MANUALE UTENTE MPX 150 L MICHELIN
Idropulitrice alta pressione - Istruzioni per l'uso Leggere attendamente queste istruzioni prima dell'uso
1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contento technologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di pompè per alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe che Vi chiediamo di leggere attendamente, ed osservare gligni volta che la utilizzerete. In fase di allacciamento, uso e manutenzione della macchina adottare tutte le precauzioni possibili per salvaguardare la propria incolumità e quella delle persone nelle immeditate vicinanze. Leggere attendamente e rispetto are prescrizioni di sicurezza poiché se trascurate possonoMETERE a rischio la salute e la sicurezza delle persone o provocare danni economici.
2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
2.1 AVVERTENZE: NON FARE
2.1.1 PERICOLO DI ESPLOSIONE O DI AVVELENAMENTO. NON utilizzare la macchina con fluidi inflammabili, tossi o aventi caratteristiche non compatibili con il corretto funzionamento della macchina stessa.
2.1.2 PERICOLO DI LESIONI. NON dirigere il getto dell'acqua contro persono o animali.
2.1.3 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO. NON dirigere il getto dell'acqua contro la macchina stessa, parti elettriche o verso altre apparecchiature elettriche.
2.1.4 PERICOLO DI CORTO CIRCUito. NON utilisezare la macchina all'aperto in caso di pioggia.
2.1.5 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON puo essere azionata da bambini o da incapaci.
2.1.6 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO. NON toccate la spina e/o la presa con le mani bagnate.
2.1.7 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO E CORTO CIRCUito. NONutilizzare la macchina col cavo elettrico danneqqiato.
2.1.8 PERICOLO DI SCOPPIO. NONutilizzare la macchina col tubo alla pressione danneggiato.
2.1.9 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON bloccare la leva della pistola in posizione di funzionamento.
2.1.10 PERICOLO DI INFORTUNIO. Controllare che la macchina si avvertire il rivenditore. Le macchine sproviste di targhetta NON devono essere usate,essoando anonime e potenzialmente pericolose.
2.1.11 PERICOLO DI SCOPPIO. NON manomettere o variate la taratura della valvola di regolazione e dei dispositivi di sicurezza.
2.1.12 PERICOLOSA ALTERAZIONE DEL FUNZIONAMENTO. NON variare il diametro originale del getto della testina.
2.1.13 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON lasciare la macchina incustodita.
2.1.14 PERICOLO DI CORTO CIRCUETO. NON spostare la macchina tirando il CAVO ELETTRICO.
2.1.15 Evitare il transito di veicoli sul tubo alla pressione.
2.1.16 PERICOLO DI SCOPPIO. Non spostare la macchina tirando il tubo alla pressione.
2.1.17 PERICOLO DI SCOPPIO. Il getto alla pressione su pneumatici, valvole di pneumatici e altri componenti in pressione e potenzialmente pericoloso. Evitare l'utilizzo del kit ugello rotante e comeunque Maintainere una distanza del getto di almeno 30 cm durante la pulizia.
2.2 AVVERTENZE: DA FARE
2.2.1 PERICOLO DI CORTO CIRCUito. Tutte le parti conductrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro il getto dell'acqua.
2.2.2 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO. ALLACCIARE la macchina sostanto ad una sorgente di elettricità idonea e conforme alle normative vigenti (IEC 60364-1).
DURANTE la fase di avviamento, la macchina puo' generare disturbi in rete.
- Il funzionamento con un interrettore differenziale di sicurezza offre una protezione personale supplementare (30 mA).
Nei modelli sprovasti di spina l'installazione deve essere effettuata da personale qualificato. Utilizzato solo prolonghe elettriche autorizzate e con sezione di conduzione appropriata.
2.2.3
PERICOLO DI LESIONI. L'alta pressione cui causei il rimbalzo di parti, usare tutti quegli indumenti e protezioni che consentano la messa in sicurezza e l'incomità dell'operaatore.
2.2.4 PERICOLO DI AVVIAMENTO ACCIDENTALE. Prima di eseguire lavori sulla macchina, ESTRARRE la spina.
2.2.5 PERICOLO DI LESIONI. A causa del rinculo, IMPUGNARE saldamente la pistola quando si tira la leva.
2.2.6 PERICOLO DI INQUINAMENTO. RISPETTARE le prescrizioni dell'ente locale di distribuzione dell'acqua. Secondo la DIN 1988 la macchina cui è essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un disposativo antiriflusso con svuotamento.
2.2.7 PERICOLO DI INFORTUNIO. La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettuata da personale qualificato.
2.2.8 PERICOLO DI LESIONI. SCARICARE la pressione residua prima di staccare il tubo alla macchina.
2.2.9 PERICOLO DI INFORTUNIO. CONTROLLARE prima di agli utilizzato e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon stato delle parti componenti la macchina, guardare se ci sono parti rotte od usurate.
2.2.10 PERICOLO DI SCOPPIO E DI SHOCK ELETRICO. UTILIZZARE solo detergenti compatibili coi materiali di rivestimento del tubo alla pressione / cavo elettrico.
2.2.11 PERICOLO DI LESIONI. TENERE persone od animali alla distanza minima di 15 m.

