MICHELIN MPX 150 L - Hochdruckreiniger

MPX 150 L - Hochdruckreiniger MICHELIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MPX 150 L MICHELIN als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 1 Fragen
Notice MICHELIN MPX 150 L - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MPX 150 L MICHELIN

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wo finde ich einen Ersatz für die Abzugspistole des MICHELIN MPX 150 L Hochdruckreinigers?
Häufig Gestellte Fragen - 29/04/2026
Antwort Notice-Facile

Die Abzugspistole des MICHELIN MPX 150 L Hochdruckreinigers ist ein Verschleißteil, das im Laufe der Zeit ersetzt werden muss. Hier erfahren Sie, wie und wo Sie ein geeignetes Ersatzteil erhalten können:

Empfohlene Anbieter für die Ersatzpistole

  • Ciskar Service: Permanenter Lagerbestand an MICHELIN Ersatzteilen mit Versand in ganz Frankreich.
  • Multirepuestos: Möglichkeit, die Pistole über ein Online-Formular zu bestellen.
  • Hidrolimpiadora.vip: Vollständiger Katalog von Ersatzteilen für MICHELIN Hochdruckreiniger.
  • BricOutensili: Spezialisiert auf Originalteile für das Modell MPX 150 L.

Kauftipps

  • Geben Sie immer an, dass Sie die komplette Pistole für das Modell MPX 150 L suchen, um das kompatible Teil zu erhalten.
  • Überprüfen Sie die Verfügbarkeit und den Preis direkt beim Anbieter.
  • Sie können auch den Verkaufsort kontaktieren, an dem Sie die Maschine gekauft haben, um technische Unterstützung oder einen Kundendienst zu erhalten.

Diese Optionen ermöglichen es Ihnen, die Abzugspistole effektiv zu ersetzen und Ihren MICHELIN MPX 150 L Hochdruckreiniger sicher weiter zu verwenden.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MPX 150 L - MICHELIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MPX 150 L von der Marke MICHELIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG MPX 150 L MICHELIN

Hochdruckreiniger - Gebrauchsanleitung Lesen Sieitte但这eAnleitungvorGebrauchaufmkersamdurch

1 SICHERHEITSANWEISUNGEN

1.1 Bei dem von Ohnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerä eines der europaweit erfolhrensten Hersteller von Hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung der Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der nachstehenden Anleitungen voraus. Beim Anschlieben, beim Gebrauch und bei der Wartung des Geräts sind alle gebührenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die eigene Sicherheit und die der in unmittelbarer Höhe befindlichen Personen zu gewährleisten. Die Sicherheitsvorschriften aufmerksamlesen und strikt beachten, da andernfalls die Gefahr von Personen- und Sachschäden besteht.

2.1.1 ! ! ! EXPLOSIONS- ODER VERGIFTUNGSGEFAHR! Gerat AUF KEINEN FALL mit entzündbaren, giftingen bzw. mit solchen Flüssigkeiten einsetzen, die den vorschrittsmäßigen Betrieb des Gerats beeinträchtigen konnten.
2.1.2 ! ! VERLETZUNGSGEFAHR! Wasserstrahl NIEMALS auf Personen oder Tiere richten.
2.1.3 ! ! STROMSCHLAGGEFAHR! Wasserstrahl NIEMALS auf das Gerät, auf Elektroteile bzw. andere Elektrogeräte richten.
2.1.4 KurzschluSSGefahr! Gerät AUF KEINEN FALL bei Regen im Freien verwenden.
2.1.5 VERLETZUNGSGEFAHR! Gerät Auf KEINEN FALL durch Kinder oder Unbefugte anwenden halten.
2.1.6 STROMSCLAGEFAHR! Stecker bzw. Steckdose NIEMALS mit nassen Handen anfassen.
2.1.7 STROMSCHLAG- UND KURZSCHLUSSGEFAHR! Gerat NIEMALS mit beschädigtem Stromkabel
2.1.8 BERSTGEGFAHR! Gerät NIEMALS mit beschädigtem Hochdruckschauch betreiben.
2.1.9 VERLETZUNGSGEFAHR! Hebel der Pistole NIEMALS auf Betriebsstellung sperren.
2.1.10 HIERBEI BESTEHT UNFALLGFAHR! Auf dem Gerät muss das Typenschild mit den spezifischen Eigenschaften angebracht sein, anderenfalls den Handler hiervon sofort unterrichten. Geräte ohne Typenschild führen AUF KEINEN FALL eingesetzt werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
2.1.11 BERSTGEGFAHR! KEINE unbefugten Eingriffe am Steuerventil und an den Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und ihre Einstellung NICT verändern.
2.1.12 GEFAHRDURCH VERANDERTE EIGENSCHAFTEN!
Ändern. Originaldurchmesser des Strahlkopfs AUF KEINEN FALL
2.1.13 UNFALLGGEFAHR! Gerät NIEMALS ohne Aufsicht belassen.
2.1.14 KurzschluSSGEFAHR! Gerät NICT am STROMKABEL ziehen.
2.1.15 Verhinder, dass Fahrzeuge über den Hochdruckschlauch fahren.
2.1.16 BERSTGFAHR! Gerat nicht am Hochdruckschauch ziehen.
2.1.17 BERSTGEGFAHR! Es kann gefährlich sein, den Hochdruckstrahl auf Reifen, Reifenventile und sonstige unter Druck stehende Bauteile zu richten. Nicht den Drehdusen-Satz verwenden und in jedem Fall den Wasserstrahl beim Reinigen auf einem Abstand von mindestens 30 cm halten.

