MICHELIN MPX 150 L - Nettoyeur haute pressio

MPX 150 L - Nettoyeur haute pressio MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX 150 L MICHELIN au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice MICHELIN MPX 150 L - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Pression maximale150 bars
Puissance moteur2 100 W
Type de moteurInduction
Type de pompeAluminium, 3 pistons inox
Débit maximum420 L/h
Type d'eauEau froide
Alimentation électrique230 V - 50 Hz
Longueur tuyau HP8 m - enrouleur sous pression intégré
Réservoir détergentIntégré
Accessoires inclusLance jet réglable, lance turbo, pistolet métal, brosse terrasse

FOIRE AUX QUESTIONS - MPX 150 L MICHELIN

Pour quels usages le MICHELIN MPX 150 L est-il recommandé ?
Le MPX 150 L est conçu pour les nettoyages intensifs à domicile et semi-professionnels. Il convient au nettoyage de véhicules, terrasses, allées, façades, mobilier de jardin et machines agricoles légères. Sa pression de 150 bars et son moteur à induction de 2 100 W permettent d'éliminer efficacement les salissures tenaces.
Quelle est la pression maximale du MICHELIN MPX 150 L ?
La pression maximale est de 150 bars. Pour les surfaces délicates comme la carrosserie ou le bois peint, réduisez la pression via la lance jet réglable en passant en position jet éventail large. La pression de service continue est légèrement inférieure au maximum afin de préserver les joints et la pompe.
Comment fonctionne l'enrouleur de tuyau sous pression ?
L'enrouleur intégré permet d'enrouler et de dérouler le tuyau HP de 8 m facilement, même moteur en marche. Après utilisation, relâchez d'abord la pression résiduelle en appuyant sur la gâchette du pistolet (moteur éteint), puis rembobinez le tuyau lentement pour éviter les coudes.
Quelle est la différence entre la lance jet réglable et la lance turbo ?
La lance jet réglable permet de passer d'un jet concentré (crayon) à un jet éventail large, adaptée au nettoyage courant et aux surfaces fragiles. La lance turbo produit un jet rotatif très agressif, idéale pour les mousses tenaces, incrustations et surfaces en béton ou pierre. Évitez la lance turbo sur les carrosseries et surfaces peintes.
Comment utiliser le réservoir de détergent intégré ?
Versez le produit nettoyant dilué (selon les préconisations de son fabricant) dans le réservoir dédié. Positionnez la lance en mode basse pression pour permettre l'aspiration du détergent. Laissez agir quelques minutes, puis rincez à pleine pression avec de l'eau claire en repassant en mode jet normal.
La pression chute soudainement, que vérifier ?
Vérifiez en priorité que le filtre à eau en entrée n'est pas colmaté : retirez-le et rincez-le sous le robinet. Assurez-vous que le robinet d'alimentation est complètement ouvert et que le tuyau d'arrivée n'est pas coudé ou écrasé. Le débit minimum requis au robinet est d'environ 10 L/min. Si la chute persiste, les pistons ou joints de la pompe peuvent être usés.
Le moteur s'arrête seul en cours d'utilisation, quelle est la cause ?
Le MPX 150 L est équipé d'un thermoprotecteur thermique. En cas de surchauffe (utilisation continue prolongée, grilles de ventilation obstruées, température ambiante élevée), le moteur s'arrête automatiquement pour se protéger. Éteignez l'appareil, dégagez les grilles de ventilation et attendez 15 à 20 minutes avant de le relancer.
Peut-on alimenter le MPX 150 L depuis une citerne ou un seau ?
Non, ce modèle est conçu exclusivement pour une alimentation par réseau sous pression (robinet domestique standard). L'aspiration libre depuis un récipient ouvert n'est pas prévue sur le MPX 150 L. Utilisez un tuyau d'arrivée d'eau de bon diamètre pour garantir un débit suffisant.
Comment hiverner le MICHELIN MPX 150 L ?
Avant un stockage prolongé en période de gel, éteignez l'appareil et coupez l'alimentation eau. Appuyez sur la gâchette pour vider la pression résiduelle du tuyau. Faites ensuite tourner l'appareil quelques secondes (sans eau) pour purger la pompe, ou utilisez un antigel spécial pompe haute pression. Rangez l'appareil à l'abri du gel.
Où trouver des pièces détachées pour le MICHELIN MPX 150 L ?
Des pièces de rechange compatibles (joints, pistolet, lance, tuyau HP, filtre) sont disponibles sur Spareka ou Fixpart. Munissez-vous de la référence exacte du modèle (MPX 150 L) pour vérifier la compatibilité avant de commander.
Comment nettoyer le filtre à eau du MPX 150 L ?
Le filtre transparent est situé sur l'entrée d'eau de l'appareil. Dévissez-le à la main après avoir coupé l'alimentation en eau et la pression. Rincez la cartouche filtrante sous l'eau du robinet et réinstallez-la. Un filtre colmaté est la première cause de perte de pression : vérifiez-le régulièrement.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles lors de l'utilisation ?
Ne dirigez jamais le jet haute pression vers des personnes, animaux ou câbles électriques. Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de la lance turbo. Ne laissez jamais l'appareil sous pression sans surveillance. Branchez obligatoirement sur une prise avec protection différentielle 30 mA.

