GEPM 53 SHW E Li - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEPM 53 SHW E Li EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon à essence |
| Marque | Einhell |
| Modèle | GEPM 53 SHW E Li |
| Moteur | 4 temps, 1 cylindre, 173 cm³ |
| Puissance absorbée | 2,8 kW |
| Vitesse de travail | 2850 ± 100 tr/min |
| Largeur de coupe | 530 mm |
| Réglage de la hauteur de coupe | Centrale, 25-70 mm |
| Capacité du réservoir | Environ 1,6 l (essence) |
| Huile moteur | Environ 0,6 l / 10W30 |
| Bougie d'allumage | F7RTC, écartement 0,7 ± 0,1 mm |
| Poids | 44,1 kg |
| Niveau de pression acoustique | 83,8 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 98 dB(A) |
| Vibrations (main-bras) | 7,12 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Système de démarrage | Électrique (batterie) et manuel (lanceur réversible) |
| Alimentation batterie | Li-Ion, 18 V (Power X-Change) |
| Capacité du bac collecteur | Indicateur de niveau de remplissage |
| Fonctions | Coupe, paillage, éjection latérale et frontale |
| Entretien | Nettoyage avec racloir ou raccord de tuyau, vidange d'huile, filtre à air, bougie |
| Sécurité | Frein moteur, levier d'arrêt, protection anti-démarrage involontaire |
| Accessoires inclus | Bac collecteur, adaptateur paillage, adaptateur éjection latérale, racloir, batterie, chargeur, clé à bougie, guidon pliant |
| Usage recommandé | Jardins domestiques et d'agrément (max 50 h/an) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GEPM 53 SHW E Li EINHELL
Questions des utilisateurs sur GEPM 53 SHW E Li EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEPM 53 SHW E Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEPM 53 SHW E Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GEPM 53 SHW E Li EINHELL
F Instructions d'origine Tondeuse a gazon a essence
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil et volume de livreaison
- Utilisation conforme à l'eff ectation
- Données techniques
- Avant la mise en service
- Commande
- Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pieces de rechange
- Mise au rebut et recyclage
- Plan de recherche des erreurs
- Affi chage chargeur
F
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'ordinateil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi gure 18)
1) Lire le mode d'emploi
2) Avertissement! Danger du à la projection de pièces. Gardez une distance de sécurité
3) Danger! Attention aux lames acerées !- Avant les travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l'appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
4) Remplir d'huile et de carburant avant la mise en service
5) Attention! Portez une protection auditive et des lunettes de protection
6) Niveau de puissance acoustique garantie.
7) Attention! Parties brûlantes. Gardez vos distances.
8) NeMETRUDcarburantqueIorsquele moteur estaIarré.
9) Attention aux blessures par coupure. Attention lame en rotation.
10) Processus de demarrage
11) Levier de démarrage du moteur/levier d'arrêt du moteur (I = moteur en marche; 0 = moteur arrêt)
12) Levier de commande (levier d'accouplement)
13) Videz le réservoir avant de placer la tondeuse sur la position de nettoyage.
