GRO 12V35 Professional - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRO 12V35 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil multifonction sans fil |
| Tension de la batterie | 12 V |
| Puissance | 35 Nm |
| Vitesse à vide | 0 - 1300 tr/min |
| Poids | 1,1 kg |
| Utilisation | Idéal pour le perçage et le vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie, mandrin |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRO 12V35 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GRO 12V35 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRO 12V35 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRO 12V35 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GRO 12V35 Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les averissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chocolélectrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons en
dommages ou emmelés augmentent le risque de chocolélectrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsqu'vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chausures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera mistrs le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'etat de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avc des blocs de batteries specifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'ecart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
14 | Français
Consignes de sécurité pour toutes les applications
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de lustrage, de façonne ou de tronçonnage à l'abrasif
Cet outil est prevu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique, lustreuse, outil de faconnage ou de tronconnage. Lire tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les specifications fournies avec cet outil. Ne pas suivre les instructions enumeratedes cidesous peut donner lieu a un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Ne pas utiliser des accessoires non spécifique concus et recommends par le fabricant de l'outil. Du fait que l'accessoire peut être fixé à l'outil, le fabricant n'en garantit pas le fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les accessoires tournant plus rapidement que leur vitesse assignée peuvent se briser et voler en eclats.
Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire de meulage doivent correspondre à la capacité assignée de l'outil. Des accessoires de meulage non correctement dimensionnés ne peuvent pas être convenablement contrôlés.
- Les dimensions de la tige des meules, des tambours de ponçage ou de n'importe quel autre accessoire doivent être telles qu'elles se montent correctement sur l'arbre ou sur la pince à serrage concentrique de l'outil. Les accessoires ne s'ajustant pas correctement sur le dispositif de montage de l'outil représentont un balourd, vibreront énormément et pourrait entraîner une perte de contrôle.
- Les meules montés sur tiges, les tambours de ponçage, les outils de coupe ou autres accessoires montés sur tiges, doivent être complètement insérés dans la pince à serrage concentrique ou dans le mandrin. Si la tige est insuffisamment tenue et/ou si le porte-a-faux de la meule est trop important, la meule montée sur mandrin peut se desserrer et être éjectée à vitesse élevée.
Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation, comme les meules pour deceler des ébrechures et des fissures, les tambours de ponçage pourmettre en evidence des fissures, une déchirure ou une usure excessive,les brosses métalliques pour repérer des fils mal fixés ou prêts a se detacher. Si I'outil ou l'accessoire est tombe, I'inspector pour deceler des dommages ou monter un accessoire non endommagé.Après inspection et montage d'un accessoire,se tenir eloigné (I'opérateur et les tiers) du plan de I'accessoire rotatif et faire tournier I'outil à vide,pendant une minute à vitesse maximale. Les accessoires endommagés se briseront habituellesment pendant cet essai.
Porter des équipements de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter un masque anti-poussières, des proteceurs d'oreille, des gants et un tablier d'atelier capable d'arreter de petits fragments d'abrasif ou de piece à travailler. La protection oculaire doit être capable d'arreter les projections de débris produits par les diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produits par l'opération en cours. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintainir les autres personnes à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des fragments de piece usinée ou d'accessoire brisé peuvent être projétés et entraîner des dommages au-delà de la zone immédiate de travail.
- Tenir l'outil uniquement par ses surfaces de préhension isolées lorsque des opérations sont réalisées pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec un cablage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension, des parties métalliques de l'outil non isolées peuvent se retrouver aussi sous tension et pourrait soumettre l'opérateur à un choc électrique.
Toujours tener l'outil fermement en main(s) pendant le démarrage. Alors qu'il accélère jusqu'à la vitesse maxi-male, le couple de réaction du moteur peut provoquer un mouvement de rotation de l'outil.
Utiliser des brides pour maintainir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne jamais tenir une petite pièce à travailler dans une main et l'outil dans l'autre, alors qu'il est en fonctionnement. Le bridage d'une petite pièce à travailler permet à l'opérateur d'utiliser ses mains pour contrôle l'outil. Un matériel rond comme des tiges de goupille, des tubes ou des tuyaux ont tendance à rouler lors de leur coupe et peuvent entrainer le grippage de l'outil de travail ou le dérapage vers soi.
- Placer le cordon d'alimentation à l'écart de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou il peut être accroché et la main ou le bras de l'opérateur peut être amné au contact de l'accessoire en rotation.