Questions des utilisateurs sur MPX 150 L MICHELIN

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Où trouver un remplacement pour la pistole à gâchette de la nettoyeuse haute pression MICHELIN MPX 150 L ?
FAQ fréquente - 29/04/2026
Réponse Notice-Facile

La pistole à gâchette de la nettoyeuse haute pression MICHELIN MPX 150 L est une pièce d'usure qui peut nécessiter un remplacement au fil du temps. Voici comment et où vous pouvez vous procurer un recambio (pièce de rechange) adapté :

Fournisseurs recommandés pour la pistole de remplacement

  • Ciskar Service : Stock permanent de pièces détachées MICHELIN avec expédition dans toute la France.
  • Multirepuestos : Possibilité de commander la pistole via un formulaire en ligne.
  • Hidrolimpiadora.vip : Catalogue complet de pièces détachées pour nettoyeurs haute pression MICHELIN.
  • BricOutensili : Spécialisé dans les pièces d'origine pour le modèle MPX 150 L.

Conseils pour l'achat

  • Précisez toujours que vous recherchez la pistole complète pour le modèle MPX 150 L afin d'obtenir la pièce compatible.
  • Vérifiez la disponibilité et le prix directement auprès du fournisseur.
  • Vous pouvez également contacter le point de vente où vous avez acheté la machine pour une assistance technique ou un service après-vente.

Ces options vous permettront de remplacer efficacement la pistole à gâchette et de continuer à utiliser votre nettoyeuse haute pression MICHELIN MPX 150 L en toute sécurité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX 150 L - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX 150 L de la marque MICHELIN.

MODE D'EMPLOI MPX 150 L MICHELIN

Nettoyeur haute pression - Mode d'emploi Lire attentivement ces instructions avant I'emploi

1.1 L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimes, veuillez dire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet apparéil. Pour le raccordement, l'utilisation et l'entretien de la machine, veuillez adopter toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez dire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromètre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.