14) N'exposez pas l'appareil à la pluie.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figures 1 à 17)
1a. Levier de démarriage/d'arrêt du moteur (frein du moteur)
1b. Levier de commande (levier d'accouplement)
2. Pompe a carburant (Primer)
3a. Guidon inférieur
3b. Guidon supérieur
3c. Perçage pour fi xation de cordon de démarrage
3d. Fixation de cordon de démarrage
4a. Sac collecteur
4b. Adaptateur de paillage
4c. Indicateur de niveau de remplissage
4d. Clapet d'éjection latérale
4e. Adaptateur d'éjection latérale
5a. Clapet d'éjection
5b. Recouvrement de couroie trapézoidale
6. Bouchon de replissage de réservoir
7. Bouchon de replissage d'huile
8. Réglage de la hauteur de coupe
9. Cordon de démarrage
10. Bouton de démarrage
10a. 2x attaches de cable
10b. 1x attach de cable
11. Chargeur
12a. 2x vis
12b. 2x rondelles grandes
12c. 2x écrous-étoiles
13. Clé à bougie
13a. 2x vis
13b. 2x rondelles petites
13c. 2x éçrous
14. Racloir de nettoyage
15. Panneau combiné Power-X
16. Fiche de contact de sécurité
17. Batterie
18. Touche à crans
19. Raccord fl exible
F
2.2 Volume de livraison
Veuiliez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un déali de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuiliez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Tondeuse a essence
Adaptateur de paillage
Sac collecteur
Adaptateur d'éjection laterale
Racloir de nettoyage
3x attaches de cable
2xécrous-étoiles
2x vis
2x rondelles grandes
Clé à bougie
Guidon inférieur
Guidon supérieur
2x vis
2x rondelespetites
2xécrous
Panneau combiné Power-X
Fiche de contact de sécurité
Batterie
Chargeur
Livret d'instructions essence
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
L'appareil doit uniquement etre utilisé conformément a son aff ectation!Toute utilisation allant audela de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le fabricant decline toute responsabilité et l'utiliseur/lopeateur est tenu responsable.
La tondeuse a gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et d'agrement.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d'agrémented celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas ce-pendant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Veillez au fait que nos-appareils, conformément au reglement, n'ont pas ete concus pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil venait a etre utilise professionnellement, artisansalement ou par des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.
Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l'appareil. Le mode d'emploi comprend également les conditions de fonctionnement, de maintenance et d'entretien.
Avertissement! En raison des risques pour l'integrité corporelle de l'utilisateur, la débroussailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants: pour débroussailer les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire en morceaux des sections d'arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainement pour d'autres outils ou yeux d'outils de toute sorte.
F
4. Données techniques
GE-PM 48 S HW-E Li
Type de moteur :.........moteur à quatre temps 1 cylindré 139 ccm
Puissance absorbée: 1,8 kW
Vitesse de travail n_0 : 2850 ± 100 min/tr
Carburant: essence
Contenance du réservoir: env. 1,2 l.
Huile moteur: env.0,5l/10W30
Bougie d'allumage : . F6RTC
Distance des electrodes
(bougie d'allumage) : 0,7 ± 0,1 mm
Réglage de la hauteur
de coupe : centrale 25-70 (mm)
Largeur de coupe : 480 mm
Poids: 41,3 kg
Danger!
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique L_PA ...81,2 dB(A)
Imprecision _pA 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA ..93,4 dB(A)
Niveauacoustiquegaranti 96dB
Valeur d'émission de vibration a_h = 5,66 ~m / s^2
Insecuire K = 1,5m / s^2
GE-PM 53 S HW-E Li
Type de moteur :.........moteur à quatre temps 1 cylindré 173 ccm
Puisance absorbee: 2,8 kW
Vitesse de travail n_0 : 2850 ± 100 min/tr
Carburant : essence
Contenance du réservoir: env. 1,6 l.
Huile moteur: env. 0,6l / 10W30
Bougie d'allumage : F7RTC
Distance des electrodes
(bougie d'allumage) : 0,7 ± 0,1 mm
Réglage de la hauteur
de coupe : centrale 25-70 (mm)
Largeur de coupe : 530 mm
Poids: 44,1 kg
Danger!
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique L_pA ...83,8 dB(A)
Imprecision K_DA 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA ..96,5 dB(A)
Niveauacoustiquegaranti 98dB
Valeur d'émission de vibration a_s = 7.12 m/s^2
Insecurite K = 1,5 m/s²
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entrainer la perte de
l'ouie.
Évitez une utilisation prolongée en raison des fortes émissions sonores et vibrations.
Limitez le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôle l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparueire en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrolyque :
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
5.1 Assemblage des composants
Certaines pieces sont livrées demontées.
L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes.
