MICHELIN MPX 160 RM - Nettoyeur haute pressio

MPX 160 RM - Nettoyeur haute pressio MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX 160 RM MICHELIN au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice MICHELIN MPX 160 RM - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Pression maximale160 bar
Débit d'eau540 L/h
Puissance moteur3 000 W
Alimentation électrique230 V / 50 Hz monophasé
Longueur câble électrique5 m
Longueur tuyau haute pression10 m
Capacité réservoir détergent2 L intégré
Température eau d'alimentation max50 °C
Type de pompe3 pistons axiaux, culasse laiton
Type d'eauEau froide
MobilitéChariot 2 roues avec poignée
Buse incluseLance triple jet réglable
Protection moteurThermostat automatique anti-surchauffe
Poids32 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - MPX 160 RM MICHELIN

Quelle est la pression maximale du MICHELIN MPX 160 RM ?
Le MPX 160 RM délivre une pression maximale de 160 bar, ce qui permet de décoller les salissures incrustées sur terrasses, façades et véhicules. Attention : la pression est fixe, l'appareil ne dispose pas de réglage progressif de pression.
Quel est le débit d'eau de ce nettoyeur haute pression ?
Le débit nominal est de 540 L/h. Ce débit élevé assure un rinçage rapide et efficace, même sur de grandes surfaces comme une allée ou un portail.
Peut-on connecter le MPX 160 RM à une arrivée d'eau chaude ?
Oui, la pompe tolère une température d'alimentation jusqu'à 50 °C maximum. Ne dépassez jamais ce seuil : une eau trop chaude détériore les joints de la pompe et annule la garantie.
Quelle est la longueur du tuyau haute pression fourni ?
Le tuyau haute pression livré avec l'appareil mesure 10 m, ce qui offre une bonne liberté de mouvement autour d'un véhicule ou sur une terrasse sans déplacer constamment l'appareil.
Le réservoir de détergent est-il intégré ?
Oui, le MPX 160 RM intègre un réservoir de 2 L pour le liquide nettoyant. L'injection de détergent s'effectue directement dans le flux via la lance, sans accessoire supplémentaire.
Comment fonctionne la protection thermique du moteur ?
Le moteur est équipé d'un thermostat automatique : en cas de surchauffe, il coupe l'alimentation et se réinitialise une fois refroidi. Si l'appareil s'arrête seul, attendez 5 à 10 minutes avant de le redémarrer.
Le nettoyeur ne monte pas en pression - que faire ?
Vérifiez en priorité :
  • Le filtre d'entrée d'eau (inspectable) n'est pas colmaté - rincez-le sous le robinet.
  • Le robinet est entièrement ouvert et le tuyau d'alimentation n'est pas coudé.
  • Purgez l'air en maintenant la gâchette enfoncée quelques secondes avant de démarrer le moteur.
Quels accessoires sont livrés avec le MPX 160 RM ?
L'appareil est livré avec : un pistolet à gâchette, une lance à triple buse réglable, un tuyau haute pression de 10 m et un filtre d'entrée d'eau inspectable. Le tout est monté sur un chariot 2 roues avec poignée.
Sur quelle prise électrique brancher le MPX 160 RM ?
L'appareil fonctionne en 230 V monophasé et consomme 3 000 W. Utilisez une prise protégée par un disjoncteur d'au moins 16 A. Évitez les rallonges de faible section qui provoquent des chutes de tension et des surcharges.
Comment entretenir la pompe après utilisation ?
Après chaque session, faites tourner l'appareil 1 à 2 minutes à l'eau claire pour rincer le circuit. Coupez ensuite l'alimentation en eau avant l'électricité pour purger la pression résiduelle. Rangez le tuyau sans le plier à angle aigu pour préserver les raccords.
Le MPX 160 RM est-il adapté au lavage de voitures ?
Oui, à 160 bar il est très efficace sur carrosseries, jantes et dessous de caisse. Utilisez la buse en jet large et restez à au moins 30 cm de la surface pour ne pas endommager la peinture, les joints ou les capteurs de stationnement.
Comment déplacer et ranger facilement ce nettoyeur ?
Le MPX 160 RM est monté sur un chariot à 2 roues avec poignée ergonomique, ce qui facilite son déplacement sur sol plat ou légèrement accidenté. Enroulez le tuyau HP autour du chariot pour un rangement compact.