2 RÉGLES DE SECURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS

2.1 AVENTISSEMENTS: A NE PAS FAIRE

2.1.1 DANGER D'EXPLOSION ET D'EMPÔSONNEMENT. N'UTILISEZ
jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil.
2.1.2 dANGER DE LESIONS. NE dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux.
2.1.3 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. NE dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties electriques ou tout autre apparéil électrique.
2.1.4 dANGER DE COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil en plein air en cas de plueie.
2.1.5 dANGER D'ACCIDENT. NE laissiez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé.
2.1.6 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées.
2.1.7 dANGER DE CHOC ELECTRIQUE ET COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son cable electrique est endommagé.
2.1.8 dANGER D'EXPLOSION. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommage.
2.1.9 DANGER D'ACCIDENT. NE bloquez pas le levier du pistonet si l'appareil est en marche.
2.1.10 DANGER D'ACCIDENT. Verifiez la presence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement le revendeur. N'UTILISEZ en aucen cas un apparil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux.
2.1.11 DANGER D'EXPLOSION. N'ALTÉREZ jamais ni modifie le tarage de la soupape de réglage et des dispositifs de sécurité.
2.1.12 DANGER! LE FONCTIONNEMENT RISQUE D'ETRE COMPROMIS. NE modifiez pas le diametre d'origine du jet de la tete.
2.1.13 DANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais l'appareil sans surveillance.
2.1.14 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE.
2.1.15 Evitez le passage de vehicules sur le tuyau haute pression.
2.1.16 DANGER D'EXPLOSION. Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression.
2.1.17 DANGER D'EXPLOSION. Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Evitez l'utilisation du kit buse rotative et maintainir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage.

2.2 AVENTISSEMENTS: A FAIRE

2.2.1 DANGER DE COURT-CIRCUIT. Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTEGEEs contre le jet d'eau.
2.2.2 DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, BRANCHEZ l'appareil uniquement sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur (IEC 60364-1).

MICHELIN MPX 150 L - AVENTISSEMENTS: A FAIRE - 1

PENDANT la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

  • Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA).
    Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuee par du personnel qualifié.
    N'utilise que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

2.2.3

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.3 - 1

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.3 - 2

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.3 - 3

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.3 - 4

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.3 - 5

DANGER DE LESIONS. La haute pression peut faire rebondir les pieces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.

2.2.4

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.4 - 1

DANGER DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Avant d'executer toute opération sur l'appareil, DÉBRANCHEZ-le l'appareil.

2.2.5

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.5 - 1

DANGER DE LESIONS. A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistonot lorsque vous tirez le levier.

2.2.6

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.6 - 1

DANGER DE POLLUTION. RESPECTEZ les regles de la société des eaux potables de la région. Suivant, possible de connecter l'appareil directement au notable uniquement si la tuyauterie d'alimentation disposit anti-reflux avec vidange.

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.6 - 2

DANGER D'ACCIDENT. L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT est effectué(s) par du personnel qualifié.

2.2.8

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.8 - 1

DANGER DE LESIONS. RELACHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil.

2.2.9

DANGER D'ACCIDENT. CONTROLLED avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon etat des composants de l'appareil. Verifiez s'il y a des pieces cassées ou usagées.

2.2.10

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.10 - 1

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.10 - 2

DANGER D'EXPLOSION ET DE CHOICE ELECTRIQUE. N'UTILISEZ QUE DES DES MATériaux de revêtement du contrique.

détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/cable électrique.

2.2.11

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.11 - 1

DANGER DE LESIONS. Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à la distance minimale de 15 m.

MICHELIN MPX 150 L - 2.2.11 - 2

3 INFORMATIONS GENÉRALES (FIG.1)/PAGE.3

3.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le dire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remetre le manuel au nouveau propriétaire.

3.2 Livraison

L'appareil est livre partiellement demonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1

3.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien
A2 Instructions pour la sécurité
A3 Déclaration de conformité
A4 Regles de garantie

3.3 Elimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toute fois ils doivent être recyclées ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

3.4 Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.
Vérifier qu'elles soient toujours générées et lisibles ; dans le cas contraire, les replacer en les appliquant dans la position d'origine.

Icène E1 - Elle indique l'obligation de ne pas eliminer l'appareil comme déchet urbain; il peut être redonné au distributeur au moment de l'achat d'un apparéil neuf. Les parties électriques et électroniques de l' apparéil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.
Icène E2 - Elle indique que l'appareil est concu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, une connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d'exécuter les opérations nécessaires à l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Icène E3 - Elle indique que I'appareil est concu pour une usage non professionnel (domestique).