Remarque! Lors de l'assemblage et pour les travaux de maintenance, les outils supplémentaires suivants sont nécessaires. Ils ne sont pas compris dans la livraison :
- une cuve collectrice d'huile plate (pour la vidange d'huile)
- un récipient doseur d'un litre (résistant à l'huile / à l'essence)
F
un jerrican d'essence
- un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d'essence du réservoir)
des chiffons menagers (pour essuyer les restes d'huile / d'essence ; les remetre a une station d'essence pour leur élimination)
- une pompe d'aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les magasins de bricolage)
- une burette d'huile avec pompe à main (à acheter dans les magasins de bricolage)
huile moteur
Montage
- Montez le guidon (pos. 3) comme montré sur la fi g. 3a-3b. En fonction de la hauteur de poignée souhaitee, selectionnez un des trous (fig. 3a/pos. A) pour la fixation.
Important! Reglez la même hauteur des deux cotes! - Montez le panneau combiné Power-X (pos. 15) avec les vis jointes comme indiqué sur la figure (3c et 3d).
- Accrochez la poignée du cordon de démarriage (pos. 9) au crochet prévu à cet effet et comme indiqué sur la fi gure 1.
- Fixez les cordons de demarrage sur le guidon à l'aide de l'attaché de cable ci-jointe (pos. 10a et 10b), comme indiqué sur la fi gure 3a.
- Soulevez le clapet d'éjection (pos. 5a) d'une main et accrochez le sac collecteur d'herbe (pos. 4a) comme indiqué sur la fi gure 4a.
Montez la batterie (pos. 17) et la fi che de contact de sécurité (pos. 16) comme indiqué sur la fi g. 3f.
5.2 Réglage de la hauteur de coupe
Avertissement! Le réglage de la hauteur de coupe ne doit être effectué que lorsque le moteur est arrêté.
Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue centralement à l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 7/pos. 8). On peut régler plusieurs hauteurs de coupe.
- Actionnez le levier de réglage et placez-le dans la position désirée. Laissez le levier s'enclencher.
5.3 Chargement du bloc accumulateur Li (fi g. 3f / 16)
L'accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met l'appareil automatiquement hors circuit, lorsque
I'accumulateur est decharge.
Avertissement! N'actionnez plus l'interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Cela peut endommager l'accumulateur.
- Tirez le bloc accumulateur (18) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran vers le bas.
- Comparez si la tension reseau indiquée sur la plaque signaletique correspond à la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (11) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli-gnoter.
- Insérez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger l'accumulateur, contrôlez
si de la tension est presente à la prise de courant.
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
le chargeur et I'adaptateur de charge
- et le bloc accumulateur à notre service après-vente
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent soit de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est indispensable lorsque vous constatiez une diminution de la puissance de l'appareil.
Indicateur de charge de Iaccumulateur (fi gure 3f)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 3f/pos. A). L'indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 3f/pos. B) you indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement recharge.
2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
F
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L'accumulateur a subi une décharge profonde et est défectieux. Un accumulateur défectieux ne doit plus être utilisé et rechargé!
6. Commande
Remarque!
Le moteur est livre sans carburant. C'est pourquoit, il faut absolument metre de I'huile et de I'essence avant la mise en service.
- Vérifié ez le niveau d'huile (voir 7.2.1).
- Pourmettre del'essence,utilisez un enton-noir et un reciempient mesureur.Assurez-vous que l'essence est propre.
Avertissement : n'utilisez toujours qu'un seul jerrican d'essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous replissez d'essence. Éteignez le moteur avant de replird'essence et laissez-le refroidir quelques minutes.
3. Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.
Contrôle de sécurité levier de démarrage/ d'arrêt
Afin d'eviter un démarrage involontaire de la tondeuse ainsi qu'un arrêt rapide du moteur et de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée d'un levier de démarrage/d'arrêt (fi g. 5a/pos. 1a). Celui-ci doit être actionné (fi g. 5b) avant que la tondeuse soit démarrée. Lorsqu'on relâche le levier de démarrage/d'arrêt, celui-ci doit revenir dans la position initiale (fi g. 5a).
Avant de démarrer le moteur, vous devriez effetacter ce processus quelques fois afin de vous assurer que le levier et les cordons de démarrage fonctionnement correctement.
