MICHELIN MPX 150 L - Myjka ciśnieniowa

MPX 150 L - Myjka ciśnieniowa MICHELIN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MPX 150 L MICHELIN w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 1 pytania
Notice MICHELIN MPX 150 L - page 72
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MPX 150 L MICHELIN

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Gdzie mogę znaleźć zamiennik do pistoletu spustowego myjki ciśnieniowej MICHELIN MPX 150 L?
Najczęściej Zadawane Pytania - 29/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Pistolet spustowy myjki ciśnieniowej MICHELIN MPX 150 L to część eksploatacyjna, która może wymagać wymiany z upływem czasu. Oto jak i gdzie możesz zdobyć odpowiednią część zamienną:

Rekomendowani dostawcy pistoletu zamiennego

  • Ciskar Service: Stały zapas części zamiennych MICHELIN z wysyłką na terenie całej Francji.
  • Multirepuestos: Możliwość zamówienia pistoletu za pomocą formularza online.
  • Hidrolimpiadora.vip: Pełny katalog części zamiennych do myjek ciśnieniowych MICHELIN.
  • BricOutensili: Specjalizuje się w oryginalnych częściach do modelu MPX 150 L.

Porady dotyczące zakupu

  • Zawsze określaj, że szukasz kompletnego pistoletu do modelu MPX 150 L, aby uzyskać odpowiednią część.
  • Sprawdź dostępność i cenę bezpośrednio u dostawcy.
  • Możesz również skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym kupiłeś maszynę, aby uzyskać pomoc techniczną lub serwis posprzedażowy.

Te opcje pozwolą Ci skutecznie wymienić pistolet spustowy i bezpiecznie korzystać z myjki ciśnieniowej MICHELIN MPX 150 L.

Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MPX 150 L - MICHELIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MPX 150 L marki MICHELIN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MPX 150 L MICHELIN

Instrukja obstrugi myjki wysokocisnieniowej Przed pierswzm uzyem nalezy uwaznie przyczyac'niniejsza instrukcje obstrugi

1.1 Zakupione urzadzenia to zaawansowy technologiczne produkt zaprojektowy przyez Jednego z wiodacch w Europie producentow pomp wyosokocisniemiych. Aby osiagnac najlepsze efekty podczas uzytkOWANIA urzADZENIA, nalezy dokladnie zapoznAC sie z niniejsza instrukcja i stosowAC sie do zawartych w niej instrukcji. PodcZAs uzytkOWANIA i konserwaci urzADZENIA oraz podlaczania loro elementow nalezy zachowAC wzelkie moziwe srodki ostroznosci zapewniajace bezpieczentwo wlasne, jak i odob znajdujacych sie w bezposrednej bliskosci urzADZENIA. Nalezy dokladnie zapoznAC sie ze wzystkimi zasadami bezpieczentstwa i bezwgldeNie ich prerstrzegAC. Niezastosowanie sie do tego zalecenia moze byc przyczyna urazow lub powaNZego uszkodzenia sprzetu.

2 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RZYKO SZCZATKOWE

2.1 PRZECIWWSKAZANIA

2.1.1 RZYKO EKSPLOZJI LUB ZATRUCIA. NIE uzywac urzadzenia w połaczenia i z plynami palnymi lub tokszynymi, ani innymi produktami, króreNie są odpowiednie do是我的o prawidowej pracy.
2.1.2 RZYKO OBRAZEN. NIE kierowac strumienia wody na ludzi ani zwierzeta.
2.1.3 RZYKO PORAZENIA PRDEM. NIE kierowac strumienia wody na urzadzenie, czeci elektryczne, ani inne urzadzenia elektryczne.
2.1.4 Rzyko zWARcia. NIE uzywac urzadzenia pod goy m niebem, gdy pada deszc.
2.1.5 RZYKO OBRAZEN. NIE zezwalac daneciom ani osobom bez odpowiednich kompetencji na obstuge urzadzenia.
2.1.6 RZYKO PORAZENIA PRADEM. NIE dotykać wtyczki ani gniażda sieci elektrycznej mokrymi rekoma.
2.1.7 RZYKO PORAZENIA PRADEM I ZWARCIA. NIE uzywać urzadzenia w przypadku uszkodzenia przyzewodu

zasilajacego.