2.2WARNHINWEISE:ERFORDLERICH

2.2.1 KURZSCHLUSSGFAHR! Sümttliche stromfuhrenden Teile MUSSEN gegen Wasserstrahlen GESCHUTZT SEIN.
2.2.2 STROMSCHLAGGEFAHR! Das Gerät ausschließlich an eine geeignete und vorschrifsmäßige Stromquelle ANSCHLIESSEN (IEC 60364-1).

In der ANLAUFPHASE kann die Maschine Netzstörungen verursachen.

  • Der Betrieb mit einem Fehlerstromschafter (30 mA) bietet zusammenzufassliche personliche Sicherheit.

Bei den Modellen ohne Stecker muss die Installation von einem Fachmann ausgeführter werden.

Ausschließlich vorschäftsmäßige Veränderungskabel mit einem angemessenen Querschnitt verwenden.

2.2.3 VERLETZUNGSGEFAHR! Durch den hohen Druck konnen Teile zusammen. Daher muss die Bedienungsperson die zu ihren Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung tragen
2.2.4 ANSONSTEN BESTEHT GEFAHR UNBEABSICHTIGTEN ANLASSENS! Vor jeglichen Arbeiten am Gerat unbedingt den Stecker HERAUSZIEHEN.
2.2.5 VERLETZUNGSGEFAHR! Pistole bei Betätigung des Hebels wegen dem druckbedingten Rückstoß sicher FESTHALTEN.
2.2.6 GEAHR DER WASSERVERSCHMUTZUNG! Vorschriften des örtlichen Wasserversorgungsunternehmens BEFOLGEN. Gemäß DIN 1988 ist der direkte Anschluss des Geräts an die Trinkwasserleitung nur dann möglich, wenn in der Zufahrleitung eine Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist.
2.2.7 VERLETZUNGSGEFAHR! Die Wartung bzw. Reparatur von elektrischen Bauteilen DARF NUR durch Fachpersonal erfolgen.
2.2.8 VERLETZUNGSGEFAHR! Vor Abtrennen des Schlauchs vom Gerät unbedingt den Restdruck ABLASSEN.
2.2.9 UNFALLGEFAHR! Vor dem Gebrauch sowie in regelmäßigen Abständen die Arretierung der Schraubteile KONTROLLIEREN und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen.
2.2.10 Ummantelung von Gerat und Stromkabel vertragliche Reinigungsmittel VERWENDEN.
2.2.11 VERLETZUNGSGEFAHR! Personen und Tiere sollen sich in einem Sicherheitsabstand von mindestens 15 m vom Gerät aufhalten.