4 INFORMATIONS TECHNIQUES (FIG.1)/PAGE.3

4.1 Utilisation prévue

Cet apparéil a été concu pour une utilisation individuelle pour le lavage de vehicules, voitures, navires, facades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables.

Le lavage de moteurs de vehicules n'est consenti que si I'eau sale est evacuée selon les normes en viqueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
  • Pression de l'eau en entree: 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
  • Température ambiente de fonctionnement : supérieure à 0^

L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

4.2 Operateur

Pour identifier l'opérateur charge de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icone représentée sur la couverture.

4.3 Utilisations non consents

L'utilisation est interdite aux personnes inexpertementes ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.

Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmophère potentiellement inflammable ou explosive.

Il est interd it d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non specifiques pour le modele.

Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

4.4 Parties principales

B1 Tete régiable
B2 Lance
B3 Pistol et avec sécurité
B4 Cable electrique avec fiche (s'il est prevu)
B5 Tuyau haute pression
B6 Reservoir à dégent (s'il est prévu)

4.4.1 Accessoires (s'ils sont prevus dans la fourniture - voir fig.1).

C1 Outil de nettoyage C6 Kit d'aspiration d'eau
de la tete C7 Débouché
C2 Buse rotative canalisation
C3 Manche
C4 Brosse
C5 Enrouleur de flexible

4.5 Dispositifs de sécurité

Attention - danger! Ne pas modifier le tarag

  • Soupape de suturet et/ou de limitation de pression. La soupape de suturet est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est evacuée au sol.
  • Soupape thermostatique (D1 si prévue)

Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau evacuée jusqu'àu rétablissement de la température correcte.
- Dispositif de sécurité (D): il évite le jet d'eau accidentel.

Attention - danger! Toutes les opérations d'installation et de montage doivent être effectues avec l'appareil débranché.

Pour la séquence de montage voir fig.2.

5.2 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).
La buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.
L'utilisation de la buse rotative peut coincider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable.
Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

5.3 Branchement électrique

Attention - danger! Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondant à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrupt l'alimentation électrique en cas de court-circuit.

5.3.1 Utilisation des cables de rallonge

Les câbles et les fiches doivent avoir un degré de protection « IPX5 »

La section des cables de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

5.4 Raccordement au réseau d'eau

Attention - danger! Aspirer uniquement de I'eau filtrée ou propre.

Le robinet de prélevement de l'eau doit garantir une arrivée égale au début de la pompe.

Mettre l'appareil le plus pres possible du réseau d'eau.

5.4.1 Raccords

Sortie de I'eau (OUTLET)
Entree de I'eau avec filtrre (INLET)

5.4.2 Raccordement au réseau d'alimentation en eau public

L'appareil ne peut etre raccordedirectement au reseau

public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diametre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

6 RÉGLAGES (FIG.3/PAGE.4)

6.1 Réglage de la tête (si prévu)

Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

6.2 Reglage du détergent (si prévu)

Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

6.3 Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tete régiable (E) en position « ■ » pour distribuer le dédTangent à la pression correcte (si prévu).

6.4 Réglage de la pression (si prévu)

Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si present).

7 UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5

7.1 Commandes

Dispositif de mise en marche (H).
Metre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :
a) faire demarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS)
b) préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS).

Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'allumer.

Si les positions « low/high » sont générées, elles indiquent :

Low: nettoyage à basse pression

High: nettoyage à haute pression

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arreter le fonctionnement de l'appareil.

Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'eteindre.

  • Levier de commande du jet d'eau (I).

MICHELIN MPX 150 L - UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5 - 1

Attention - danger!

L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sur et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.

7.2 Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivee d'eau;
2) Débloquer la sécurité (D);
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes etmettre en marche I'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

MICHELIN MPX 150 L - UTILISATION (FIG.4)/PAGE.5 - 2

Attention - danger!