2.1.8 Rzyko EKSPLOZJI. NIE uzywac urzadzenia w przypadku uszkodzenia weza
2.1.9 Rzyko WYPADku. NIE blokować spustu pistoletu w poźycji pracy.
2.1.10 Rzyko WYPADku. Sprawdzić,czy na urzadzeniu znajduja sie tabliczki znamionowe.W przyciwnym razie zwiadomic sprzedawc. NIE uzywac nieoznakowanego urzadzenia, gdybrak mozliwość是我的 identifikaci moze doprowadzic doNiebezpiecznych sytuacji.
2.1.11 RZYKO EKSPLOZJI. NIE nalezy manipulowac ustawieniami zaworu bezpieczene sta wani urzadzen beziepceznsta.
2.1.12 RZYKO NIEPRAWIDLOWEGO DZIALANIA. NIE zmieniac srednicy glowicy dyszy Rozpylajacej.
2.1.13 Rzyko WYPADku. NIE zostawiac urzadzenia bez nadzoru.
2.1.14 Rzyko zwarcia. NIE przesuwac urzadzenia, ciagnac za przyzwod elektryczny.
2.1.15 Upewnic sie, ze waz wysokocsienieniwy nie lezy w mistrsuc, gdzie moze zostac najechany przy bez samochod.
2.1.16 Rzyko EKSPLOZI. Urzadzenia nie nalezy przemieszczacciagnac za waz wysockiego cijsnienia.

2.1.17 Rzyko EKSLOZJ. Dysza wysokiego cijsenia要去c szccepholnie niebezpieczna po skierowaniu jej w strone opon, zaworow powietrza w oponach lub innych elementów pod cijsieniem. Nie nalezy korzystac z zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podcas czyszczenia zawsze trzyma'dysz w odlegosci co najmniej 30 cm od powierzchni.

2.2 ZALECENIA

2.2.1 Rzyko ZWARCIA. Wszystkie przywodniki elektryczne MUSZA BYC ZABEZPIECZONE przyd dzialaniem strumienia wody.
2.2.2 RZYKO PORAZENIA PRADEM. Urzadzenie MOZNA PODLACZAC TYLKO do opodwiedniego zrodla zasilania zgodnie z obowiażujczymi przyepisami (IEC 60364-1).

PODCZAS uruchomienia urzadzenie要去 spowodowac zaklocenia w sieci.

Zastosowanie wyłacznika rożnicowopradówego bez wbudowanego zabeziepieczenia nadpradówego (RCCB) (30 mA) zapewnia dodatkowa ochrone dla uzytkownika.

Modele dostarczane bez wtyczki musza byc instalowane przy wykalifikowy個人.

Nalezy korzystać wylącznia z autoryzowanych przyȩźaczy elektrycznych wyposzaźonych w odpowiedni miernik.

2.2.3
Rzyko OBRAZEN. Wysokie cijsnienie要去 powodowac odbijanie czeci: dlatego nalezy nosic odziez ochronna oraz sprzet ochronny w celu zapewniazenia bezpieczentwa operatora.
2.2.4 RZYKO PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA. Przed Rozpoczeciem napraw lub regulacji urzadzenia ODlacZYC wtyczke od gniazda sieci elektrycznej.
2.2.5 Rzyko OBRAZEN. Przed nacijsnieciem spustu CHWYCIc mocno pistonlet, aby zapobiec odrzutowi.
2.2.6 RZYKO ZANIECZYSZCENIA. PRZESTRZEGAC wymagan wartj przedsiebiorstwa wodociagowego.Zgodnie z norma DIN 1988 urzadzenia mozna podlacza bezposrednio do ujecia wody pitnej pod warunkiem, ze waz doprowadzajcy wode jest wyposzony w zawor zwrotny z odprowadzeniem.
2.2.7 Rzyko WYPADKU. Konserwacja i naprawy czeci elektrycznych要去 przyepamadzamy WyLAGZNIE wykalifikowy someone.
2.2.8 RZYKO OBRAZEN. Przed odlacieniem węza urzadzenia ZLIKWIDOWAĆ ci不断增强 szczątkowe.
2.2.9 Rzyko WYPADku. Przed uzyciem urzadzenia SPRAWDZIC,czy wkrety sa odpowiednio dokrecone i czy z czeci nie jest peknieta lub zuzyta.
2.2.10 RZYKO EKSPLOZJI I PORAZENIA PRADEM. UZYWAC tylko srodkow chemicznych nie powodujacych korodowania materialow powlokowych weza wysokocisniieniwoego i przewodu elektryczneo.
2.2.11 RZYKO OBRAZEN. DOPILNOWAC zachowania\ przez ludzi i zwierzeta bezpiecznej odlegosci 15 metrow od urzadzenia.