MICHELIN MPX 150 L - 2.2WARNHINWEISE:ERFORDLERICH - 1

3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB.1)/SEITE.3

3.1 Gebrauch des Handbuchs

Dieses Handbuch ist Bestandteil des Geräts. Es muss sorgfältig aufbewahrt werden, damit es auch künftig zu Rate gezogen werden kann. Das Handbuch vor Installation/Gebrauch aufmerksam lesen. Der Eigentümer ist verpflichtet, das Handbuch im Falle der Veräußerung des Geräts dem neuen Eigentümer zu übergeben.

3.2 Lieferung

Das Gerät wird teilweise zerlegt in einen Karton verpackt geliefert.

Der Lieferumfang ist in Abb. 1 darestellt.

3.2.1 Mitgelieferte Dokumentation

A1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung
A2 Sicherheitsanweisungen
A3 Konformitätserklarung
A4 Garantiebedingungen

3.3 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind nicht umweltschädlich, müssen jedoch in jedem Fall in Einklang mit den im Bestimmungsland geltenden Bestimmungen entsorgt bzw. wiederverwertet werden.

3.4 Informationszeichen

Die Informationen beachten, die die am Gerät angebrachten Schilder enthalten.

Sollten sich die Schilder gelöst haben oder unleserlich geworden sein, sind sie durch neue Schilder zu ersetzen, die an den ursprünglichen Stellen angebracht werden müssen.

MICHELIN MPX 150 L - Informationszeichen - 1

Symbol E1 - Es verbietet die Entsorgung des Geräts als normaler Abfall. Er kann beim Kauf eines neuen Geräts dem Handlungen werden. Die elektrischen und elektronischen Komponenten, Sta'sduren nicht zweckwidrig niederverwendet werden, da sie neinsschädliche Stoffe enthalten.

MICHELIN MPX 150 L - Informationszeichen - 2

Symbol E2 - Es weist daraufhin, dass das Gerät für den gewerblichen Gebrauch bestimmt ist, d.h. für den Gebrauch durch

Personen, die über die hierzu erforderliche Erfahrung und die nötigen technischen Kenntnisse verfügen, die gesetzlichen Bestimmungen knen und in der Lage sind, die zum Betrieb und zur Wartung des Geräts erforderlichen Tätigkeiten auszuführen.

MICHELIN MPX 150 L - Informationszeichen - 3

Symbol E3 - Es weist daraufhin, dass das Gerät für den nichtgewerblichen (privaten) Gebrauch bestimmt ist.

4 TECHNISCHE INFORMATIONEN (ABB.1)/SEITE.3

4.1 Vorgesehener Gebrauch

Das Gerät ist zum individuellen Gebrauch zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Booten, Mauerwerken usw. bestimmt, um hartnackige Verschmutzungen mit sauberem Wasser und biologisch abbaubaren chemischen Renigungsmitteln zu entfern.

Das Waschen von Fahrzeugmotoren ist nur dann erlaubt, wenn das Abwasser vorschäftsmäßig entsorgt wird.

-Wasserzulauftemperatur:Siehe Typenschild am Gerät.

  • Wasserzulaufdruck: min. 0,1 MPa - max.1 MPa.

-Betriebsumgebungstemperatur: Über 0°C.

Das Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60335-2-79/A1 (siehe Symbol E3).

4.2 Bedienungsperson

Das Symbol auf dem Deckblatt gibt an, von welchen Personen das Gerät bedient werden darf (gewerblicher oder privater Gebrauch).

4.3 Unzulässiger Gebrauch

Der Gebrauch durch unerfahrne Personen oder durch Personen, die die in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen nicht gegeben und vollständig verstanden haben, ist verboten.

EsistverbotendasGeratmitentzündlichen,explosivenoder giftigen Flüssigkeiten zu speisen.

Es ist verboten, das Gerät in entzündlicher oder explosiver Atmosphäre zu betreiben.

Es ist verboten, andere als das für das jeweilige Modell bestimmte Originalzubehör zu verwenden.

Esistverboten,am Gerat Änderungen vorzunehmen.Unbefugte

Änderungen führen zum Erlöschen der Konformitätserklärung und befrieben den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.