Questions des utilisateurs sur MPX 160 RM MICHELIN

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi mon nettoyeur haute pression MICHELIN MPX 160 RM n'ajoute-t-il pas de produit nettoyant ?
FAQ fréquente - 25/04/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre nettoyeur haute pression MICHELIN MPX 160 RM ne distribue pas de produit nettoyant, plusieurs causes peuvent en être la raison. Voici les points à vérifier pour résoudre ce problème :

1. Vérifiez le réservoir de produit nettoyant

Assurez-vous que le réservoir est bien rempli et correctement fixé. Un réservoir vide ou mal installé empêchera l'aspiration du produit.

2. Contrôlez le tuyau d'aspiration du produit

Examinez le tuyau qui relie le réservoir à la machine pour détecter d’éventuels blocages, plis ou dommages. Un tuyau bouché ou percé empêche le produit d’arriver jusqu’à la lance.

3. Réglez la fonction de dosage du produit

Certains modèles disposent d’un réglage pour activer ou ajuster l’ajout de produit. Vérifiez que cette fonction est bien activée et que le dosage est adéquat.

4. Vérifiez la pression de fonctionnement

Une pression trop faible peut empêcher le système d’aspirer le produit. Assurez-vous que la pression de l’appareil est conforme aux spécifications du fabricant.

5. Utilisez un produit compatible

Employez uniquement des produits nettoyants recommandés pour ce modèle. Certains produits inadaptés peuvent obstruer ou endommager le système d’aspiration.

En suivant ces étapes, vous pourrez généralement résoudre le problème d’absence d’ajout de produit nettoyant avec votre MICHELIN MPX 160 RM.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX 160 RM - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX 160 RM de la marque MICHELIN.

MODE D'EMPLOI MPX 160 RM MICHELIN

Nettoyeur haute pression - Mode d'emploi Lire attentivement ces instructions avant I'emploi

1.1 L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimes, veuillez dire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet apparéil. Pour le raccordement, l'utilisation et l'entretien de la machine, veuillez adopter toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez dire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromètre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.

2 RÉGLES DE SECURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS

2.1 AVENTISSEMENTS: A NE PAS FAIRE

2.1.1 DANGER D'EXPLOSION ET D'EMPÔSONNEMENT. N'UTILISEZ
jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil.
2.1.2 dANGER DE LESIONS. NE dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux.
2.1.3 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. NE dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties electriques ou tout autre apparéil électrique.
2.1.4 dANGER DE COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil en plein air en cas de plueie.
2.1.5 dANGER D'ACCIDENT. NE laissiez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé.
2.1.6 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées.
2.1.7 dANGER DE CHOC ELECTRIQUE ET COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son cable electrique est endommagé.
2.1.8 dANGER D'EXPLOSION. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommage.
2.1.9 DANGER D'ACCIDENT. NE bloquez pas le levier du pistonet si l'appareil est en marche.
2.1.10 DANGER D'ACCIDENT. Verifiez la presence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement le revendeur. N'UTILISEZ en aucen cas un apparil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux.
2.1.11 DANGER D'EXPLOSION. N'ALTÉREZ jamais ni modifie le tarage de la soupape de réglage et des dispositifs de sécurité.
2.1.12 DANGER! LE FONCTIONNEMENT RISQUE D'ETRE COMPROMIS. NE modifiez pas le diametre d'origine du jet de la tete.
2.1.13 DANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais l'appareil sans surveillance.
2.1.14 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE.
2.1.15 Evitez le passage de vehicules sur le tuyau haute pression.
2.1.16 DANGER D'EXPLOSION. Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression.
2.1.17 DANGER D'EXPLOSION. Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Evitez l'utilisation du kit buse rotative et maintainir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage.

2.2 AVENTISSEMENTS: A FAIRE

2.2.1 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTEGEEs contre le jet d'eau.
2.2.2 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, BRANCHEZ l'appareil uniquement sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur (IEC 60364-1).

MICHELIN MPX 160 RM - AVENTISSEMENTS: A FAIRE - 1

PENDANT la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

  • Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA).
    Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuee par du personnel qualifié.
    N'utilise que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

2.2.3

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.3 - 1

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.3 - 2

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.3 - 3

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.3 - 4

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.3 - 5

DANGER DE LESIONS. La haute pression peut faire rebondir les pieces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.

2.2.4

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.4 - 1

DANGER DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Avant d'executer toute opération sur l'appareil, DÉBRANCHEZ-le l'appareil.