MICHELIN MPX 150 L - ZALECENIA - 1

3 INFORMACE OGOLNE (RYS.1)/STRONA.3

3.1 Korzystanie z podrcznika

Niniejszy podręcznik stanowy integralny czȩcNiejszego urzadzenia i powinien być trzymany w bezpiecznym myjeścu w celu konsultaci. Naleź zapoznać są nim przy zainstalowaniem urzadzenia i rozpoczeciem korzystania z niedgo. W razie sprezzaź urzadzenia podręcznik najeź prerzekazuć nowemu wólscicielowy.

3.2 Elementy zestawu

Urzadzenie jest dostarczane w kartonowym opakowani i jest czeciwo zlozone.

Zawartosc opakowania przystawionna rys.1.

3.2.1 Dokumentacja dołączona do urzędzenia

A1 Instruktja oblugi i konserwacci
A2 Instrukcje bezpieczeste sta
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Przepisy gwarancyjne

3.3 Wyrzucanie opakowania

Opakowanie sklada sie z materiałów ekologicznych, któ jegnek musza byc utylizowane lub skladowane zgodnie z przyepamisi danego kraju.

3.4 Symbole bezpieczneistwa

Postepuj zgodnie z instrukcjami dotyczymi bezpieczentwa, umieszczonyma na urzadzeniu.
Sprawdź,czynaklejki z ostrzeżeniamiznajduja sie na swoich mistręczach i sączytelne, w przyciewnym razie umieszć nowe naklejki.
E1-Urzadzenie,ze urzadzenia nie wolno wyrzucac ze zwyklymi odpadami; zuzyte urzadzenie moza oddac przy zakupie nowego egemplarza. Nie uzywac czeci ukladow elektrycznych i elektronicznych zuzytego urzadzenia-zawarte w nich substanje moga byc niebezpiekne dla zdrowia w przypadku niewaosciwego korzystania.
E2-Urzadzenie przyznaczone do profesjonalnéu uzytku przyez odpwiednio przyszkolone osoby potrafiance prwidlowo obslugiwac konserwowac urzadzenie.
E3 - Urzadzenie do uzytku domowego (nieprofesjonalnego).

4 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)/STRONA.3

4.1 Zalecane uzycie

Urzadzenia przyznaczone jest do domowo czyszczenia pojazdow, maszyn, lodzi, budynkow ip. z trudnych do usuniecia zabrudzen, przy uzyciu czystej wody i srodkow chemicznych ulegajych biodegradaci. Mycie silnikow jest dozwolone pod warunkiem utylizowania powstalych sciekow w spośb zgodny z obwiązȩzymi przypisami.

  • Temperaturepobieranjwody:patrztabliczka na urzadzeniu.
    Cisnienie soboru wody: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
    -Temperaturaotoczenia:powyzej 0^
    To urzadzenie jest zgodne z wymaganiami normy PN-EN 60335-2-79/A1.

4.2 Uzytkownik

Oznaczenia na poukrowie okresla przyznaczenia urzadzenia (dla uzytkownikow profesjonalnych lub nieprofesjonalnych).

4.3 Nieprawidlöwe uzytkowanie

Uzywanie przyez osoby niewykalifikowane lub bez zapoznania sie z instrukcja obstugi jest zagronione.

Zabrania sie wpwadzania do urzadzenia plynow latwopalnych, wybuchowych i toksycznych.

Uzywanie urzadzenia w otoczeniu zagrozonym pozarem lub wybuchem jest zabronione.

Zabrania sie korzystania z czeci zapasowych innych niz oryginalne, lub czeci nie przywidzianych do uzytku z okreslonym modelem.

Zabrania sie dokonywaniazmian konstrukcyjnych urzadzenia.