Avant demettre en marche I'appareil,verifier s'il est bien alimentete en eau;I'utilisation a sec provoque I'endomagementde I'appareil.Pendant le fonctionnement,ne pas couvir les grilles de ventilation.

Modèle TSS - Dans les modèle TSS, avec interruption automatique du refoulement :

  • en fermant le pistolet, la pression dynamique esteint automatiquement le moteur electrique (voir fig. 4);
    en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatique-ment le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard;
  • pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du pistonlet ne doivent pas etre effectuees dans un intervalle de temps inférieur a 4÷ 5 secondes.

À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel,mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est anti-horaire, invertir deux des trois phases (L1,L2,L3) dans la fiche électrique.

Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).

7.3 Arret

1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le piston et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre la sécurité (D).

7.4 Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air present à l'intérieur des tuyauteries..
3) Mentre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).

7.5 Mise hors service

1) Eteindre l'appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de l'eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistonlet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu du détergent.
6) Remetre la sécurité (D) du pistonlet.

7.6 Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête régiable en position « (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arreter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.

7.7 Conseils pour un bon lavage

Pulveriser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷ 2 minutes, sans laisser secher la surface. Pulveriser un jet a haute pression a une distance de plus de 30~cm en commencer par le bas. Etiver que I'eau de rincege coule sur les surfaces non lavées. Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mecanique des brosses est nécessaire.

La pression elevée n'est pas toujours la(Meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseilé d'eviter l'utilisation du jet fin de la tete régiable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex.pneumatiques, valves de gonflage.). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

8 ENTRETIEN (FIG.5)/PAGE.6

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent etre effectues aupres d'un revendeur agreé avec service après-vente.

MICHELIN MPX 150 L - ENTRETIEN (FIG.5)/PAGE.6 - 1

Attention - danger!

Avant toute intervention sur l'appareil, le débran

8.1 Nettoyage de la tete

1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

8.2 Nettoyage du filtré

Verifiez le filtré d'aspiration (L) et le filtré du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.

8.3 Deblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des séiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourné l'arbre moteur avec l'outil (M).

8.4 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et a I'abri du gel.

9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Anomalies Causes prob.ables Solutions
La pompe n'atteint pas la pression prescriteBuse usée Remplacer la buse
Filtre de l'eau sale Nettoyer le filtré (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet
Aspiration d'air Contrôler les raccords
Air dans la pompeÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie d'un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatiqueAttendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
La pompe a des sautes de pressionAspiration d'eau du réservoir extérieur Raccorder l'apparéil au réseau d'alimentation en eau
Température de l'eau en entrée trop élevée Baisser la température
Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) sale Nettoyer le filtré (L) (fig.5)
Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasTension de réseau insuffisanteContrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2)
Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caracétristiques de la rallonge
Arrêt prolongé de l'appareilContacter le Centre d'assistance technique agrée
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Le moteur électrique ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agrée
Appareil qui n'est plus utilisé depuis longtempsPar le trou arrêté, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agrée
Intervention soupape de sûreté à décharge libreContacter le Centre d'assistance technique agrée
BruitTempérature de l'eau trop élevéeBaisser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pistolet soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompéContacter le Centre d'assistance technique agrée
Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréPosition de la tête régable en haute pressionMettre la tête en position « ■ » (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étranglédRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements eventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d'assistance technique agrée

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne report pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique).
Si I'inconvienient se repete plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agree.

MICHELIN MPX 150 L - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT - 1
MODELE
NUMERO DE SERIE

10 COMMENT ÉVITER L'ENDOMMAGEMENT DES SURFACES

MICHELIN MPX 150 L - COMMENT ÉVITER L'ENDOMMAGEMENT DES SURFACES - 1

ATTENTION / dANGER

10.1 Nettoyer les pneus avec un nettoyeur a haute pression peut les endommager et etre dangereux.
10.2 Ne jamais diriger les jets d'eau à haute pression directement sur les pneus.
10.3 Regler always le nettoyeur à la pression la plus basse pendant le nettoyage autour des roues et des pneus.
10.4 Ne jamais utiliser la "Buse Rotative" pour nettoyeur n'importequelle partie du vehicule.
10.5 Pour plus d'infos, dire la section: "7.7 Conseils pour un bon lavage".