2.2.5

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.5 - 1

DANGER DE LESIONS. A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistolet lorsque vous tirez le levier.

2.2.6

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.6 - 1

DANGER DE POLLUTION. RESPECTEZ les regles de la société des eaux potables de la région. Suivant, possible de connecter l'appareil directement au notable uniquement si la tuyauterie d'alimentation disposit anti-reflux avec vidange.

DIN 1988, il est possible de connecter l'appareil directement au réseau d'eau potable uniquement si la tuyauterie d'alimentation compte un dispositif anti-reflux avec vidange.

2.2.7

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.7 - 1

DANGER D'ACCIDENT. L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT être effectué(s) personnel qualifié.

2.2.8

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.8 - 1

DANGER DE LESIONS. RELACHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil.

2.2.9

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.9 - 1

DANGER D'ACCIDENT. CONTROLLEDAvant toute utilisation et de temps a autre le serrage des vis et le bon etat des ans de I'appareil.Verifiez s'il y a des pieces cassees ou

2210

MICHELIN MPX 160 RM - 2210 - 1

MICHELIN MPX 160 RM - 2210 - 2

DANGER D'EXPLOSION ET DE CHOC ELECTRIQUE. N'UTILISEZ QUE DES MASERIAUX DE REVETMENT DU TRICHE.

détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/cable électrique.

2.2.11

MICHELIN MPX 160 RM - 2.2.11 - 1

DANGER DE LESIONS. Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à la distance minimale de 15 m.

3 INFORMATIONS GENÉRALES (FIG.1)/PAGE.3

3.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le dire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remetre le manuel au nouveau propriétaire.

3.2 Livraison

L'appareil est livre partiellement demonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1

3.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien
A2 Instructions pour la sécurité
A3 Déclaration de conformité
A4 Regles de garantie

3.3 Elimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toute fois ils doivent être recyclées ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

3.4 Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.
Vérifier qu'elles soient toujours générées et lisibles ; dans le cas contraire, les replacer en les appliquant dans la position d'origine.

Icène E1 - Elle indique l'obligation de ne pas eliminer l'appareil comme déchet urbain; il peut être redonné au distributeur au moment de l'achat d'un apparéil neuf. Les parties électriques et électroniques de l' apparéil ne doivent pas être réutilisées pour usages propres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.
Icène E2 - Elle indique que l'appareil est concu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, une reconnaissance technique, normative, législate et qui sont en mesure d'executer les opérations nécessaires à l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Icène E3 - Elle indique que I'appareil est concu pour une usage non professionnel (domestique).

4 INFORMATIONS TECHNIQUES (FIG.1)/PAGE.3

4.1 Utilisation prévue

Cet apparéil a été consçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de vehicules, voitures, navires, facades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des déterments chimiques biodégradables.

Le lavage de moteurs de vehicules n'est consenti que si I'eau sale est evacuée selon les normes en viqueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
  • Pression de l'eau en entree: 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
  • Température ambiente de fonctionnement : supérieure à 0^

L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

4.2 Operateur

Pour identifier l'opérateur charge de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icone représentée sur la couverture.

4.3 Utilisations non consents

L'utilisation est interdite aux personnes inexpertimées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.

Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmophère potentiellement inflammable ou explosive.

Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modele.

Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

4.4 Parties principales

B1 Tete régliable
B2 Lance
B3 Pistol et avec sécurité
B4 Cable electrique avec fiche (s'il est prevu)
B5 Tuyau haute pression
B6 Reservoir à dégent (s'il est prévu)

4.4.1 Accessoires (s'ils sont prevus dans la fourniture - voir fig.1).

C1 Outil de nettoyage C6 Kit d'aspiration d'eau
de la tete C7 Débouché
C2 Buse rotative canalisation
C3 Manche
C4 Brosse
C5 Enrouleur de flexible

4.5 Dispositifs de sécurité

Attention - danger! Ne pas modifier le tarag

  • Soupape de suturet et/ou de limitation de pression. La soupape de suturet est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est evacuée au sol.
  • Soupape thermostatique (D1 si prévue)

Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau evacuée jusqu'àu rétablissement de la température correcte.
- Dispositif de sécurité (D): il évite le jet d'eau accidentel.

Attention - danger! Toutes les opérations d'installation et de montage doivent être effectuees avec I'appareil débranché.

Pour la séquence de montage voir fig.2.

5.2 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).
La buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.
L'utilisation de la buse rotative peut coincider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable.
Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

5.3 Branchement électrique

Attention - danger! Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondant à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrupt l'alimentation électrique en cas de court-circuit.