Dokonanie takich zmian powodu uniewaźniaie deklaracje zgodnosci dołaczonej do urzadzenia oraz zwalnia producenta z odpowiedzialnosci cywilnej i prawnej.

4.4 Glowne elementy

B1 Regulowana dysza Rozpylajaca
B2 Lanca

B3 Pistolot z zatrzaskiem bezpieczentwa
B4 Przewód zasilajcy z wtyczka (dotczy modeli wiego wyposzażnych)
B5 Wzw ywsokocsieniewy
B6 Zbiornik na detergenty (dotyczny modeli w niego wyposzażonych)
4.4.1 Akcesoria (jesli doluczone w zestawie -patrz rys.1).

C1 Narędzie do czyszczenia dyszy
C2 Zestaw wysokocisniemiowych dysz obrotowych
C3 Uchwyt
C4 Szczotka
C5 Beben weza
C6 Zestaw zasysania wody
C7 Zestaw do czyszczenia odplywu
C8 Zestaw ze szczotka do duzych powierzchni
C9 Zestaw ze zlokem posrednim

4.5 Urzadzenia zabezmieczajace

Ostrożnie - niebepezieczneistwo!

! Nie wolno manipulowac zaworem bezpieczneistwa ani mieniac jejoo ustawenia.

  • Zawórbezpieczentwai/lubzawógraniczajcyciasnienie.
    Zawó bezpieczénstwa dziala také jak zoław ograniczajcy cisnienie.
    Po zwolnienu spustu zawó zostaje otwarty, uzozliwiaux recyrkulacja wody przyż wlot pompy lub jej wypuszczenie.
    Zawor termostatu (D1, jesi jest zamontowany)

Jesli temperatura wody przywrocenia wasciwej temperatury.

Zatrzask bepezicznstwa (D): zapobiega przypadkowemu uwolnienu wody.

Ostrożnie - niebeźpieczneistwo!

Wszystkie czynnosci instalacyjne i montałowe nalezy wykonywać po wczesniejszym odłaczenia urzadzenia od sieci elektrycznej.

Procedure montażowa przyedstawia rys. 2.

5.2 Montaž dyszy obrotowej

(Dotyczy modeli wnia wyposzażnych).

Zestaw dyszy obrotowych zapewnia Większ zie strumienia czyszczacego.
Stosowanie obrotowych dysz są spowodstawczmiNiejszenia ciasnienia o 25% w stosunku do ciasnienia osiaganego podczas korzystania z dysz regulowanych.

Jednakzie zestaw dysz obrotowych zapewnia Większa moc czyszczenia zewgledu na obr odryszy wodnej.

5.3 Podłaczenia do sieci elektrycznej

Ostrożnie - niebeźpieczneistwo!

Sprawdzic,czynapieciizcestotliwoc (V - Hz) sieci elektrycznej odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia (rys.2).Urzadzenie podlaczyc do siecizasilajacej posiadajcej odpowiednie uziemienie i wylacznik prudu roznicowego (30mA) ocinajcy dopwy pradu w razie zwarcia.

5.3.1 Korzystanie z przyd'uźaczy

Uzywac przewodow i wtyczek o poziomie bezpiecznejstwa IPX5.

Przekraj przydłuczacja musi byc proporcjonalny do是我的 glugosci, tzn. im dluszzy przydłuczacz, tym sąkszy przyzekraj poprzejczy. Patrz tabel i.

5.4 Podłaczenia zródría wody

Ostrożnie - niebeźpieczneistwo!

Urzadzenie要去pobieractylko czysta lub filtrowanawode. Ilosc wody dostarczanej przez zawor ujecia wody powinna byc rowna povemnosci pompy.

Urzadzenie ustawicjac najblizejpunktu ujecia wody.

5.4.1 Miejsca podlączenia

Ujscie wody (OUTLET)
WpIyw wody z filtrm (INLET)

74 Polski

5.4.2 Podlqcenie do punktu ujecia wody

Urzadzenie maya podlączyc bezposrednio do ujecia wody pitnej pod warunkiem, ze wz wyposzony jest w zawórwzrotny zapobiegajacy cofaniu sie wody, zgodny z obowiazujacymi przypisami. Nalezy stosowac tylko wz wzmocniony o srednicy co najmiej 13 mm.