Répétez ce test encore une fois une fois le moteur démarré. ÀpRES avoir relâché le levier de démarrage/d'arrêt, le moteur doit s'arrêter en quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, adresse au service client.
Danger: la larme tourne lorsque le moteur démarre.
6.1 Demarrer le moteur
6.1.1 Demarrage avec le démarreur électrique
- Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage. Assurez-vous que la fi che de contact de sécurité (fi g. 3f/pos. 16) est montée dans le panneau combiné Power-X.
- Appuyez 3x sur la pompe à carburant (Primer) (fi g. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est chaud, ce point peut être ignoré.
- Placez-vous derriere la tondeuse. Actionnez le levier de démarrage/d'arrêt du moteur (fi g. 5b) à l'aide d'une main. L'autre main se place sur le bouton de démarrage (fi g. 1/pos. 10).
- Demarrez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage. Une fois le moteur démarré, relâchéz immédiatement le bouton de démarrage. Actionner une nouvelle fois le bouton de démarrage pendant que le moteur est en marche, entraîne un endommagement du système de démarrage. Remarque! Par temps froid, il peut être nécessaire de répéter le processus de démarrage plusieurs fois de suite.
6.1.2 Demarrage à l'aide du démarreur réversible
- Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.
- Appuyez 3x sur la pompe à carburant (primer) (fig. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est chaud, ce point peut être ignoré.
- Placez-vous derriere la tondeuse. Actionnez le levier de démarrage/d'arrêt (fi g. 5b) à l'aide d'une main. L'autre main se place sur la poignée de démarrage.
- Demarrez le moteur avec le démarreur inverse (fi g. 1/pos. 9). Pour cela, sortez la poignée d'env. 10 - 15cm (jusqu'a sentir une résistance), puis tirez dessus vigoureusement d'un seul coup. Si le moteur n'a pas démarré, actionné à nouveau la poignée.
Remarque! Ne laisses pas le cordon de dé-marrage revenir trop rapidement.
Remarque! Par temps froid, il peut etre nécessaire de renouveler le processus de demarrage plusieurs fois de suite.
Entrainement de roulement
Levier de commande/levier d'accoupling (fi g. 5a/pos. 1b): lorsque vous l'actionnez (fi g. 5c), l'accoupling se ferme pour l'entrainement de roulement et la tondeuse commence à avancer si le moteur est en marche. Relâcher le levier de commande à temps pour arrêté la tondeuse en
F
marche. Entrainez-vous a faire avancer et a arrerter la tondeuse avant la première tonte jusqu'à ce que vous soyez familiarise(e) avec la conduite.
6.2 Recommendations pour bien tandre
Danger!
N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsqué le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. La lame en rotation peut entraîner des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clape t d'ejction et le sac collecteur. Eteignez le moteur avant de les enlever.
Éteignez le moteur avant tous travaux de réglage, de maintenance et de réparation et attendez jusqu'à ce que la lame ne tourne plus. Retirez la cosse de bougie d'allumage.
Tondre
Le moteur est regle sur une vitesse de coupe pour le gazon, la collecte des éjections de gazon dans le sac collecteur et pour une longue durée de fonctionnement.
Ne tondre qu'avec des lames aiguises et en bon etatafin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entrainpasse un jaunissement du gazon.
Afin d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites enSORT que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et genent l'éjection de l'herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendicular à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages aff n de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant de procéder à unquelconque contrôle de la lame,mettre le moteur hors circuit.Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait eteint. N'essayez jamais d'arreter la lame.Verifi ez regulierement
que la lame est bien fi xée, en bon état et bien affutée. Affütez-la ou remplacez-la si ce n'est pas le cas. Si la lame"Heurte un objet alors qu'elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Verifié ez ensuite l'etat de la lame et du support de lame. Si célé ci est endommagée, il faut la replacer.
Paillage (fi g. 4b)
Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.
Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez l'adaptateur de paillage (pos. 4b) dans l'orifi ce d'éjection et fermez le clape t d'éjection.