Ne jamais reposer l'outil avant le return à l'arrêt complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et faire perdre le contrôle de l'outil.
Avec avoir changé d'outil de travail ou réalisé toute adaptation, s'assurer que l'écrou de la pince à serrage concentrique, que le mandrin ou que tout autre dispos-sitif d'adaptation sont serrés de façon sure. Des dispos-sitifs d'adaptation mal serrés peuvent inopinement se desserrer, entrainant une perte de contrôle; les éléments en rotation desserrés seront violemment ejectés.
Ne pas faire tourner l'outil en le transportant a ses cotés. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher les vêtements de l'opérateur, tirant l'accessoire et l'amenant à être en contact avec son corps.
Nettoyer regulierement les évets de l'outil. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et l'accumulation excessive de poudre métallique peut exposer l'outil à des risques electriques.
Ne pas faire fonctionner l'util a proximate de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammier ces matériaux.
Ne pas utiliser d'accessoires nécessitant les liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liques de refroidissement peut entrainer une électrocution ou un choc électrique.
Recul et averissements correspondants
Le recul est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'une bande de ponçage, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessaire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessaire.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la piece a usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du materiaiu, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur ou s'en éloigner, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le recul résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
L'opérateur doit maintainir fermement l'outil et placer son corps et ses bras de manière à résister aux forces de recul. L'opérateur peut maître les forces de recul, s'il prend des précautions ajustées.
- Apporter un sein particulier lors de travaux dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un recul.
Ne pas monter de lames de scie dentées. De telles lames provoquent des reculs fréquents et des pertes de contrôle.
Guider toujours l'outil de travail dans la même direction dans le matériel dans laquelle I'arete de coupe reassert du matériel (corresponda a la meme direction dans laquelle les copeaux sont ejectes).En guidant I'outil dans la mauvaise direction, I'arete de coupe de I'outil de travail s'échappera de la piece a travailler et I'outil sera entrainé dans la direction de cette avance.
Lors de l'utilisation de meules à tronconner, tousjarmaintenir la piece a travailler de façon sure.Des la
plus légère inclinaison dans la rainure, ces meules accrocheront et pourront provoquer un recul. Une meule à tronçonneur qui accroche casse dans la plupart des cas. Lorsqu'une lime rotative, une fraisse a grande vitesse ou au carbure de tungstène accroche, elle peut s'échapper de la rainure et poursra entraîner une perte de contrôle de l'outil.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage à l'abrasif
N'utiliser que des types de meules recommendés pour l'outil et uniquement pour les applications recomman-dées. Par exemple: ne pas meuler en utilisant le coté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abras-sives sont destinées au meulage périhérique. Des forces laterales appliquées à ces meules peuvent les faire voter en éclats.
Pour les cônes filétés sur broche filétée, n'utiliser que des tiges en bon état, avec un collet épaulé sans déta-lonnage, de la bonne taille et de la bonne longueur. Des tiges adaptées diminueront l'éventualité d'une cas-sure.
Ne pas bloquer la meule a tronconner ou ne pas appli-quer de pression excessive. Ne pas tenter d'executer une profondeur de coupe exageree. Une trop grande contrainte de la meule augmente sa charge et sa probabilité de torsion ou d'accrochage dans la rainure de coupe et la possibilité de recul ou de rupture.
Ne pas placer de main dans l'alignement de la meule en rotation et derriere elle. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de la main de l'opérateur, le recul évientuel peut propulser la meule en rotation et l'outil directement sur celui-ci.
Lorsque la meule est accrochée ou pincée ou lorsque la coupe est interrompu pour une raison quelsconque,mettre l'outil hors tension et le tener immobile jusqu'à ce que la meule soit a I'arret complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule a tronconner de la rainure de coupe alors qu'elle est en mouvement, sinon un recul peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correc-tives afin d'éliminer la cause d'accrochage ou de pincege de la meule.
Ne pas reprendre I'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la réengager avec précautions dans la rainure de coupe. La meule peut se gripper, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un recul si l'on fait redémarrer l'otil dans la pièce à usiner.
Soutenir les panneaux ou toute pièce à travailler de grandes dimensions pour réduire le risque de pince-ment et de recul de la meule. Les grandes pièces à travailler ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce à travailler après la ligne de coupe et pres du bord de la pièce des deux côtes de la meule.