6 REGULACJA (RYS.3)/STRONA.5

6.1 Regulacja dyszy Rozpylajacej (dotyczy modeli wnia wyposzaźnych) Przepły wody regulje sie przy zmień ustawiania dyszy (E).

6.2 Regulacja przyphywu detergentu (dotyczy modeli wyposzaźnych w zbiornik na detergenty) Przephyw detergentu regulujse sie przyez zmień ustawienia dozownika detergentu (F).

6.3 Regulacja ciasnienia detergentu

Ustawić regulowana dyszę (E) w poźycji, — aby wyregulować ciasnienie detergentu (dotczy modeli wyposzażonych w zbiornik na detergenty).

6.4 Regulacja ciasnienia (dotyczy modeli wyposzaźonych w tę fungkcje) Do ustawiania ciasnienia roboczego sfluzy regulator (G). Ciasnienie jest widoczne na wskażniku ciasnienia (jesli zaintalowano).

7 OBSLUGA (RYS.4)/STRONA.5

7.1 Sterowanie

-Starting(H).

Ustawic przyelacznik w pozycji (ON/1), aby:

a) uruchomic silnik (modele nie wyposazone w jedernstke TSS);
b) wączyć silnik (modele wyposaźne w jedernstę TSS).

Na starterze zawieci sie lampka kontrlna (w przypadku urzadzen w nią wyposañzych).

Regulacja ustawien „low/high" (jesli dostepna):

Low: tryb czyszczenia niskocisniemiwogo

High: tryb czyszczenia wysokocisnieniwogo
Ustaw przelacznik w pozycj (OFF/0), aby wylączyc urzadzenia.
Lampka kontrolna na starterze powinna zgasnac (w przypadku urzadzen w nią wyposazonych).
Dzwignia regulaci strumienia wody (I).

MICHELIN MPX 150 L - OBSLUGA (RYS.4)/STRONA.5 - 1

Ostrożnie - niebezmieczneśćwo!

Urzadzenie podczas pracy powinno znajdowac sie w przyzdawnionym polozenia (rys.4) na twardej, stabilnej powierzchni.

7.2 Uruchomienie

1) Otworzyc calkowicie zawór ujecia wody.
2) Zwolnic zatrzask bezpieczneistwa (D).
3) Nacisnac na kilka sekund spust pistoletu i uruchomic urzadzenie, nasciskaj przelacznik startera (ON/1).

MICHELIN MPX 150 L - Ostrożnie - niebezmieczneśćwo! - 1

Ostrożnie - niebezmieczneśćwo!

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzić, czy wąź jest prawidlowo podłoczony do ujecia wody. Korzystanie z urzadzenia bez wody spowoduje和他的 uszkodzenia. Nie zaślaniać kratek wentylacyjnych podczas dzialania urzadzenia.

Modele TSS - W przypadku modeli TSS z automatycznym systemem odciecia dophyuw:

  • jesti spust pistoletu zostal zwolniony, cisnienie dynamiczne samoczynnie przyerwa prace silnika (patrz rys.4);
  • jesti spust pistolu zostal naciniety, spadek ciñnienia powodujewlącenie silnika, a odpowiedni poziom ciñnienia jest przywracanyzniewielkim opoźniemien;
  • aby model TSS dzial' poprawnie, wzystkie czynosci zwalniania i naciskania spustu musza byc wykonywane w odstepach mniejszych niz 4-5 sekund.

W przypadku modeli do uzytku profesjonalnégo z silnikami trofazowymi uruchomic uradzenie po raz pierwysz na krótko, aby sprawdžć, czy silnik obraca sie we wăsičiwm kierunku. Ješli wirnik obraca sie w kierunku prěciwnym do ruchu wskazówek zagara, naležy zamienić przyzewody fazowe (L1, L2, L3) we wtyczce.

Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nalezy uruchamiac go bez doptywu wody, a podczas pracy Nie wyfacz dyszy wodnej na czas dhuźysz niz 10 minut (w przypadku modeli pozbawionych urzadzenia TSS).

7.3 Zatrzymywanie urzadzenia

1) Ustawic przyelacznik starterw pozycji (OFF/0).
2) Nacisnac spust pistoletu i zlikwidowac cisnienie szczatkowe w węzach.
3) Zamknac zatrzask bezpieczeneistwa (D).