4.4 Wichtigste Teile

B1 Einstellbarer Dusenkopf
B2 Lanze
B3 Pistole mit Sicherung
B4 Netzkabel mit Stecker (wo vorgesehen)
B5 Hochdruckschlauch
B6 Reinigungsmitteltank (wo vorgesehen)

4.4.1 Zubehor (falls im Lieferumfang eingeschlossen - siehe Abb. 1).

C1 Reinigungswerkzeug

C6 Satz Absaugschlauch

fürDusenkopf

C7 Kanalreinigunsschauch

C2 Drehduse

C8 Terrassenreiniger

C3Griff

C9 Verbindusstueck

C4 Bürste

C5 Schlauchhaspel

4.5 Sicherheitsvorrichtungen

Achtung-Gefahr!

Keine unbefugten Änderungen am Sicherheitsventil voren und seine Einstellung nicht verändern.

  • Sicherheits- und/oder Druckbegrenzungsventil.

Das Sicherheitsventil ist auch ein Druckbegrenzungsventil. Beim Schlieben der Pistole öffnet sich das Ventil und das Wasser lauf zurück zur Saugseite der Pumpe oder wird auf den Boden abgelassen.

  • Thermostatventil (D1 falls vorgesehen)
    Wenn die Wassertemperatur die vom Hersteller vorgesehene Temperatur überschreitet, Lösst das Thermostatventil das heiße Wasser ab und saugt eine der Menge des abgelassenen Wassers entsprechende Menge kalten Wassers an, um wieder die richtige Temperatur herzustellen.
  • Sicherung (D): Sie verhindert die ungewolte Betätigung des Abzugshebels.

5 INSTALLATION (ABB.2)/SEITE.4

5.1 Montage

MICHELIN MPX 150 L - Montage - 1

Achtung - Gefahr!

Das Gerät muss bei der Ausführung aller Installations- und

Montagearbeiten vom Stromnetz getrennt sein.

Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe Abb. 2.

5.2 Montage der Drehdüse

(wo vorgesehen)

Der Drehdusen erlaubt die Erhöhung der Arbeitsleistung.

Bei Verwendung der Drehdüse kann es zu einer Abnahme des Drucks um 25% gegenüber dem Druck kommt, den man mit dem einstellbaren Düsenkopf erhalten. Da sie jedoch das Wasser in Drehung versetzt, erhält man mit ihr eine höhere Waschleistung.

5.3 Elektrischer Anschluss

MICHELIN MPX 150 L - Elektrischer Anschluss - 1

Achtung - Gefahr!

Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den Genen auf dem Typenschild (V-Hz) entsprechen (Abb. 2). Das ist ein Stromnetz mit wirsamer Erdung anschließen, das über die Fehlerstromschutz (30 mA) verfügbar, der die Stromversorgung eine eines Kurzschlusses unterbricht.

5.3.1 Gebrauch eines Veränderungskabels

Kabel und Steckdosen mit Schutzart „IPX5" verwenden.

Der Querschnitt des Verlängerungskabels muss proportional zu seiner Länge sein. Je länger es ist, um so große muss der Querschnitt sein. Siehe Tabelle I.

5.4 Wasseranschluss

MICHELIN MPX 150 L - Wasseranschluss - 1

Achtung -Gefahr!

Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Erhahn muss mindestens eine der Forderleistung der Pumper lechende Wassermenge liefern.

Das Gerät so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.

5.4.1 Anschlussstutzen

Wasserauslass (OUTLET)

Wassereinlauf mit Filter (INLET)

5.4.2 Anschluss an die Wasserleitung

Der direkte Anschluss des Geräns an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13 mm betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.

6 EINSTELLUNGEN (ABB.3)/SEITE.5

6.1 Einstellung des Düsenkopfs (wo vorgesehen)

Den Wasserstrahl am Dusenkopf (E) regulieren.

6.2 Einstellung der Reinigungsmittelmenge (wo vorgesehen) Die abzugebende Reinigungsmittelmenge mit dem Regler (F) dosieren.

6.3 Einstellung der Reinigungsmittelabgabe

Den einstellbaren Dusenkopf (E) in die Stellung, bringen, damit das Reinigungsmittel mit dem richtigen Druck abgegeben wird (wo vorgesehen).

6.4 Einstellung des Drucks (wo vorgesehen)

Den Arbeitsdruck mit Regler (G) regulieren. Der Druck wird auf dem Manometer angezeigt (falls vorhanden).