D'extrêmes précautions doivent être prises lors de la réalisation d'une encoche dans des parois existantes ou dans d'autres zones en travaillant "en aveugle". La
16 | Français
meule en saillie peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner un recul.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
Garder à l'esprit que des brins métalliques sont éjectés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre les fils métalliques à une troppe grande contrainte en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pêñetre dans des vêtements légers et/ou dans la peau.
Laisser tourner les brosses pendant au moins une minute à la vitesse de travail avant leur utilisation. Pendant ce temps, personne ne doit se trouver devant ou dans l'alignement de larosse. Pendant le temps de mise en rotation, des brins ou des fils métalliques seront rejetés.
- Diriger les rejets de larosse métallique en rotation à l'écart de toute personne. Pendant le travail avec ces brosses, de petites particules ou de minuscules fragments de fil métallique peuvent être éjectés à une vitesse élevée et pénétrer dans la peau.
Consignes de sécurité additionnelles
Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail.
Bloquez la pierce a travailler. Une pierce a travailler serree par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un etau est fixe de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échéper. L'accu peut brûler ou explposer. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammier, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilizez I'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoilelement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est concu pour le tronconnage à sec de pieces métalliques et de la pierre, le meulage, le ponçage et le polissage à sec de surfaces métalliques et peintes. Muni d'un accessoire approprié, il permet aussi de percher dans le bois, les métaux tendres, les matières plastiques et les matériaux légers.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Disque à tronconner
(2) Tige de maintainien
(3) Meule sur tige
(4) Éclairage « PowerLight »
(5) Blocage de broche
(6) Interrupteur Marche/Arret
(7) Regulateur de vitesse
(8) Indicateur d'etat de charge del'accu
(9) Accu
(10) Flèche de sens de rotation de la broche d'entraine ment
(11) Embout pare-poussière (pour les travaux de précision)
(12) Écrou de serrage
(13) Porte-outil sur la pince de serrage
(14) Poignée (surface de préhension isolée)
(15) Longueur detige nominale L。
(16) Bouton de déverrouillage d'accu
(17) Clé plate / tournevis
(18) Tige d'empanchement
(19) Pince de serrage
(20) Arbre d'entrainment
(21) Embout pare-poussière (pour les travaux en surface)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezrez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Outil rotatif multifonctions sans fil GRO 12V-35 | |
| Référence | 3601 JC5 0.. |
| Tension nominale V=12 | |
| Régime nominal(*) tr/min 5000-35000 | |
| Ø pince de serrage mm 3,2 | |
| Méplat pour clé sur la pince de serrage mm 9,55 | |
| Diamètre extérieur maxi | |
| - Disque à tronconner mm 38 | |
| - Meule sur tige mm 22,5 | |
| - Brosse métallique mm 20 | |
| - Meule mm 20 | |
| - Foret mm 3,2 | |
| - Accessoire de ponçage mm 80 | |
| Longueur libre maximale L0 mm 10 | |
| Longueur de tige maxi mm 35 | |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014(*) kg 0,65-0,85 | |
| Températures ambientes recom-mandées pour la charge | °C 0...+35 |
| Températures ambientes recom-mandées pour l'utilisation(*) et pour le stockage | °C -20...+50 |
| Accus recommends | GBA 12V... |
| Chargeurs recommandés | GAL 12... |
| GAX 18... | |
A) mesure à 20-25°C avec accu GBA 12V 2.0Ah.
B) Dépend de l'accu utilisé
C) Performances réduites à des températures <0°C
Montage
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Recharge de l'accu
N'utilise que les chargeurs indiqués dans les Caracteristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.
Remarque: L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première'utilisation.
L'accu Lithium-lon peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.
L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'utilé electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.
Apre s'arrét automatique de l'outil éctroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrét. L'accu pourrait être endommagé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Retrait de l'accu (voir figure A)
Pour retarder l'accu (9), appuyez sur le bouton de déverrouillage (16) et sortez l'accu de l'outil electroportatif en le poussant vers l'arrière. Ne force pas.