7.4 Ponowne uruchamianie

1) Zwolnic zatrzask bezpieczneistwa (D).
2) Nacisnac spust pistoleto, aby zlikwidowac cijsnienie szczatkowe w węzach.
3) Ustawic przyȩzznik startup w poźycji (ON/1).

7.5 Przechowywanie

1) Wylaczyc urzadzenie (OFF/0).
2) Odlczyc wtyczke urzadzenia od gniazda sieci elektrycznej.
3) Zamknac zawór ujeczia wody.
4) Zlikwidowac cisnienie szczatkowe w pistolecie az do usuniecia resztek wody z dyszy.
5) Po zakońzeniu czyszczenia nalezy oprznic i przemyć pojemnik na detergent. Do tego celu najlepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknac zatrzask bezpieczneistwa (D).

7.6 Uzupelhianie i uzywanie detergentu

W przypadku uzywania detergentu nalezy ustawic: regulowana dysz w pozycj 一 (dotczy modeli wnia wyposaazonych).

Korzystanie z dluszego węza wysokiego ciśnienia, niz dołoczony pierwotnie, lub korzystanie z dodatkowej przydłowenia węza,MZe zredukować lub zupelnie zatrzymać podieranie detergenu.

Napelnic zbiornik na detergent srodkiem ulegajacym biodegradaci.

7.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuć brud przyeznaniesienie detergentu z wodnaucha powierzchnie. W przypadku powierzchni pionowych detergent nakladać od dołu do góry. Pozostawic detergent na 1-2 minuty, nie dopuszczajcdo loro calkowitego wyschniecia. Zaczynajac od dolu, uzyj strumienia wysokiego ciśnienia, trzymajac dyszę przyznajmniej 30 cm od czyszczonej powierzchni. Nie dopuscić do splukiwania niedemytych powierzchni.

W niedtorych przypadkach konieczne maybe zeskrobanie zanieczyszczeni za pomocsa szczotek.

Czyszczenie pod cisnieniem nie zawsze jest najepszym rozwiazaniem, gdyz要去 doprowadzic do uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmiejszeustawienie strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowe nie pouinny bycstosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych czeci, a takze elementow pod cisnieniem (np. opon, zaworow powietrznych itp.).

Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od ciaginiia ilosci uzytej wody.

8 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA.6

Wszelkie czynnosci konserwacyjne nie opisane w tym rozdzieale powinny byc przypeprowadzane przyez technika autoryzowanego centrum sprzedaży i oblugi klienta.

MICHELIN MPX 150 L - KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA.6 - 1

Ostrożnie - niebezmieczneistwo!

Przed Rozpoczeciem konserwacji zawsze nalezy wyjadc wyczke z gniazda sieci elektrycznej.

8.1 Czyszczenei dyszy

1) Odlaczyc lance od dyszy.
2) Usanac brud znajdujacy sie w otworde dyszy za pomocarzedzia (C1).

8.2 Czyszczene filtru

Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wycyscić je zgodnie z instrukcjami.

8.3 Czyszczenie silnika (dotczy modeli wyposzażonych w tę fungcję)

Dlugie przerwy w uzytkowaniu moga spowodować odkladanie sie kamenia w silnik. Aby wyczyszic silnik, przykreć wa napędowy za pomocar naręźdia (M).

8.4 Przechowywanie pozasezonem

W okresie zimowym urzadzenie przechowyac Pokryte warstwa nietokszcngo srodka zapobiegajacego zamarzaniu o wasciwociach antykorozyjnych.

Urzadzenie nalezy przechowywac w suchym.), w dodatniej temperaturze.