7 INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH (ABB. 4)/ SEITE.5

7.1 Bedieneinrichtungen

-Einschalteinrichtung (H).
Die Einschalteinrichtung auf (ON/1) schalten, um:
a) den Motor zu starten (bei den Modellen ohne TSS-Vorrichtung).
b) den Motor für den Betrieb vorzubereiten (bei den Modellen mit TSS-Vorrichtung).

Wenn die Einschalteinrichtung über eine Kontrollampe verfügt, muss diese Kontrollampe dann leuchten.

Die Schaltstellungen "low/high", die ggf. vorgesehen sind, stehen für:

Low: Waschen mit Niederdruck.

High: Waschen mit Hochdruck.

Die Einschalteinrichtung auf (OFF/0) schalten, um den Betrieb des Geräts zu beenden.

Wenn die Einschalteinrichtung über eine Kontrollampe verfügt, muss diese Kontrolllampe dann erlöschen.

  • Abzugshebel Wasserstrahl (I).

MICHELIN MPX 150 L - INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH (ABB. 4)/ SEITE.5 - 1

Achtung - Gefahr!

Das Gerät muss für den Betrieb wie in Abb. 4 angegeben auf sicheren und festen Untergrund aufgestellt werden.

7.2 Inbetriebnahme

1) Den Wasserhahn gaz öffnen.
2) Die Sicherung (D) losen.
3) Die Pistole einige Sekunden geöffnet setzen und das Gerät mit der Einschalteinrichtung einschalten (ON/1).

MICHELIN MPX 150 L - Achtung - Gefahr! - 1

Achtung - Gefahr!

Vor der Inbetriebnahme des Geräts sicherstellen, dass er richtig mit Wasser gespeist wird. Wenn er trocken lauft, kann er Schadennehmen. Wahrend des Betriebs darauf auf achten, dass die Luftungsgitter nicht bedeckt sind.

TSS-Modelle - Bei den TSS-Modellen mit automatischer

Zulaufunterbrechung:

  • Beim Schlieben der Pistole schaltet der dynamische Druck automatisch den Elektromotor aus.
  • Beim Offn der Pistole startet der Druckabfall automatisch den Motor. Der Druck wird mit einer minimalen Verzögerung wiederhergestellt.
  • Für den korrekten Betrieb der TSS-Vorrichtung muss man zwischen dem Schlieben und dem erneuten Öffnen der Pistole mindestens 4-5 Sekunden abwarten.

Die dreiphasigen Modelle für den gewerblichen Gebrauch muss man bei der ersten Inbetriebnahme kurz anlaufen halten, um die Drehrichtigung des Motors zu kontrollieren. Wenn sich der Lüfter des Motors entgegen dem Uhrzeigersinn dreht, muss man zwei der drei Phasen (L1, L2, L3) im Netzstecker vertauschen.

Um Schäden am Gerät zu vermeiden, damit man es nicht trocken laufen lessen oder den Wasserstrahl bei eingeschaltetem Gerät länger

als 10 Minuten unterbrechen (bei Modellen ohne TSS-Vorrichtung).

7.3 Ausschalten

1) Die Einschalteinrichtung auf (OFF/0) schalten.
2) Die Pistole betätigten, um den Druck aus den Leitungen abzulassen.
3) Die Sicherung (D) einklinken.

7.4 Erneuter Start

1) Die Sicherung (D) loses.
2) Die Pistole betätigten, um den Druck aus den Leitungen abzulassen.
3) Die Einschalteinrichtung auf (ON/1) schalten.

7.5 Außerbetriebnahme

1) Das Gerät ausschalten (OFF/0).
2) Den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
3) Den Wasserhahn schlieben.
4) Den Restdruck über die Pistole ablassen, bis das gesamte Wasser aus dem Düsenkopf ausgegetreten ist.
5) Nach der Arbeit den Reinigungsmitteltank entleeren und waschen. Zum Waschen des Tanks sauberes Wasser anstelle des Reinigungsmittels verwenden.
6) Die Sicherung (D) der Pistole wieder einkLINKEN.