3.1 Uso del manuale
Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consulazioni. Leggere attendamente prima dell'installazione/uso. In caso di passaggi di proprieta il Cedente ha l'obbligo di conseignerà il manuale al nuovo proprietario.
3.2 Consegna
La macchina è consecnata all'interno di un imballo di cartone, parzialmente smontata.
La composizione della fornitura è rappresentata in fig.1.
3.2.1 Documentazione a corredo
A1 Manuale di uso e manutenzione
A2 Istruzioni per la sicurezza
A3 Dichiarazione di conformità
A4 Regole garanzia
3.3 Smaltimento degli imballi
I materiali costituenti I'imballo non sono inquinanti per I'ambiente, tuttavia devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.
Rispettare le segnalazioni dettate dalle targhe applicate sulla macchina.
Verificare che siano sempre presenti e leggibili; in caso contrario sostituirle applicandole nella posizione originale.

Icona E1 - Indica l'obbligo di non smaltire la macchina come rifiuto urbano; perché sconosegnata al distributore
all'atto dell'acquisto di una macchina nuova. Le parti elettriche ed elettroniche costituenti la macchina non devono essere riutilizzate per usi impropri per la presenza di sostanze dannone alla salute.

Icona E2 - Indica che la macchina è destinata all'uso professionale,cisionhe personechannoesperienza,conoscenica, normativa,legislativa e in grado di svolgere le attivitàarie all'uso e alla manutenzione della macchina.

Icona E3 - Indica che la macchina è destinata all'uso non professionale (domestico).
4.1 Uso previsto
La macchina è destinata all'uso individuale per la pulizia di veicoli, macchine, natanti, opere murarie ecc., per rimuovere lo sporco tenace con acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili.
Il lavaggio di motori di veicoli è consentito solamente se l'acqua sporca viene smaltita seconde le norme vigenti.
- Temperatura acqua in ingresso: vedi targa caratteristiche sulla macchina.
- Pressione acqua in ingresso: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
- Temperatura ambientale di funzionamento: superiore a 0^ .
La macchina è conforme alla norma EN 60335-2-79/A1 (vedi icona E3).
4.2 Operatore
Per identificare l'opercatore addetto all'uso della macchina (professionale o non professionale) vedere l'icona rappresentata in copertina.
4.3 Usi non consentiti
É vietato l'uso a persone inesperte o che non abbiano fatto e compreso le istruzioni riportate nel manuale.
É viétato alimentare la macchina con liquidi infiammabili, esplosivi e tossici.
É vietato utilizzato la macchina in atmosfera potenzialmente inflammabile od esplosiva.
É vietatoutilizzareaccessori non originali e non specifici per ilmodello.
É vietato eseguire modifiche alla macchina; l'esecuzione di modifiche fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali.
4.4 Partiprincipali
B1 Testina regolabile
B2 Lancia
B3 Pistola con sicura
B4 Cavo elettrico con spina (dove previsto)
B5 Tubo alta pressione
B6 Serbatoio detergente (dove previsto)
4.4.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1)
C1 Utensile pulizia testina C6 Kit aspiraz. acqua
C2 Kit ugello rotante C7 Kit pulizia tubazioni
C3 Manico C8 Kit spazzola per
C4 Spazzola grandi superfici
C5 Avvolgitubo C9 Adattatore
4.5 Dispositivi di sicurezza