9 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Problem Możliwe przyczyny rozwiazanie
Pompa nie osiaga ciśnienia roboczegoZuźty dysza Wymienić dyszę
Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Niskie cijszenia dopływu wody Otorworzyć calkowiecie zawó równia wody
Zasysanie powietra do systemu Sprawdzić szczelnosć zȩczek węź
Powietrze w pompieWymiączy urzążenie, a nastepnie naciskać i zwalniać spust stoletu, sądo przyworócenia równomierngo przyȩpywu wody. Wymiączy urzążenie
Nieprawidłowie ustawuminium dysszy regulowanej Obrócie regulowanady zȩź (E) (+) (rys.3)
Zawó termostatu zostal aktywowany Poczekaj na przyworócenie prawnidowej temperatury wody
Spadek ciśnienia w trakcie pracyPobó wody z zewétrtnego zbiomika Podlączyć urȩżdenie do zasilę zȩćego uȩcia wody
Zbyt wysoka temperatura pobieranj wody Obniȩcyć temperature
Zapchana dysza Wyczyść dySZ (rys.5)
Filtr wlotowy (L) zianeczyszczony Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Silnik wydaje charakterystyczne odglosy, ale są nie wȩcznaNiedopowiecie napiȩcie zasilAJęce
Spadek napiȩcia wskutek zastosowania niedrawidlowego prędłuszacjaSprawdzić parametry przyȩNZAMIONOWEJ (rys.2)
Urȩdzenia bylo niedźwyane przyȩduźysz czasSkonsultowania są z nowojdzym autoryzowanym centrum obstrugi klienita
Problem z urȩdzenium TSS Skonsultowania są z nowojdzym autorzowywny zwiem centrum obstrugi klienita
Silnik nie wȩczna sąBrak zasilaniaSprawdzić,czy wymiączka jest poprawnie wȩżona do gniazda sieci elektrycznej iczy w sieci jest obecne napiȩcie (*)
Problem z urȩdzenium TSS Skonsultowania są z nowojdzym autorzowywny zwiem centrum obstrugi klienitavanym centrum obstrugi klienita
Urzadzenia bylo niedźwyane przyȩduźysz czasZa pomocamy narędzia (M) wysunęsć silnik zakleszczone w otworze w tynyj czȩci urȩdzenia (dolotyczy modeli posiadajych otwor) (rys.5)
Przemiek wodyZuźty uzȩzelkiWymiąć uzȩzelki w nowojdzym autorzowanym centrum obstrugi klienita
Zawó bezpiecieństwa zostroi aktywowany, trwa wypuszczania Skontak tij są z autorzowyawanym centrum serwisowym
Głowna praca urȩdzeniaZbyt wysoka temperatura wodyObniȩć temperature (patrz dane techniczne)
Przemiek olejuZuźty uzȩzelkiSkonsultowania są z nowojdzym autorzowanym centrum obstrugi klienita
Tylko wersje TSS: silnik wȩczna są,NOWe kiedy spust stoletu jest zwolnionyNieszȩzelność ułady wysiekiego ciȩnia lub obwodu hydraulczego pompySkonsultowania są z nowojdzym autorzowanym centrum obstrugi klienita
Tylko wersje TSS: woda są jest doprowadzana, kiedy spust stoletu jest naciśćny wȩź doprowadzacjeZapchana dysza Wyczyść dySZ (rys.5)
Brak detergentuKoędzowegrudowano ustawione na wysokie ciȩniaUstaw dyszę na pozycje „" (rys. 3)
Detergent jest zbyt gęstyRozcieńcz za pomoczy wody
Uzyto wȩ za wysiekiego ciȩniaUzyjory onyginalego węź
Osad lub blokada w obwodzie detergentuPrzemycki zȩstwo wodą i uśuń wszelkie elementy blokUAGE. Jeśli problembędzie są powtarzial, skontaktuj są z autorzowanym centrum serwisowym

(*) Jesli silnik włacza sie, ale nie włacza sie ponownie podczas uzywania, sąȩ zozękać 2-3 minuty przyd odżekć 2-3 minuty przyd ponowna przyb uruchomienia (zostal uaktywniony automatyczny wylącznik zabeepieczajcy przyd przyciȩzuminium).
Jesli problem powtarza sie, nalezy skontatkować sie z njajbliszym autoryzowanym centrum obslugi kipta.

MICHELIN MPX 150 L - Ostrożnie - niebezmieczneistwo! - 1
MODEL
NUMER SERYJNY

10 JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI

MICHELIN MPX 150 L - JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI - 1

MICHELIN MPX 150 L - JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI - 2

OSTRZEZNIE/PRZESTROGA

10.1 Mycie opon mykja wysokocijsnieniowa要去 spowodac ich uszkodzenie i stanowic zagrozenia.
10.2 Nie należy kierowaź dysz wysokocsińskiówych bezpos省教育nio na opone.
10.3 Myjac powierzchnie wokół kóI opon myjka ciñnieniowa, nalezy zawsze korzystac z najnizsegoustawenia ciñnienia.
10.4 Nie naleź myc elementów pojazdu za pomocą „ancy Turbo".
10.5 Wiecej informaci znejduje sie w czeci,7.7 Zalecana procedura czyszczenia".