7.6 Einfüllen und Gebrauch des Reinigungsmittels

IFür die Abgabe des Reinigungsmittels muss sich entweder der einstellbare Düsenkopf in der Stellung (wo vorgesehen).

Verwendet man einen längeren als den zur Originalausstattung des Hochdruckreinigers gehörenden Hochdruckschauch oder eine zusätzliche Schlauchveränderung, wird unter Umständen weniger oder gar kein Reinigungsmittel angesaugt.

7.7 Ratschlage zum richtigen Gebrauch

Zum Lösen des Schmutzes das Reinigungsmittel zum Wasser gemisch auf die noch trockenen Oberflächen sprühen.

Senkrechte Flächen von unter nach oben bearbeiten. Das Reinigungsmittel 1 bis 2 Minuten einwirken, die Oberfläche jedoch nicht trocknen setzen. Dann die Oberflächen mit dem Hochdruckstrahl mit einem Abstand von mindestens 30~cm von unter nach oben waschen. Die ausgewählte Flüssigkeitarf nicht auf ungereinigten Flächen ablaufen. Manchmal kann der Schmutz nur durch die Mechanische Einwirkung der Waschbürsten entfern werden.

Der Hochdruck ist nicht immer die Beste Lösung beim Waschen, da manche Oberflächen durchihn Schadennehmen konnen. Es empfeht sich, fürempfindliche,lackierte oder unter Druck stehende Teile (z.B.Reifen, Reifenfullventile usw.) den Nadelstrahl des einstellbaren Dusenkopfs und den Drehduse zu verwenden.

Eine gute Reinigungswirkung hangt in gleichem Maße vom Druck und vom Wasservolumen ab.

8 WARTUNG (ABB.5)/SEITE.6

Alle nicht in thisem Kapitel genommen Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführten werden.

MICHELIN MPX 150 L - WARTUNG (ABB.5)/SEITE.6 - 1

Achtung - Gefahr!

Vor der Ausführung von Eingriffen am Gerät unbedingt den Becker aus der Steckdoseziehen.

8.1 Reinigung des Düsenkopfs

1) Die Lanze von der Pistole losen.
2) Mit dem Werkzeug (C1) die Bohrung des Dusenkopfs saubern.

8.2 Reinigung des Filters

Vor jedem Gebrauch den Saugfilter (L) und den Reinigungsmittelfilter (falls vorgesehen) kontrollieren und erforderlichenfalls wie angegeben reinigen.

8.3 Aufheben einer Motorblockierung (wo vorgesehen)

Wenn das Gerät über lange Zeit nicht verwendet wird, konnen Kalkablagerungen dazu führen, dass der Motor blockiert. Zum Aufheben der Blockierung des Motors die Motorwelle mit dem Werkzeug (M) drehen.

8.4 Stilllegung und Lagerung

Vor Stillegung und Lagerung über die kalte Jahreszeit das Gerät mit einem milden und ungiftigen Frostschutzmittel betreiben.

Das Gerät an einem trockenen und frostgeschützten Ort aufbewahren.