Ejection laterale (fi g. 4b/4c)
Afi n d'utiliser l'éjection laterale, l'adaptateur de paillage doit être monté (pos. 4b). Accrochez l'adaptateur d'éjection laterale (fi g. 4c/pos. 4e) comme indiqué sur la fi gure 4c.
Ejection frontale (fi g. 4d)
Afi n d'utiliser la fonction ejection frontale, le clapet d'éjection (fi g. 4d/pos. 5a) doit être légèrement ouvert. Bloquez celui-ci avec le levier de blocage (fi g. 4d/pos. A). Dépliez le levier de blocage et enoncez son pied dans le creux prévu à cet eff et (fi g. 4d/pos. B). L'adaptateur de paillage (pos. 4b) ne doit pas être monté lorsqu'on peut utiliser l'éjection frontale.
6.3 Mettre le moteur hors circuit
Pour eteindre le moteur, relachez le levier de demarrage/d'arret du moteur (fi g. 5a/pos. 1a).
Retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie d'allumage pour éviter que le moteur ne démarre. Contrôlez le cordon de démarrage du frein avant de redémarrer la tondeuse. Contrôlez si le cordon de démarrage est bien monté. Un cordon d'arrêt pié ou endommagé doit être remplace.
6.4 Videz le sac collecteur d'herbe
Lorsque le panier collecteur est plein, le débit d'air diminue et l'indicateur de replissage panier collecteur (4c) est contre le panier collecteur (fi g. 15). Videz le sac collecteur et nettoyez le canal d'éjection.
Danger! Avant d'enlever le sac collecteur,
F
éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame.
Pour enlever le sac collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre, retirez le sac collecteur en l'attrapant par la poignée (fi g. 4a). Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifi ce d'éjection arrêté. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accrochés dans l'ouverture, il est nécessaire de recycler la tondeuse d'environ 1 m ai n de faciliter le redémarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par exemple une Brosse ou une balayette plutil qu'avac les mains ou les pieds.
Pour que la collecte d'herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le fi let à l'intérieur après l'utilisation.
Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque le moteur est eteint et l'outil de coupe arrete.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tenir le sac collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.
7.Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pieces de rechange
Danger!
Ne travailliez jamais le long de pieces sous tension du système d'allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche. Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. Ne procededez jamais à dequelconques travaux sur l'appareil en marche. Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d'emploi, devraient être exécutés par un atelier homologué.
7.1.1 Nettoyage dans la position de nettoyage verticale
Nettoyez la tondeuse en profondeur après chaque utilisation. En particulier la partie inférieure et le logement de la lame.
Remarque: Avant de basculer la tondeuse dans la position de nettoyage verticale, videz entierement le réservoir de carburant à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence. La tondeuse ne doit
pas etre renversee au-delà de 90^ Position de nettoyage verticale (fi g. 13a/13b)
Attention! Avant demettre la tondeuse dans la position de nettoyage verticale, eteignez le moteur et debranchez la cosse de bougie d'allumage. Attention! Placez the tondeuse a present sur un support solide et plat.
- Ouvrez les écrous-étoiles (pos. 12c).
- Écartez le guidon inférieur et dépliez le guidon (fi g. 13a).
- Placez la tondeuse dans la position de nettoyage verticale (fi q. 13b).
- Nettoyez la partie inférieure de la tondeuse avec le racloir de nettoyage (fi g. 2/pos. 14).
Avertissement !
Lame acérée! Portez des gants pour le nettoyage.
L'herbe et les saletés sont plus facies à enlever juste après la tonte. Des résidus d'herbe et de saletés séchés peuvent entrainer une ALTERATION de la fonction de tonte. Contrôlez si le canal d'éjection est exempt de résidus d'herbe et éliminez-les au besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Des produits nettoyants agressifs comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas être utilisés.
Avertissement!
- Laissez la tondeuse dans la position verticale seulement aussi longtemps que nécessaire car il y a un risque important de blessure dans cette position.
- Ne laïsez jamais la tondeuse sans surveillance.
Tenez les enfants à l'écart.