MICHELIN MPX 150 L - OSTRZEZNIE/PRZESTROGA - 1

PL Deklaracja zgodnosci WE

Producent, Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia oswiadcza niniejszym, ze nastepujace urzadzenie/-a firmy Michelin:

Przeznaczenia maszyny Myjka wysokocsi nieniowa

Moc wejsciowa 2,1 kW

spelnia wymagania nastepujacych dyrektyw europejskich:

i sā produkowane zgodnie z następućymi normami lub innymi

dokumentami nortatywnymi: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za kwestie dotyczne

dokumentaci technicznej: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia

Procedura oceny zgodnosci zgodna z wymaganiami Dyrektywy 2000/14/

WE została przypegowadzona zgodnie z aneksem V.

Mierzony poziom hafasu: 86 dB (A)

Gwarantowany poziom haasu:

87 dB (A)

Data:15.10.2012

MODENA (I)

Dane techniczne (PL)JednostkaMPX 150 L
Wydajnosć tloczenial/min7
CisnienieMPa12
Maks. cisnienieMPa15
MockW2,1
Temp. doprowadznej wody°C50
Maks. cisnienie doprowadznej wodyMPa1
Siła odychajność pistoletu przy maks. cisnieniuN18
Izolacja silnika-Klasa F
Poziom bezpiecznychstwa silnika-IPX5
NapiȩcieV/Hz230/50
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieciΩ0,08
Poziom gośnosci (K = 3 dB(A)):
LPA (EN 60704-1)dB (A) 73 dB (A) 878,6
LWA (EN 60704-1)
Poziom wibracje jegłownej (K = 1,5 m/s²):m/s²1,75
Ciezarkg17,8

Zmiany technicznze zastrzezone!

(PL) GWARANCJA

Czas trwania gwarancj jest zgodny z przyepisami prawnymi obowiazujacymi w kraju, w ktorym sprezdawany jest produkt (jesli producent nie okresilin aczej).
Gwarancja obejmujce usterki materialow, wady konstrukcyjne i przypadki niedgnoSci, ktore wystapily w okresie czas objetym gwarancja. W tym okresie producent zobowiazuje sie wymienic uszkodzone czeci i przyprowadzic naprawe lub wymienic produkt, jesti charakteryzuje go znaczny stopien zuzycia wyniku normalnej eksploatacji.
Gwarancja nie obejmujce: podzespolow podlegajcych normalnemu zuzyciu (zaworow, tlokow, uzczelnienia wodnego, uzczelnienia olejowego, sprezyn, O-ringow. oraz akcesiorow takich jak weze, spusty, szcztoki, kola itp.).
Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych przyez lubwynikajych z:
- nieprawidlowego uzytkowania, zaniedbań lub naduźyc;
- wykorzystwyania produktu do zastosowano handlowych i profesjonalnych oraz wynajmowania produktu;
- niedotrzymania zamieszczonych w instrukcji obstulgi wytycznych dotycznych serwisowania i konserwacci produktu;
- dokonywania napraw przyez osobyNieupowaźnione;
- stosowania nieoryginalnych akcesiorow/czeci zamiennych;
- uszkodzen powstałych podczas transportu, wDyniku przydżenia sądz substancji obczyh,atakze uszkodzen powstałych na skutek wypadku;
magazynowaniaiskladowania.
W celu zarejestrowania gwarancji klien musi przystawic dowod zakupu.

Aby uzyskać pomoc, naleź skontaktowej są przy prędstawicielstwem handlowym, w tym dokonano zakupu urzadzenia

1 VARNOSTNA NAVODILA

8.4 Skladovanie na koncisezony

Pred uskladnenim na zimu osetrite zariadenie protikoroznym, netoxicym prostriedkom proti mrazu.

Ulozte spotrebič na suchen miesto chrânene pred mrazom.

Dél remonto susisiekite su firma, kurioje jsigijote mašină

92Bopapcku

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MICHELIN

Model : MPX 150 L

Kategoria : Myjka ciśnieniowa