Attenzione - pericolò!
Non manomettere o variare la taratura della valvola
di sicurezza.
Valvola di sicurezza e/o limitatrice di pressione.
La valvola di sicurezza èanche una valvola limitatrice di pressione.
Quando si chiude la pistola, la valvola si apree e l'acqua ricircola dall'aspirazione della pompa oppure si scarica a terra.
- Valvola termostatica (D1 dove prevista)
Se la temperatura dell'accua supera la temperatura prevista dal costruttore, la valvola termostatica scarica l'accua calda e aspira una quantità di acqua fredda parl all'accua scaricata fino al ripristino della temperatura corretta.
- Sicura (D): evita il getto d'acqua occidentale.
5 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA.4
5.1 Montaggio

Attenzione - pericolò!
Tutte le operazioni d'installazione e montaggio devono
effettuate con la macchina scollegata alla rete elettrica.
Per la sequenza di montaggio vedere fig.2.
5.2 Montaggio dell'ugello rotante
(Per i modelli che ne sono equipaggiati).
Il kit ugello rotante permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio.
L'uso dell'ugello rotante cui coincidere con un calo della pressione pari al 25% rispetto alla pressione ottenuta con la testina regolabile.
Comunque il suo utilizzato permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio grazie all'effetto rotante impresso al getto di acqua.
5.3 Collegamento elettrico

Attenzione - pericolò!
7 Verificare che la rete elettrica corrisponda al voltaggio e alla frequenza (V-Hz) riportata sulla targa di identificazione (fig.2). Collegare la macchina ad una rete elettrica provvista di messa a terra efficiente e di protezione differenziale (30 mA) che interrompe l'alimentazione elettrica in caso di cortocircuiti.
5.3.1 Utilizzo dei cavi di prolunga
Utilizzare cavi spine con grado di protezione "IPX5".
La sezione dei cavi di prolunga deve essere proportonzata alla sua lunghezza; più è lunga, magiore deve essere la sezione. Vedi tabella I.
5.4 Collegamento idrico

Attenzione - pericolo!
Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetorelievo acqua deve garantire una erogazioneEDI alla la sua della pompa.
Collocare la macchina il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.
5.4.1 Bocche di collegamento
- Ucita acqua (OUTLET)
- Entrata acqua conhetto (INLET)
5.4.2 Collegamento alla rete idrica pubblica
La macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositi
24 Italia
vo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti.Assicurarsi che il tubo sia almeno 13 mm e che. sua rinforzato.
6 REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA.5
6.1 Regolazione della testina (dove previsto)
Agire sullata testina (E) per regolare il getto d'acqua.
6.2 Regolazione detergente (dove previsto)
Agire sul regolatore (F) per dosare la quantità di detergente da erogare.
6.3 Regolazione erogazione detergente
Mettere la testina regolabile (E) in posizione "per erogare il detergente alla corretta pressione (dove previsto).
6.4 Regolazione pressione (dove previsto)
Agire sul regolatore (G) per variare la pressione di lavoro. La pressione è indicata dal manometro (se presente).
7.1 Comandi
Dispositivo di avviamento (H).
Mettere il dispositorio di avviamento in pos. (ON/1) per:
a) avviare il motore (nei modelli nella dispositivo TSS);
b) predisporre al funzionamento il motore (nei modellii provvisti di dispositivo TSS).
Se il disposivo di avviamento è dotato di spia,但这a si deve accendere.
Se sono presenti le posizioni "low/high" queste sono indicate per:
Low: lavaggio a bassa pressione
High: lavaggio ad alta pressione
Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (OFF/0) per arrestare il funzionamento della macchina.
Se il dispositorio di avviamento è dotato di spia, questa si deve spegnere.
Leva di commando getto d'acqua (I).