9 INFORMATIONEN ZUBETRIEBSSTÖRUNGEN

Fehlfungtionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe
Pumpe erreicht vorgeschrieben Druck nichtDüse abgenutzte Düse ersetzen
Wasserfilter verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5)
Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz offen
Es wird Luft angesaugt Anschlüsse überprüfen
Luft in der PumpeGerät abschalten und Pistole betätigten, bis ein kontinuierlicher Wasserstrahl austritt. Wieder einschalten
Düsenkopf nicht richtig eingestellt Den Düsenkopf (E) drehen (-) (Abb. 3)
Auslösung des ThermostatventilsAbwarten, bis wieder die richtige Wassertemperatur erreicht wurde
Druckschwankungen der PumpeVon externem Tank wird Wasser angesaugt Gerät an Wasserleitung anschließen
Zulaufwassertemperatur zu hoch Temperatur senken
Düse verstopft Düse reinigen (Abb. 5)
Saugfilter (L) verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5)
Der Motor „brumm”, lauft aber nicht anNetzpannung zu niedrigKontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Bemessungsspannung entspricht (Abb. 2)
Spannungsfall durch die VeränderungEigenschaften der Veränderung überprüfen
Langzeitige Abschaltung des GerätsDen Kundendienst Kontaktieren
Probleme bei der TSS-VorrichtungDen Kundendienst/contactieren
Der Elektromotor lauft nicht anVersorgungsspannung fehtKontrollieren, ob die Netzspannung vorhanden und ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist (*)
Probleme bei der TSS-VorrichtungDen Kundendienstkontaktieren
Gerät steth seit langer Zeit stillÜber die rückseite Öffnung die Blockierung des Motors mit dem Werkzeug (M) aufheiten (bei den Modellen, wo dies vorgesehen ist) (Abb. 5)
WasserleckDie Dichtungen sind abgenutztDie Dichtungen von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzen halten
Auslösung des frei abblenden SicherheitsventilsDen Kundendienstkontaktieren
Gerauschvoller BetriebWassertemperatur zu hochTemperatur senken (siehe die Technischen Daten)
ÖlleckDie Dichtungen sind abgenutztDen Kundendienstkontaktieren
Nur für TSS: Das Gerät startet, obwohl die Pistole nicht betätigwtDichtung im Hochdrucksystem oder im Pumpenkreislauf defektDen Kundendienstkontaktieren
Nur für TSS: Bei Betätigung des Abzugshebels der Pistole tritt kein Wasser aus (bei angeschlossenenzulaufschauch)Düse verstopft Düse reinigen (Abb. 5)
Es wird kein Reinigungsmittel angesaugtDer einstellbare Düsenkopf ist auf Hochdruck eingestelltDen Düsenkopf auf „“ einstellen (Abb. 3)
Reinigungsmittel zu zähflüssigMit Wasser verdünnen
Verwendung von Veränderungen für den HochdruckschauchNur den Originalschauch verwenden
Reinigungsmittelleitung verkrustet oder gequetschtMit sauberem Wasser reinigen und darauf aufchten, dass die Leitung nicht gequetscht wird. Wenn sich das Problem nicht beheben,Lösden, den Kundendienstkontaktieren.

(*) Sollte der Motor wahrend des Betriebs anhalten und nicht wieder anlaufen, vor dem erneuten Start 2 bis 3 Minuten abwarten (Auslösung des Übertemperaturschutzes). Falls die Störung wiederholt auftritt, den Technischen Kundendienst kontaktieren.

MICHELIN MPX 150 L - INFORMATIONEN ZUBETRIEBSSTÖRUNGEN - 1

10 VERHINDERUNG VON OBERFLÄCHENSCHÄDEN

MICHELIN MPX 150 L - VERHINDERUNG VON OBERFLÄCHENSCHÄDEN - 1

MICHELIN MPX 150 L - VERHINDERUNG VON OBERFLÄCHENSCHÄDEN - 2

AWARNING/GEFAHR

10.1 Die Reinigung der Reifen mit einem Hochdruckreiniger kann die Reifen beschädigen und Gefahren bewirken.

10.2 Den Hochdruck-Wasserstrahl niemals direkt auf die Reifen richten.

10.3 Den Hochdruckreiniger während der Reinigung im Bereich der Räder und Reifen stets auf den niedrigsten Druck einstehen.

10.4 Das Drehdüse nimals für die Reinigung von Fahrzeugteilen verwenden.

10.5 Für ausfuhrliche Hinweise siehe Abschnitt "Ratschlage zum richtigen Gebrauch".

MICHELIN MPX 150 L - AWARNING/GEFAHR - 1

DE

DE CE-Konformitätserklarung

Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien erklart, dass die folgende Maschine(n) von Michelin:

Bezeichnung der Maschine Hochdruckreiniger

Modell-Nr. MPX 150 L

Leistungsaufnahme 2,1 kW

den folgenden europäischen Richtlinien entspricht (entsprechen):

2006/42/EG, 2006/95/EG, 2002/95/EG, (2011/65/EG), 2002/96/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG

und gemäß den folgenden Normen oder vereinheitlichen Dokumenten hergestellt wurde(n): EN 60335-1; EN 60335-2-79;

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Name und Anschrift der für die Ausgabe der technischen Unterlagen

zuständigen Person: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italien

Das von der Richtlinie 2000/14/EG verlangte Verfahren zur Beurteilung der Konformität wurde gemäß Anhang V ausgeführrt.