Indicateur d'etat de charge de I'accu
Les trois LED vertes de l'indicateur d'etat de charge (8) indiquent le niveau de charge de I'accu (9).
| LED | Signification |
| 3 LED allumées en vert | 60 - 100 % |
| 2 LED allumées en vert | 30 - 60 % |
| 1 LED allumée en vert | 5 - 30 % |
| Clignotement en vert d'1 LED | 0 - 5 % |
| 1 LED allumée en rouge | Surchauffe de l'outil électropor-tatif! - Arrêtez l'outil électroportatif et laissez-le refroidir complètement. |
| Clignotement en rouge d'1 LED | Surcharge de l'outil électropor-tatif! - Exercez une pression moins élevé sur la pièce. |
Changement d'accessoire
Lors du montage de l'accessoire de travail, veiliez à ce que sa tige soit bien logée dans le porte-outil. Si l'accessoire n'est pas enforcé suffisamment profondement, il peut se desserrer et doivent incontrôable.
N'utilisez que des accessoires de travail en parfait et non uses. Les accessoires de travail defectueux peuvent casser et entrainer des blessures et des dégats matériels.
Pour meuler, brosser, polir, faiser et tronconner, n'utilise que des accessoires de marque homologues pour une vitesse de rotation de 35000min^-1 et dotés d'une tige de 3,2 mm de diamètre extérieur.
Montage d'un accessoire de travail (voir figure B)
- Appuyez sur le blocage de broche (5) et tournez l'écrou de serrage (12) à la main jusqu'à ce qu'il se bloque.
-Tout en maintainant le blocage de broche enforcé, des-serrez I'ecrou de serrage (12) avec la cle plate (17) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
18 | Français
- Insérez l'accessoire de travail propre (par ex. tige de maintien (2), meule sur tige (3) ou foret) dans le porteoutil (13) de la pince de serrage (19).
Remarque: Veillez à insérer, dans la mesure du possible, la tige (18) de l'accessoire de travail jusqu'en butée dans la pince de serrage, et dans tous les cas d'au moins 10 mm. - Appuyez sur le blocage de broche (5) et serrez l'accessaire de travail en vissant l'écrou de serrage (12) dans lesens hora avec la clé plate (17).
Retrait d'un accessoire de travail
- Desserrez l'écrou de serrage (12) comme déscrit plus haut et retirez l'accessoire de travail.
Montage d'un disque à tronconner (voir figure C)
Des disques à tronconnés renforcés de fibres de verre sont fournis avec l'outil electroportatif. Ils permettent de réaliser des rainures, des fraisages et des découvertes dans les métaux, le bois et les matières plastiques.
- Insérez la tige de maintain (2) dans le porte-outil (voir « Montage d'un accessoire de travail (voir figure B)», Page 17)).
- Appuyez sur le blocage de broche (5) et dévissez complètement la vis de la tige de maintainien (2) à l'aide du tourne-vis (17).
- Positionnez le disque à tronconner (1) sur la tige de main-tien (2) et resserrez la vis.
Remplacement de la pince de serrage (voir figure D)
- Appuyez sur le blocage de broche (5) et tournez l'écrou de serrage (12) à la main jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Tout en maintainant le blocage de broche enforcé, desserrez l'écrou de serrage (12) avec la clé plate (17) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez en bloc I'ecrou de serrage (12) et la pince de serrage (19). - Placez la pince de serrage souhaitee sur I'arbre d'entrai-nement (20).
- Vissez l'écrou de serrage (12) sur l'arbre d'entrainment (20) et serrez-le légerement dans le sens horsaire avec la clé plate (17).
Remplacement de l'embout pare-poussière (voir figure E)
Deux embouts pare-poussière sont fournis avec l'outil electroportatif.
Pour les travaux de précision nécessitant une bonne prise en main, utilisez l'embout pare-poussière (11).
Pour les travaux prés de la surface d'une piece, utilisez l'embout pare-poussière (21).
L'embout pare-poussière empêche dans une large mesure la pénetration de poussière dans le porte-outil pendant l'utilisation de l'utilé electroportatif. Lors de la mise en place de l'accessaire de travail, veillez à ne pas endommager l'embout pare-poussière.
- Dévissez l'embout pare-poussière utilisé jusqu'à.
- Vissez le nouvel embout pare-poussière et serrez-le.
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utilisateur ou de personnes se trouvant a proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Mise en marche
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu charge (9) dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible et ne dépasse plus.
Mise en marche/arret
Pourmettre en marcheI'outil electroportatif,poussez linterrupteurMarche/Arret6versl'avant.
Pour arreter l'outil electroportatif, poursz l'interrupteur Marche/Arret (6) vers l'arriere.