7.1.2 Nettoyage automatique du carter de coupe, via un raccordement de tuyau (fi g. 17/pos. 19)
Le carter de coupe est équipé d'un raccordement de tuyau (pos. 19) (adapté pour les accouplements de tuyaux de jardin du commerce). Nettoyez la tondeuse minutieusement après chaque utilisation.
Avertissement!
Arrétez le moteur lorsque vous travailliez sur la tondeuse. Risque de blessure par les lames en rotation!
Maintenez le clapet d'éjection fermé (pos. 5a) pendant le processus de nettoyage. Risque de
F
blessure par des pieces projétées!
- Placez la tondeuse sur un appui dur et plat. La tondeuse doit etre sur ses quatre roues comme en mode tonte. Retirez le sac collecteur (pos. 4a), l'adaptateur de paillage (pos. 4b) est demonté.
- Raccordez le tuyau d'eau sur le raccordement du tuyau (pos. 19).
- Ouvrez le robinet. L'eau s'écoule à l'intérieur du carter de coupe.
- Démarrez le moteur. Voir paragraphe 6.1.
- Le nettoyage automatique commence. Les lames en rotation projette I'eau de I'intérieur vers le carter de coupe, ce qui nettoie ainsi les saletés. Lorsque le nettoyage est fait régulièrement, un temps de nettoyage de 1 à 2 minutes suffi t.
En cas de restes d'herbe sechée, nous recom-mandons de proceper à plusieurs phases de nettoyage. Attendez quelques minutes pendant les phases de nettoyage afin de ramolir l'herbe sechée.
Remarque!
Ne nettoyez jamais la tondeuse à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Des produits nettoyants comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas etre utilisés.
7.2 Maintenance
Voutrouvrez les intervalles de maintenance dans le livre du service après-vente ci-joint.
Remarque: les matériaux de maintenance sales ainsi que les matières consommables sont à remetre à une déchetterie.
7.2.1 Moteur a essence
Remarque: Ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur.
Contrôle du niveau d'huile
Positionnez la tondeuse à l'horizontale. Dévissez la jauge d'huile (fi g. 9a/pos. 7a) en tournant vers la gauche et essuyez la jauge. Enfi lez à nouveau la jauge jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisze le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se couver entre le min. et max. de la jauge de niveau d'huile (fi g. 9b).
Vidange d'huile
Le remplacement du moteur devrait etre eff ectue avec le moteur a l'arrêt mais encore chaud.
- Assurez-vous que le panier collecteur est bien décroché.
- Videz le réservoir d'essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence, laissez le me-ateur tourner jusqu'à ce que l'essence restante soit consommée.
- Placez un bac récapérateur d'huile à côte de la tondeuse.
- Ouvrez le bouchon de replissage d'huile (pos. 7) et basculez la tondeuse de 90^ sur le cote.
- Grace à l'ouverture de replissage d'huile ouverte, l'huile chaude s'écoule dans le bac récapucateur d'huile.
- Àpres écoulement complét de l'huile usagée, redressez la tondeuse.
- Mettre de l'huile moteur jusqu'à la marque supérieure de la jauge de niveau d'huile.
- Attention! Ne vissez pas la jauge de niveau d'huile pour contrôler le niveau d'huile, mais enforcez-la uniquement jusqu'àu fi letage.
- L'huile usee doit etre eliminée conformement aux prescriptions en vigueur.
7.2.2 Lame
Pour des raisons de sécurité, ne faites aff uter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. Afi n d'obtenir un résultat optimal, il est conseilé de faire contrôle la lame une fois par an.
Remplacement de la lame (fi g. 8/pos A)
Pour le remplacement de l'outil de coupe, il faut utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. La désignation de la lame doit correspondre au nombre indiquedans la liste des pieces de rechange.
Ne montez jamais une autre lame.
Lame endommagee
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, éteignez immédiatement le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage.
Basculez la tondeuse vers l'arrière et vérifi ez si la lame n'a pas ete endommagée. Les lames endommagées ou tordues doivent etre remplacées.