MICHELIN MPX 150 L - ATTENTION / dANGER - 1

FR Déclaration de conformité CE

Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italie nous déclarons que l'appareil/ les apparèils Michelin suivant (s):

Denomination de l'appareil Nettoyeur a haute pression

N. modele MPX 150 L

Puisance absorbee 2,1 kW

est/ont conforme (s) aux directives européennes suivantes :

et est/sont produit (s) dans le respect des normes ou des documents

standardisés suivants : EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nom et adresse de la personne chargée de-delivrer le manuel technique:

41122 Modène, Italie

La procédure d'évaluation de la conformité demandée par la directive

2000/14/CE a ete executee conformément a I'annexe V

Niveau de pression acoustique mesure: 86 dB (A)

Niveau de pression acoustique garanti: 87 dB (A)

Date:15.10.2012

MODENA (I)

Stefano Reverberi

MICHELIN MPX 150 L - FR Déclaration de conformité CE - 1

Données Techniques

Données Techniques (FR) UniteMPX 150 L
Débitl/min7
PressionMPa12
Pression maximaleMPa15
PuissancekW2,1
T° Alimentation°C50
Pression d'alimentation maximaleMPa1
Force répulsive du piston et à la pression maximaleN18
Isolation du moteur-Classe F
Protection du moteur-IPX5
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ 0,08
Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)): LFA (EN 60704-1) LMA (EN 60704-1)dB (A) 78.6 dB (A) 87
Vibrations de l'apparéil (K = 1,5 m/s²): Poidsm/s² kg1,75 17,8

Sous réserve de modifications techniques!

(FR) GARANTIE

La validité de la garantie est réglementée par les normes en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indications différentes du fabricant).

Si le produit est defectueux a cause de la qualite du materiel, de la fabrication ou pour non-conformite pendant la periode de validite de la garantie, le fabricant garantit le remplacement des pieces defectueuses, effectue la reparation des produits sils sont raisonnablement uses ou leur remplacement.

La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, réservoir à eau, réservoir à huile, ressorts, joints toriques, les accessoires tels que tuyau, pistolet, brosses, roues, etc.).

La garantie ne couvre pas les defaults causés par :

  • utilisation erronee, utilisation non admise, négligence,

  • vente, utilisation professionnelle ou location,

-inobservationdesnormed'entretienprevuesdansle manuel,

  • réparations effectuées par du personnel ou des centres non autorisés,

  • utilisation de pieces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine,

  • dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre,

-problèmes d'emmagasinage ou de stockage.

Pour activer la garantie, presentez la preuve de votre achat.

Pour toute assistance, veuilles you adresser au point de vent dans lequel you avez achete l'appareil

12 English

5.3 Enlace électrique

MICHELIN MPX 150 L - Enlace électrique - 1

Atencion jpeligro!

5.3.1 Xpno npoeKtaoew

Xpouoioote kalwdi kai qic me baBno npooataic "IPX5". H diatoum twv npoektaceew npenei va eivai avaloyn tou mKouc. Ooo nioe yalo eivai to nko c too oeyautepn npenei va eivai n diatoum.BIe ne iivaka I.

5.4 SuVbEo oTo biKtuo uBpObOtno

I npoox-Kivduvo! I npeneva yivea avappopnno mv evpu iatpapiaevou n kaapou. H stpoipiyna npoxic vepou npenei va eaaqpaaizai npoxione auvtncavlaic.

TOnoBtntote To mXavnma ooo nio kovta vivetai oTo δiktwo uDpodotnonc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MICHELIN

Modèle : MPX 150 L

Catégorie : Nettoyeur haute pressio