Réglage de la vitesse de rotation
Le régulateur de vitesse (7) permet de régler en continu la vitesse de rotation de l'outil électroportatif, même en cours d'utilisation.
| Position de vitesse Plage de réglage de vitesse de rotation | |
| 1 5000 - 8000 min | -1 |
| 2 9000 - 12000 min | -1 |
| 3 16000 - 19000 min | -1 |
| 4 20000 - 24000 min | -1 |
| 5 24000 - 28000 min | -1 |
| 6 30000 - 35000 min | -1 |
-Pour les plastiques et autres materiaux a bas point de fusion, selectionnez une vitesse lente.
-Pour les travaux de decoupe dans le bois,le fer ou l'acier, selectionnez une vitesse elevée.
-Pour les travaux de polissage, lustrage ou nettoyage, ne reglez pas une vitesse de rotation supérieure à 15000
min ^-1 , afin d'éviter tout endommagement de la pierce et de l'accessoire de travail.
Instructions d'utilisation
Laffectiveprise enmain pourles travauxdeprecision consistéatenerl'outilélectroportatif commeun stylo,entre lepouce et l'index(voir figureF).
Pour les travaux exigeants comme le tronconnage ou le poncage, adoptez la position « club de golf » (voir figure G).
Les meilleurs résultats sont obtenus en exerçant une pression moderée sur le disque à tronconner ou la meule. Une pression trop importante réduit les performances de l'utilélectroportatif et conduit à une usure plus rapide de l'accessoire de travail.
Conservez les meules et les disques à tronconner à l'abri des chocs.
Méthodes de tronconnage recommendées
- Panneaux (voir figure H)
- Barres (voir figure I)
- Tubes (voir figure J)
Protection antiblocage
La protection antiblocage intégrée protège le moteur et l'accu en cas de blocage. En cas de blocage de l'accessoire de travail dans la pierce ou lorsqu'une pression tropielevée est exercée sur l'utillement electropoortatif, le moteur s'arrête.
-Determinez la cause du blocage et eliminez-la.
Indications pour l'utilisation optimale de l'accu
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Stockez et traitiez les accessoires avec précaution.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez impérativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Maroc
Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endommage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Accus/piles:
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 19).
Portugues
Luc phan hoi va cac canh bao lien quan
Luc phan hoi la mot luc tac dong dot ngot len dia quay, nep mai, ban chai hoac bat ky phien nao khac bi ep hoac mai mon. Viec ep hoac mai mon lam cho phan phiu kien quay dung gap sau do gay ra tac dong manh vao thiet bi dien cam tay khong kiem soat duoc theo huong nguc voi huong quay cua phiu kien.
Vidu, nenu dia mai bi mai mon hoac ep boi poi gia cong, MEPcua dia mai tiep xuc voi diem ep co the tao ranh be mat cua vat lieu lam cho dia mai nhra hoac va dap. Dia mai co the nhay ve phia hoac nhay ra ngoai tu phia ngloi van hanh, tuy thuoc vao huong di chuyen cua dia mai tai diem ep. Cac dia mai cung co the bi vo trong cac truong hop nay.
Luc phan hoi la do viec su dung sai va/hoac quy trinh hoac dieu kien van hanh sai dung cu dien cam tay va co thephong tranh bang cach ap dung cac bien phap phong ngua phu hop duoc nei duoi day.
Gi chat dung cu dien cam tay va giu cho co the va tay cua ban chac chan cho hep ban chiu duoc cac luc phan hoi. Nguoi van hanh co the kiem soat duoc cac luc phan hoi neu ap dung cac bian phap phong ngua phu hop.
Su dung tam bao vé dac biét khi lam vièc tai cac goc, canh sac v.v.v. Tranh lam nay va mai mon phu kien. Cac goc, canh sac hoac vièc nay len co the mai mon phu kien quay va dan den mat kiem soat hoac dai nguc lai.
Khong duoc lap them luoi cua co rang. Cac luoi nu vay co the tao luc phan hoi thuong xuyen va lam mat kiem soat.
Luon dat luoi cat len vat lieucung hong voi.
mep cat dang day ra tu tam vat lieu (cung huong voi hong cac manh bao duoc day ra). Viec dua dung cu vao sai hong co the lam cho mep cat cua luoi cat truot khoi phoi va keo dung cu theo hong dua vao nay.