Ne jamais remetre droite une lame tordue. Ne travailliez jamais avec une larme tordue ou très usee, cela entraine des vibrations et peut provoquer d'autres endommagements sur la tondeuse.
Avertissement! Risque de blessure si I'on travaille avec une lame endommagée.
F
7.2.3 Axes de roues et moyieux de roues Les axes et moyieux de roues doivent etrelegere-mentlubrifi es une fois par saision Pour cela, enlevez les enjoliveurs a laide d'un tournweis et desserrez les vis de fi xation des roues.
7.2.4 Entretien et réglage des cordons de démarriage
Huilez souvenir les cordons de démarriage et contrôle leur souplesse.
7.2.5 Maintenance du filtré à air (fig. 10a/10b) Les fi Itres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d'une aménée à air au carburateur trop réduite. Si l'air est très chargé de poussière, contrôle plus souvent le fi Itre à air. Ne nettoyez jamais le fi Itre avec de l'essence ou avec des solvants inflammables. Nettoyez le filtré à air uniquement à l'air comprime ou en tapotant dessus.
7.2.6 Maintenance de la bougie d'allumage Nettoyez la bougie d'allumage à l'aide d'une brosse à fiès de cuivre.
- Retirez la cosse de bougie d'allumage (fig. 11/pos. A).
- Retirez la bougie d'allumage avec une clé à bougie.
- Le montage s'eff ectue dans l'ordre inverse des étapes.
7.2.7 Contrôle de la courroie trapézoidale
Pour contrcler la couroie trapezoidale, retirez le recouvrement de la couroie trapezoidale (fi g. 12/ pos. 5b).
7.2.8 Réparation
Après une réparation ou une maintenance, assurez-vous que toutes les pieces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état.
Stockez les pieces représentant un danger potentiel hors de portée des personnes hierces et des enfants.
Remarque! Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultats de réparations non conformes ou lorsque des pieces de rechange non d'origines ou que nous n'avons pas validées ont été utilisées. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages de réparations non conformes. Il faut charger un service après une spécialiste/agree de ces réparations.
La même chose est valable également pour les pieces d'accessoires.
7.2.9 Heures de fonctionnement
Pour les heures d'utilisation, veuillez respecter les reglementations legales en vigueur qui peuvent ettre localement diff erentes.
7.3 Préparation pour le stockage de la tondeuse
Avertissement! Ne retirez pas l'essence dans des endroits fermés, à proximate de feu ou en fumant. Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximate de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des explosions ou un incendie.
- Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
- Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le restant d'essence soit consommé.
- Faites une vidange après chaque période de tonte.
- Enlevez la bougie d'allumage. Mettre a l'aide d'une burette d'huile env. 20 ml d'huile dans le cylindre. Tirez la poignée de démarrage lentement pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Vissez a nouveau la bougie d'allumage.
- Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
- Nettoyez l'appareil complètement afin de protégger le revêtement.
- Stockez l'appareil dans un endroit ou un lieu bien aéré.
7.4 Préparation de la tondeuse pour le transport
Avertissement! Ne retirez pas l'essence dans des endroits fermés, à proximé de feu ou en fumant. Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximé de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des explosions ou un incendie.
- Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
- Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé.
- Videz l'huile du moteur chaud.
- Retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie.
F
- Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
- Accrochez le cordon de demarrage au crochet (fi g. 3b). Desserrez le raccord indiqued sur la fi g. 3a a gauche et a droite du guidon et repliez le guidon vers le bas. (fi g. 14) Faites attention ce-faisant a ne pas tordre les cordons de demarrage.
- Enroulez quelques feuilles de carton ondulé entre les guidons supérieurs et inférieurs et le moteur afi n'deviter les frottements.
- Mettez en place une sécurité de transport suffi sante pour éviter les endommagements et les blessures dus au glissement pendant le trajet.
7.5 Matériel de consommation, matériel d'usure et pieces de rechange
Les pièces de rechange, les matériels de consommation et d'usure comme par ex. l'huile moteur, les courroies trapezoidales, les bougies, les inserts de fi tres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.