5.3.1 Utilisation des cables de rallonge

Les câbles et les fiches doivent avoir un degré de protection « IPX5 »

La section des cables de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

5.4 Raccordement au réseau d'eau

Attention - danger! Aspirer uniquement de I'eau filtrée ou propre.

Le robinet de prélevement de l'eau doit garantir une arrivée égale au début de la pompe.

Mettre l'appareil le plus pres possible du réseau d'eau.

5.4.1 Raccords

Sortie de I'eau (OUTLET)
Entree de I'eau avec filtre (INLET)

5.4.2 Raccordement au réseau d'alimentation en eau public

L'appareil ne peut etre raccordedirectement au reseau

public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diametre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

6 RÉGLAGES (FIG.3/PAGE.4)

6.1 Réglage de la tête (si prévu)

Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

6.2 Reglage du détergent (si prévu)

Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

6.3 Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tete régiable (E) en position « ■ » pour distribuer le dédTangent à la pression correcte (si prévu).

6.4 Réglage de la pression (si prévu)

Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si present).

7 UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5

7.1 Commandes

Dispositif de mise en marche (H).
Metre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :
a) faire demarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS)
b) préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS).

Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'allumer.

Si les positions « low/high » sont générées, elles indiquent :

Low: nettoyage à basse pression

High: nettoyage à haute pression

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arreter le fonctionnement de l'appareil.

Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'eteindre.

  • Levier de commande du jet d'eau (I).

MICHELIN MPX 160 RM - UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5 - 1

Attention - danger!

L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sur et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.

7.2 Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivee d'eau;
2) Débloquer la sécurité (D);
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes etmettre en marche I'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

MICHELIN MPX 160 RM - UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5 - 2

Attention - danger!

Avant demettre en marche I'appareil,verifier s'il est bien alimentete en eau;I'utilisation a sec provoque I'endomagementde I'appareil.Pendant le fonctionnement,ne pas couvir les grilles de ventilation.

Modèle TSS - Dans les modèle TSS, avec interruption automatique du refoulement :

  • en fermant le pistonet, la pression dynamique esteint automatiquement le moteur electrique (voir fig. 4);
    en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatique-ment le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard;
  • pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du pistonlet ne doivent pas etre effectuees dans un intervalle de temps inférieur a 4÷ 5 secondes.

À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel,mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est anti-horaire, invertir deux des trois phases (L1,L2,L3) dans la fiche électrique.

Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).

7.3 Arret

1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le piston et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre la sécurité (D).

7.4 Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air present à l'intérieur des tuyauteries..
3) Mentre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).

7.5 Mise hors service

1) Eteindre l'appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de l'eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistonlet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu du détergent.
6) Remetre la sécurité (D) du pistonlet.

7.6 Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête régiable en position « (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arreter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.

7.7 Conseils pour un bon lavage

Pulveriser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷ 2 minutes, sans laisser secher la surface. Pulveriser un jet a haute pression a une distance de plus de 30~cm en commencant par le bas. Eviter que I'eau de rincege coule sur les surfaces non lavées. Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mecanique des brosses est nécessaire.

La pression elevée n'est pas toujours la(Meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseilé d'eviter l'utilisation du jet fin de la tete régiable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex.pneumatiques, valves de gonflage.). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

8 ENTRETIEN (FIG.5)/PAGE.6

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent etre effectues aproued d'un revendeur agreé avec service après-vente.

MICHELIN MPX 160 RM - ENTRETIEN (FIG.5)/PAGE.6 - 1

Attention - danger!

Avant toute intervention sur l'appareil, le débran

8.1 Nettoyage de la tete

1) Demonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

8.2 Nettoyage du filtré

Verifiez le filtré d'aspiration (L) et le filtré du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.

8.3 Deblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des séiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourné l'arbre moteur avec l'outil (M).

8.4 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et a I'abri du gel.