Attenzione - pericolo!
La macchina deve funzionare appoggiata su di un
piano sicuro e stabile, posizionata come indicato in fig.4.
7.2 Avviamento
1) Apire completeness the rubinetto della rete idrica.
2) Disinserire la sicura (D).
3) Tenere la pistola aperta per alcuni secondi e avviare la macchina con il dispositivo di avviamento (ON/1).

Attenzione - pericolo!
Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi
che sua correttamente alimentata dall'acqua; l'utilizzo a secco danneggia la macchina; durante il funzionamento non coprire le griglie di ventilazione.
Modelli TSS - Nei modelli TSS, con interruzione automatica della mandata:
- chiudendo la pistola, la pressione dinamica spegne automaticamente il motore elettrico (vedi fig.4);
- perché la pistola, la caduta di pressione avvia automaticamente il motore e la pressione si riforma con un piccolissimo ritardo;
- per un corretto funzionamento del TSS, le operazioni di chiusura e aperture pistola non devono essere effettuate in un intervallo di tempo inferiore ai 4÷5 secondi.
Al primo avviamento, nei modelli trifase per uso professionale, avviare brevamente per verificare il senso di rotazione del motore. Se la rotazione della ventola del motore è antioraria, invertire due delle tre fasi (L1, L2, L3) nella spina elettrica.
Per evitare danneggiamenti alla macchina evitare il funzionamento a secco e non interrompere, con macchina in funzione, il getto d'acqua per un periodo superiore a 10 minuti (per modelli sulla dispositivo TSS).
7.3 Arresto
1) Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (OFF/0).
2) Aprière la pistola e scaricare la pressione all'interno delle tubazioni.
3) Inserire la sicura (D).
7.4 Riavviamento
1) Disinserire la sicura (D).
2) Aprire la pistola e lasciare scaricare l'aria presente all'interno delle tubazioni.
3) Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/1).
7.5 Messa fuori servizio
1) Spagnere la macchina (OFF/0).
2) Estrarre la spina alla presa.
3) Chidere il rubinetto dell'acqua.
4) Scaricare la pressione residua alla pistola fino alla fuoriuscita di tutte l'acqua alla testina.
5) Svuotare e lavare il serbatoio detergente a fine lavoro. Per il lavaggio del serbatoio utilizzato acqua pulita al posto del detergente.
6) Inserire la sicura (D) della pistola.
7.6 Rifornimento ed uso del detergente
Il detergente delve essere erogato con la testina regolabile in posizione" " (dove previsto).
L'uso di un tubo alla pressione più lungo di quello nella dotazione originale dell'idropulitrice o l'uso di una prolonga tubo supplémentare più diminuire o arrestare completamente l'aspirazione del detergente.
Riempire il serbatoio con detergente ad alta biodegradabilita.
7.7 Consiglio per il corretto lavaggio
Sciogliere lo sporco applicando sulla superficie secca il detergente miscelato all'acqua.
Sulle superfici verticali operare dal basso verso l'alto. Lasciare agire per 1 ÷ 2 minuti,enza lasciare pero asciugare la superficie.Agire con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30~cm cominciando dal basso.Evitare che il risciacquo coli sulle superfici non lavate.
In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccanica delle spazzole per lavaggio.
La pressione alta non è sempre la miglior soluzione per un buon lavaggio, in quanto puo' danneggiare taluni superfici. É consigliabile evitare l'uso del getto a spillo della testina regolabile e l'uso dell'ugello rotante su parti delicate e verniciate e su componenti in pressione (es. pneumatici, valvole di gonfiaggio.).
Una buona azione lavante dipende in equals misura alla pressione e dal volume di acqua.
8 MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA.6
Tutti gli interventi manutentivi non compresi in quello capitolo devono essere effettuati presso un Centro di vendita e Assistenza autorizzato.