Gemessener Schalleistungspegel: 86 dB (A)

Garantierter Schalldruckpegel: 87 dB (A)

Datum: 15.10.2012

MODENA (I)

Stefano Reverberi

MICHELIN MPX 150 L - DE CE-Konformitätserklarung - 1

Managing Director

Technische Daten

Technische Daten (DE) EinheitMPX 150L
FörderleistungI/min7
DruckMPa12
Max. DruckMPa15
LeistungkW2,1
Zulauftematür°C50
Max. ZulaufdruckMPa1
Rückstoßkraft der Pistole bei max.DruckN18
Isolationsklasse Motor-Klasse F
Schutzart Motor-IPX5
SpannungV/Hz230/50
Maximal zulässige NetzimpedanzΩ0,08
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)):LFA(EN 60704-1)LWA(EN 60704-1)dB (A) 78,6dB (A) 87
Vibrationen des Geräts(K = 1,5 m/s2):m/s21,75
Gewichtkg17,8

Technische Änderungen vorbehalten!

(dE) GARANTIE

Die Die Gültigkeit der Garantie wird von den Bestimmungen in dem Land geregt, in dem das Produkt vermarktet wird (vorbehaltlich anderer Angaben des Herstellers).

Wenn sich das Produkt innerhalb des Gültigkeitszeitraums der Garantie wegen eines Material- oder Herstellungsfehlers oder nicht gegebener Konformität als mangelhaft erweit, garantiert der Hersteller den Austausch der defekten Teile und veranlasst die Reparatur der Produkte, falls sich ihr Verschleib in zumutbaren Grenzen hält, bzw. ihren Austausch.

Von der Garantie sind Komponenten, die normalem Verschleit unterliegen (Ventil, Kolben, Wasserdichtung, Oldchtung, Federn, O-Ringe, Zubehor wie Schlauch, Pistole, Bürsten, Rader usw.), ausgeschlossen.

Ausgeschlossen von der Garantie sind Fehler aufgrund oder in Folge von:

  • unsachgemäßem oder unzulässigem Gebrauch, Nachlässigkeit

  • Verkauf, gewerblichem Gebrauch oder Vermietung,

  • Missachtung der in der entsprechenden Broschüre enthaltenen Wartungsvorschriften,

  • Reparatur durch unbefugte Personen oder Werkstätten,

  • Verwendung von nicht originalen Entsatz- und Zubehörteilen,

  • Schaden durch Transport, Fremdkörper oder Fremdsubstanzen, Unfallschäden,

  • Probleme bei der Lagerung.

Zum Aktivieren der Garantie den Kaufbeleg vorlagen.

Fur den Kundendienst muss man sich an die Verkaufsstelle wenden, bei der die Maschine erworben wurde

22 Italia

1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

7.1 Bedieningsknuppen

-Startinrichting(H)

Zet de startinrichting in de stand (ON/1) om:

1.2.1 Medfolgende dokumentation

Vi - Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italien - erklærer, at folgende Michelin maskine/maskiner:

opfylder kravene i ffolgende EU-direktiver:

7.7 Råd für korrekt rengöring

Nr modelu / Typ MPX 150 L

5 NAMESTITEV (SLIKA 2)STRAN.4

5.1 Sestava

Pozor, nevarnost! Vse postopke name

napravi, izklopljeni iz elektricnega omrežja.

Postopek sestave je prikazan na sliki 2.

5.2 Sestava vrtljivega cevnega nastavka

4 TEKNIK BILGILER (RES.1)/SAYFA.3

4.1 Ongörulen Kullanim

dokymeHTaui:EN60335-1;EN60335-2-79;EN55014-1;EN55014-2;EN

61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Pip3Bnue Ta aDpeca Ooc6n, BiDnOBiDaIbHoI 3a Bnnyck TexHniHoi

Dokymentaui: CtephiNo PeBep6epi / BukohabuN dupeKTop AR - Via ML

King, 3 - 41122 Moena, Italia

IpoueDpyouiHKN BiIDNOBIDHOCTi,IO BIMaraETbCA DnpeKTHBOH

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MICHELIN

Modell : MPX 150 L

Kategorie : Hochdruckreiniger