9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Anomalies Causes prob.ables Solutions
La pompe n'atteint pas la pression prescriteBuse usée Remplacer la buse
Filtre de l'eau sale Nettoyer le filtré (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet
Aspiration d'air Contrôler les raccords
Air dans la pompeÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie d'un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatiqueAttendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
La pompe a des sautes de pressionAspiration d'eau du réservoir extérieur Raccorder l'apparéil au réseau d'alimentation en eau
Température de l'eau en entrée trop élevée Baisser la température
Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) sale Nettoyer le filtré (L) (fig.5)
Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasTension de réseau insuffisanteContrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2)
Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caracétristiques de la rallonge
Arrêt prolongé de l'appareilContacter le Centre d'assistance technique agrée
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Le moteur électrique ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Appareil qui n'est plus utilisé depuis longtempsPar le trou arrêté, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agrée
Intervention soupape de sûreté à décharge libreContacter le Centre d'assistance technique agrée
BruitTempérature de l'eau trop élevéeBaisser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pistolet soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompéContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréPosition de la tête régable en haute pressionMettre la tête en position « ■ » (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étranglédRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements eventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d'assistance technique agrée

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne report pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique).
Si I'inconvienient se repete plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agree.

MICHELIN MPX 160 RM - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT - 1
MODELE
NUMERO DE SERIE

10 COMMENT ÉVITER L'ENDOMMAGEMENT DES SURFACES

MICHELIN MPX 160 RM - COMMENT ÉVITER L'ENDOMMAGEMENT DES SURFACES - 1

ATTENTION / dANGER

10.1 Nettoyer les pneus avec un nettoyeur a haute pression peut les endommager et etre dangereux.
10.2 Ne jamais diriger les jets d'eau à haute pression directement sur les pneus.
10.3 Regler always le nettoyeur à la pression la plus basse pendant le nettoyage autour des roues et des pneus.
10.4 Ne jamais utiliser la "Buse Rotative" pour nettoyeur n'importe quel partie du vehicule.
10.5 Pour plus d'infos, dire la section: "7.7 Conseils pour un bon lavage".

MICHELIN MPX 160 RM - ATTENTION / dANGER - 1

FR Déclaration de conformité CE

Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia nous déclarons que l'appareil/ les apparêils Michelin suivant (s):

Denomination de l'appareil Nettoyeur a haute pression

N. modele MPX 160 RM

Puissance absorbée 3kW

est/ont conforme (s) aux directives européennes suivantes :

et est/sont produit (s) dans le respect des normes ou des documents

standardisés suivants : EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nom et adresse de la personne chargée de délivrer le manuel technique:

41122 Modène, Italie

La procédure d'évaluation de la conformité demandée par la directive

2000/14/CE a ete executee conformément a I'annexe V

Niveau de pression acoustique mesure: 89 dB (A)

Niveau de pression acoustique garanti: 90 dB (A)

Date:02.04.2013

MODENA (I)

Stefano Reverberi

MICHELIN MPX 160 RM - FR Déclaration de conformité CE - 1

Managing Director

Données Techniques

Données Techniques (FR) UniteMPX 160 FM
Débitl/min10
PressionMPa14
Pression maximaleMPa16
PuissancekW3
T° Alimentation°C60
Pression d'alimentation maximaleMPa1
Force répulsive du piston et à la pression maximaleN22,3
Isolation du moteur-Classe F
Protection du moteur-IPX5
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ-
Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)): LFA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1)dB (A) 84 dB (A) 90
Vibrations de l'apparéil (K = 1,5 m/s2): Poidsm/s2kg4,8928

Sous réserve de modifications techniques!

(FR) GARANTIE

La validité de la garantie est réglementée par les normes en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indications différentes du fabricant).

Si le produit est defectueux a cause de la qualite du materiel, de la fabrication ou pour non-conformite pendant la periode de validite de la garantie, le fabricant garantit le remplacement des pieces defectueuses, effectue la reparation des produits sils sont raisonnablement uses ou leur remplacement.

La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, réservoir à eau, réservoir à huile, ressorts, joints toriques, les accessoires tels que tuyau, pistolet, brosses, roues, etc.).

La garantie ne couvre pas les defaults causés par :

  • utilisation erronee, utilisation non admise, négligence,

  • vente, utilisation professionnelle ou location,

-inobservationdesnormed'entretienprevuesdansle manuel,

  • réparations effectues par du personnel ou des centres non autorisés,

  • utilisation de pieces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine,

  • dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre,

-problèmes d'emmagasinage ou de stockage.

Pour activer la garantie, presentez la preuve de votre achat.

Pour toute assistance, veuilles you adresser au point de vent dans lequel you avez achete l'appareil

12 English

5.3 Enlace électrique

MICHELIN MPX 160 RM - Enlace électrique - 1

Atencion jpeligro!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MICHELIN

Modèle : MPX 160 RM

Catégorie : Nettoyeur haute pressio