Attenzione - pericolò!
Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchitrarre la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia della testina
1) Smontare la lancia dalla pistola.
2) Togliere lo sporco dal foro della testina con l'utensile (C1).
8.2 Pulizia del filtro
Verificare il filtrato aspirazione (L) e il filtrato detergente (ove previsto) prima di agli utilizzato, nel caso sia necessario, procedere alla pulizia come indicato.
8.3 Sbloccaggio motore (dove previsto)
In caso di sostre prolongate, sedimenti calcarei possono provocare il bloccaggio del motore. Per sbloccare il motore ruotare l'albero motore con un l'utensile (M).
8.4 Rimessaggio
Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con liquido antigelo non aggressivo e non tossico.
Mettere I' apparecchio in luogo asciutto e protetto dal gelo.
| Inconvenienti Probabili | ause Rimedi | |
| La pompa non raggiunge la pres- sione prescritta | Ugello usurato Sostituire ugello | |
| Filtro acqua sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5) | |
| Alimentazione insufficiente acqua Apire completamente e il rubinetto | |
| Aspirazione d'aria Controllare i raccordi | |
| Aria nella pompa | Spagnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuoriuscita di un getto continuo. Riaccendere. |
| Testina non correttamente regolata Ruotare la testina (E) (+) (fig.3) | |
| Intervento valvola termostatica | Attendere il ripristino della corretta temperatura dell'accuca |
| La pompa ha sbalzi di pressione | Aspirazione acqua da serbatoio esterno Collegare la macchia alla rete idrica | |
| Temperatura acqua in ingressso troppo elevata Abbassare e la temperatura | |
| Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5) | |
| Filtro aspirazione (L) sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5) | |
| Il motore "ronza" ma non si avvia | Insufficiente tensione di rete | Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella di targa (fig.2) |
| Perdita di tensione causata alla prolonga Verificare le coratteristiche della prolonga | |
| Arresto prolongato della macchina Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Problemi al disposittivo TSS Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Il motore elettrico non si avvia | Mancanza di tensione | Verificare la presenza di tensione nella rete e controlare che la spina sia inserita correttamente (*) |
| Problemi al disposittivo TSS Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Macchina da molto tempo ferma | Dal foro posteriore, sbloccare il motore con l'utensile (M) (per i modelli che lo prevedono) (fig.5) |
| Perdite d'acqua | Guarnizioni di tenuta usurate | Sostituire le guarnizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Intervento valvola di sicurezza a scarico libero | Consultare un Centro di Assistenza autorizzato |
| Rumorosità | Temperatura acqua troppo elevata | Abbassare la temperatura (vedi dati tecnici) |
| Perdite d'olio | Guarnizioni di tenuta usurate | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Solo per TSS: la macchina si avvia nonostante la pistola chiusa | Tenuta difettosa nelsystema alta pressione o nel circuito della pompà | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Solo per TSS: tirando la leva della pistola, l'accua non esce (con tubo alimentazione inserto) | Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5) | |
| Non aspira detergente | Posizione testina regolabile in alta pressione | Mettere testina in posizione "■" (fig.3) |
| Detergente troppo denso | Diluire con acqua |
| Utilizzo di prolunghe tubo alta pressione | Ripristinare tubo originale |
| Circuito detergente incrostato o strozzato | Risciacquare con acqua pulita ed eliminare eventuali stroz-zature. Se il problema persistsente consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. |
(*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte attendere 2-3 minuti prima di rifare l'avviamento (Intervento della protezione termica). Se I'inveniente si ripete per più di una volta contattare il Servizio di Assistenza Tecnica.