▶ Phai luon kep co dinh vát lieuu khi su dung da mai cat dut. Cac dia nay se bi ngoam neu chung hoi bi,nghieng trong ranh cua va co theDay nguc lai. Khi luoi cat bi ngoam,luoi cat thuong tu tach ra.Khi dua quay,luoi cat toc do cao hoac luoi cat vonfam cac bua, no co the bat khoi ranh va ban co the mat kiem soat voi dung cu.
Cac canh bao an toan dang rieng cho cac thao tac mai va cat
Chi su dung cac loai dia duoc chi dinh cho dung cu dien cam tay cua ban va chi su dung cho cac cong viec duoc chi dinh. Vi du: khong duoc mai bang canh cua dia cat. Cac dia cat bang nham chi duoc su dung cho mai MEP, cac luc bién tac dung vao cac dia cat nay co the lam chung bi vo.
Doi voci cac mieng loe va ong mai co ren, chi su dung cac dai nong khong bi hou hong co bich vai hot lung cung kich co va chieu dai. Su dung dai nong phu hop se giam thieu kha nang bi vo.
Khong duoc lam "ket" dia cat hoac ty de qua luc. Khong duoc co gang cat sau qua muc. Viec tao ung suat qua muc len dia lam tang tai va de gay ra xoan haoi mai mon dia trong khi cat va co the tao luc phan hoi hoac lam vio dia.
Khong duoc de tay cua ban song va phia sau dia quay. Khi dia, o vi tri vanh, dang di chuyen theo huong ban tay cua ban, luc phan hoi co the day dia quay va dia quay va dung cu truc tiep ve phia ban.
Khi dia bi kep, mai mon hoac khi dung cat vi ly do nao do, hay tat nguon dung cu dien cam tay va giur co dinh thiiet bi dien toi khi dia da dung quay han. Tuyet doi khong co gang thao dia cat ra trong khi dia van dang quay neu khong luc phan hoi co the xay ra. Kiem tra va co bian phap khac phuc de loai bo nguyen nhan ket banh mai bi ket hoac mai mon.
Khong duoc khoi dong lai thao tac kat khi bi ket trong phoi. De dia quay dat toc do cuc dai va can than khoi dong lai dong cat. Dia co the bi ket, nay len hoac tac dong tro lai nei khoi dong lai dung cu dien ket trong phoi.
Su dung cac tam do hoac thai kich cde giam thieu nguy co ep dia va luc phan hoi. Cac thai Ion thuong vong xuong duoi trong luong rieng cua chung. Can thai cac tam do phia duoi thai gan duong cat va gan canh cua thai ve ca hai phia cua dia cat.
Su dung bién phap an toan khac khi cat ranh vao cac vach hién co hoac cac khu vu chan tuong. Dia cat nho len co the cat dut cac duong ong khi hoac nuoc, day dien hoac cac vat dung co the gay ra luc phan hoi.
Cac canh bao an toan Bo sung dans rieng cho cac thao tac chai bóng
Can lu y rang cac soi tong hop day dien bi mac vao bian chai ngay ca khi van hanh binh thuong. Khong duoc keo qua cang day dien bang cach de qua tai vao bian chai. Cac soi tong hop day dien co de de dang xuyen qua quan ao mong va/hoac da.
Hay de cac choi than chay o toc do van hanh trong thai giant toi thieu mot phut truc khi su dung. Trong thai giant nay, khong ai duoc phep dung truc hoac song song voi choi mai. Cac soi tong hop hoac day dien bi long se bi bong ra tong thai bian hoat dong.
Huong dau ra cua choi kim loai dang quay cach xa co theban.Cac manh vo nhovacac manh kim loai li ti co the vang ra o tocdo cao trong qua trinh su dung cac choi mai va co the gam vao da cua ban.
juii jai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui
[5gJyds]
gJswi, jSjSisKoIuW, JJJg
JgJjgljglggi jao jswdglu
gou 1s
aobj ywl aao Su ds jggo j Uo jgbd
dau jui koi g w dglg oos
(j0jμ)uδduo djo gsiω φIω
g jjL gJb dUw daa oJgoo JJJ .s
Joo Juiuuaa aaiuui
.uguo cboa 50 Ja jui juiu Jua Loo!
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
Lgaojla
.1Jg4g

Jai jbi
001 joo y g y gao a 5 jalalao dL (a
Gaiolwosoljgao jgbu