: Non bloccare MAI con del nastro adesivo né rendere inefficace lo scopo e il funzionamento della leva di sblocco.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.
Rimozione o installmente della lama per sega circolare
Fig.13: 1. Blocco dell'albero esagonale
- Chiave
ATTENZIONE: Accertarsi di installare la lama per sega circolare con i denti rivolti verso l'alto nella parte anteriore dell'utensile.
ATTENZIONE: Utilizzare solo la chiave Makita per installare o rimuovere la lama per sega circolare.
Per rimuovere la lama per sega circolare, premere a fondo il blocco dell'albero in modo che la lama per sega circolare non possa girare, quindi utilizzato la chiave per allentare il bullone esagonale in senso antiorario. Quindi, rimuovere il bullone esagonale, la flangia esterna e la lama per sega circolare.
Fig.14: 1. Bullone esagonale 2. Flangia esterna
3. Lama per sega circolare 4. Flangia interna
Per installare la lama per sega circolare, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. ACCERTARSI DI SERRARE SALDAMENTE IN SENSO ORARIO IL BULLONE ESAGONALE.
Fig.15: 1. Bullone esagonale 2. Sporgenza
3. Flangia esterna 4. Lama per sega circolare
5. Flangia interna 6. Sporgenza (lato piu grande)
NOTA: Qualora la flangia interna venga rimossa accidenlamente, installare la flangia interna in modo che la sua sporenza (lato più grande) sia rivolta verso l'interno, come individato nella figura.
Quando si intende sostituire lalama per sega circolare, accertarsi di pulire ancche le protezioni superiore e inferiore della lamda alla segatura accumulata, come descritto nella sezione Manutenzione. Tali operazioni non sostituiscono l'esigenza di controllare il funzionamento della protezione inferiore prima di ciascun utilizzato.
Conservazione della chiave esagonale
Fig.16: 1. Chiave esagonale
Quando non si utilizes la chiave esagonale, riporla.
como molto nella figura per evitare di perdlerla.
Collegamento di un aspiratore
Accessorio opzionale
Fig.17: 1. Bocchetta per le polveri (accessorio opzionale) 2. Vite (accessorio opzionale)
Fig.18
Se si desidera eseguire operazioni di taglio alla produre polveri, collegare un aspiratore Makita all'utensile. Installare sull'utensile la bocchetta per le polveri (accessario opzionale) utilizzando la vite. Quindi, collegare un manicotto dell'aspiratore alla bocchetta per le polveri, come individato nella figura.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Accertarsi di spostare l'utensile in avanti procedendo delicatamente in linea retta. La forzatura o la torsione dell'utensile possono causare il surriscaldamento del motore e pericolosi contraccolpi, con la possibilità di causare gravi lesioni personali.
NOTA: Quando la temperatura della cartuccia della batteria è Bassa, l'utensile potrebbe non operare alla massima capacità. In questa eventualità utilizzare l'utensile, ad esempio, per un taglio a carico leggero per un breve periodo di tempo, fino a quando la cartuccia della batteria si riscalda e raggiunge la temperatura ambiente. A quello punto l'utensile può essere operative alla massima capacità.
Fig.19
Tenere l'utensile saldamente. L'utensile è dotato sia di un'impugnatura anteriore (alloggiamento del motore) che di un manico posteriore. Utilizzarli entrambi per afferrare l'utensile. Se entrambé le mani mantengono la sega, non possono venire tagliate alla lamà per sega circolare. Collocare la base sul pezzo in lavorazione senza fare entrare in contatto con quest'ultimo la lamà per sega circolare. Quindi, accendere l'utensile e attendere che lamà per sega circolare abbia raggiunto la velocità massima. Ora, far avanzare sempliciente l'utensile sulla superficie del pezzo in lavorazione, procedendo in piano e in modo uniforme fino al completamento del taglio.
Per ottenere dei tagli puliti, mantenere diritta la linea di taglio e avanzare a velocità costante. Qualora il taglio non segua correttamente la linea di taglio desiderata, non tentare di ruotare o forzare l'utensile per riportarlo sulla linea di taglio. In caso contrario, si potrebbe far bloccare la lama per sega circolare e causare pericolosi contraccolpi, con la possibilità di gravi lesioni personali. Rilasciare l'interruttore, attendere che la lama per sega circolare si arresti e quindi rimuovere l'utensile. Riallineare l'utensile sulla nuova linea di taglio e iniziare di nuovo a tagliare. Cercare di evitare posizioni che espongano l'operatore ai trucioli e alla segatura espulsi dalla sega. Come aiuto per evitare lesioni personali, indossare occhiali di protezione.
Guida di taglio (righello guida)
Accessorio opzionale
Fig.20
La comoda guida di taglio consente di realizazare tagli diritti della massima precisione. É sufficiente far scorrere la guida di taglio mantenendola aderente al fianco del pezzo in lavorazione e fissarla in posizione con la vite sulla parte anteriore della base. La guida consenteanche di realizazare tagli ripetuti di larghezza uniforme.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.
ATTENZIONE: Pulire le protezioni superiore e inferiore per assicurare che non sia presente segatura accumulata che potrebbe impedire il funzionamento del sistema di protezione inferiore. Unsystema di protezione sporco potrebbe limitare il funzionamento corretto, il che potrebbe risultare in gravi lesioni personali. Il modo più efficace per ottenerare tale pulizia è l'uso di aria compressa. Qualora la polvere venga soffiata al di fuori delle protezioni, accertarsi di utilizzato protezioni appropriate per occhi e respirazione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervenzione di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale.
L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi\
puo costituire un rischio di lesions alle persone.\
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo\
per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Lama per sega circolare
- Guida di taglio (righello guida)
- Chiave esagonale
- Bocchetta per le polveri
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
Fig.11: 1. Linea de corte
ACCESORIOS OPCIONALES