10 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI


ATTENZIONE
10.1 L'utilizzo dell'idropulitrice per il lavaggio di pneumatici cui pneumatici e risultare pericoloso.
10.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico.
10.3 Utilizzato sempre l'idropulitrice alla pressione più Bassa quando si effettuano operazioni di pulizia vicino a ruote e pneumatici.
10.4 Non usare mai la "Lancia turbo" per lavare una qualsiasi parte del veicolo.
10.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: "7.7 Consigli per il corretto lavaggio".

Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Michelin:
Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione
N. modello MPX 150 L
Potenza assorbita 2,1 kW
è(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee:
ed (sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti
documenti standardizzati: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN
55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico:
La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva
2000/14/CE è stata eseguita in osservanza all'Allegato V
Livello di potenza sonora misurato: 86 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 87 dB (A)
Data:15.10.2012
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Managing Director
Dati Tecnici
| Dati Tecnici (IT) Unità | | MPX 150L |
| Portata | l/min | 7 |
| Pressione | MPa | 12 |
| Pressione massima | MPa | 15 |
| Potenza | kW | 2,1 |
| T° Alimentazione | °C | 50 |
| Pressione di alimentazione massima | MPa | 1 |
| Forza repulsiva della pistola alla pressione massima | N | 18 |
| Isolamento Motore | - | Class F |
| Protezione Motore | - | IPX5 |
| Tensione | V/Hz | 230/50 |
| Massima impedenza di rete consentita | Ω 0,08 |
| Livello di pressione acusticaK = 3 dB(A): | dB (A) | 78,6 |
| Lpx (EN 60704-1) |
| LwA (EN 60704-1) | dB (A) | 87 |
| Vibrazioni dell'apparecchioK = 1,5 m/s2: | m/s2 | 1,75 |
| Peso | kg | 17,8 |
Con riserva di modifiche tecniche!
(IT)GARANZIA
La validità della garanzia è regolamentiata delle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse significazioni del produttore).
Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (valvola, pistone, guarnizione acqua, guarnizione olio, molle, anelli OR, accessori come tubo, pistola, spazzole, ruote, ecc.);
La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:
- uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
- vendita, uso professionale o noleggio,
- mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell'apposto libretto,
- riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
impiego di ricambi o accessori non originali,
- danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro,
- problemi di immagazzinaggio o stoccaggio
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d'acquisto.
Per assistenza, contattare il punto vendita dove è stato fatto l'acquisto
Nivel de pressao acustica medico: 86 dB (A)
Nivel de pressao acustica garantido: 87 dB (A)
Data:15.10.2012
MODENA (I)
Stefano Reverberi
87 dB (A)

Managing Director
Dados Técnicos
OnakOBkatae mIOCTpnpaHa hMn.1
3.2.1 Dokymemmu, npudpyka8aauy ypeda
A1 PboOCTBO 3a yOnTe6a Hn oDpBka
A2 甲HCTpyKlIm3a6e3oNaCHOCT
A3 Deknapaun 3a Cb0TBeCTBNE
A4 YcnoBnHa rapaHuaTATA
3.3 ⅢxBbPnHa He naKOBbHnTe MaTepnAa
OnakobbHnTe MaTePnAn He 3aMbpCBAt OKNHaTcpeDa,HO BbIpeKToBa Tp6Ba Da Ce daTa 3a peuKmnpAne Nn Da CE n3XbBpT B CbOTBeTcBNE DeCTBaAsTa HOpMaTHBnA yPeD6a B CTpaHATA Ha yNOTpe6a.
Ynakokba 3o6paXeHa Ha Man.1.
Annovi Reverberi S.p.A.
Cleaning Division
Via Aldo Moro 40
41030 Bomporto, Mo (Italy)