7.6 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
F
9. Plan de recherche des erreurs
Avertissement : éteignez d'abord le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage avant de procédé à des vérifiations ou des réglages.
Avertissement : lorsqu'après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minutes, pensez que l'échévement et d'autres pieces sont brûlantes. Donc ne pas toucher afin d'éviter des brûlures.
| Dérangement Cause | Cause probable Elimination | |
| Course irrégulière,fortes vibrations de l'appareil | -Vis desserrées-Fixation de la lame desserrée-Lame non équilibrée | -Vérifi ez les vis-Vérifiez la fixation de la lame-Remplacez la lame |
| Le moteur ne dé-marre pas | -Le levier de démarriage/d'arrêt du moteur n'est pas enforcé-Mauvaise position de l'accéléateur (si existant)- Bougie d'allumage déflectueuse-Réservoir à essence vide-Pompe à carburant (Primer) non actionnée (si existante) | -Levier de démarriage/d'arrêt enfon-cer-Contrôler le réglage (si existant)-Remplacez la bougie d'allumage-Mettez du carburant-Actionner la pompe à carburant (Primer) (si existante) |
| Le moteur fonction-ne irrégulérique | -Filtre à air encrassé-Bougie d'allumage encrassée | -Nettoyage du fi litre à air-Nettoyage de la bougie d'allumage |
| Le gazon jaunit, la coupe est irrégulière | -La lame est emoussée-Hauteur de coupe trop BASSE-Vitesse de rotation du moteur trop faible | -Aff utéz la lame-Réglez à la bonne hauteur de cou-pe-Positionner le levier de l'accéléateur sur max. (si existant) |
| L'éjection d'herbe est sale | -Vitesse de rotation du moteur trop faible-Hauteur de coupe trop BASSE-La lame est usée-Le sac collecteur est bouché | -Positionnez le levier de l'accéléateur maxi.-Réglez correctement-Remplacez la lame- Videz le sac collecteur |
| Le démarreur ne tourne pas | -La batterie est vide-La batterie n'est pas raccordée-La fi che de contact de sécurité n'est pas montée | -Chargez la batterie-Raccordez la batterie-Montez la fi che de contact de sécurité |
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affichage | Signification et mesures |
| Levoyant vert clignote État prêt à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prét à l'emploi,l'accumulateur n'est pas dans le chargeur. | |
| Levoyant rouge est allumé ChargementLe chargeur recharge l'accumulateur. | |
| Levoyant vert est allumé L'accumulateur est chargé et prét à l'emploi.(durée de charge 1,5 Ah Accu.: env. 2h)(durée de charge 2,0 Ah Accu.: env. 2,5h)(durée de charge 3,0 Ah Accu.: env. 4h)(durée de charge 4,0 Ah Accu.: env. 5h)(durée de charge 5,2 Ah Accu.: env. 6 1/2h)Mesures:Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-seau. | |
| Levoyant rouge clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. L'accumulateur ou lechargeur est défectueux.Mesures:Il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.Retirez l'accumulateur du chargeur. | |
| Lesvoyants rouge et vertclignotent en alternance | Perturbation thermiqueL'accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirez l'accumulateur et conservez-le un jour à température ambiente(env. 20°C).Si cette erreur se produit, cela signifie que l'accumulateur est endécharge profonde et qu'il ne doit plus être rechargé ou utilisé. Retirez l'accumulateur du chargeur. |
- Vous trouvrez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* Filtré à air, commande bowden, sac | ac collecteur, pneus, accouplement du moteur, accumulator |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | Lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
-avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
quel est le défaut de fonctionnement de I'appareil a votre avis (symptôme principal)?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
F
Bon de garantie
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à cette disposition par téléphone au nombre de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
- Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie reglemente les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
-
La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet article ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
- Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante: www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel apparéil. Les apparéils envoyés sans les justificats correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'apparéil est inclut dans la garantie, vous receivez sans-delai un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.
Bien entendu, nous réparons volunteers les défauts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Indices
de lader en de laadapter
- en de accupack
F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article
F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article