MICHELIN MPX 160 RM - Kõrgsurvepesur

MPX 160 RM - Kõrgsurvepesur MICHELIN - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta MPX 160 RM MICHELIN PDF-formaadis.

📄 140 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 13 küsimused ⚙️ Specif.
Notice MICHELIN MPX 160 RM - page 127
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Maksimaalne rõhk160 bar
Veekulu540 L/h
Mootori võimsus3 000 W
Elektritoide230 V / 50 Hz ühefaasiline
Toitekaabli pikkus5 m
Kõrgsurvevooliku pikkus10 m
Pesuvahendi paagi maht2 L integreeritud
Sisendvee maksimaalne temperatuur50 °C
Pumba tüüp3 kolvivardaga, messingist pea
Vee tüüpKülm vesi
Liikuvus2 rattaga käru koos käepidemega
Kaasas oleva otsiku tüüpReguleeritav kolmekordne joaprits
Mootori kaitseAutomaatne ülekuumenemise termostaat
Kaal32 kg

Korduma kippuvad küsimused - MPX 160 RM MICHELIN

Milline on MICHELIN MPX 160 RM maksimaalne rõhk?
MPX 160 RM annab maksimaalse rõhu 160 bar, mis võimaldab eemaldada sügavale tunginud mustuse terrassidelt, fassaadidelt ja sõidukitelt. Tähelepanu: rõhk on fikseeritud, seadmel ei ole järkjärgulise rõhureguleerimise võimalust.
Milline on selle kõrgsurvepesuri veevooluhulk?
Nominaalne vooluhulk on 540 L/h. See suur vooluhulk tagab kiire ja tõhusa loputuse isegi suurte pindade, nagu sissesõidutee või värav, puhul.
Kas MPX 160 RM saab ühendada sooja vee allikaga?
Jah, pump talub toitetemperatuuri kuni 50 °C maksimaalselt. Ärge kunagi ületage seda piiri: liiga kuum vesi kahjustab pumba tihendeid ja tühistab garantii.
Kui pikk on komplektis olev kõrgsurvevoolik?
Seadmega kaasasolev kõrgsurvevoolik on 10 m pikkune, mis võimaldab head liikumisvabadust ümber sõiduki või terrassi ilma seadet pidevalt liigutamata.
Kas pesuainepaak on integreeritud?
Jah, MPX 160 RM-l on 2 L paak puhastusvedeliku jaoks. Pesuaine doseerimine toimub otse voolu kaudu läbi lanssi, ilma lisatarvikuteta.
Kuidas töötab mootori termokaitse?
Mootor on varustatud automaatttermostaadiga: ülekuumenemise korral katkestab see toite ja taastub pärast jahtumist. Kui seade seiskub iseenesest, oodake enne taaskäivitamist 5 kuni 10 minutit.
Pesur ei tõsta rõhku - mida teha?
Kontrollige eelkõige:
  • Et vee sisselaske filter (kontrollitav) ei ole ummistunud - loputage seda kraani all.
  • Et kraan on täielikult avatud ja toitevoolik ei ole painutatud.
  • Eemaldage õhk, hoides päästikut all mõne sekundi jooksul enne mootori käivitamist.
Millised tarvikud on MPX 160 RM-ga kaasas?
Seadmega on kaasas: päästikpüstol, reguleeritava kolmikotsikuga lanss, 10 m kõrgsurvevoolik ja kontrollitav vee sisselaske filter. Kõik on paigaldatud kahe rattaga käru peale koos käepidemega.
Millisele elektripistikule MPX 160 RM ühendada?
Seade töötab 230 V ühefaasilises ja tarbib 3 000 W. Kasutage kaitsekaitselülitiga vähemalt 16 A. Vältige väikese sektsiooniga pikendusjuhtmeid, mis põhjustavad pingelangusi ja ülekoormusi.
Kuidas pumba hooldust pärast kasutamist teha?
Pärast igat kasutuskorda laske seadmel töötada 1 kuni 2 minutit puhta veega, et süsteemi loputada. Seejärel lülitage veevarustus välja enne elektrit, et eemaldada jääkrõhk. Hoidke voolik ilma teravate painutusteta, et säilitada ühendusi.
Kas MPX 160 RM sobib autode pesuks?
Jah, 160 baariga on see väga tõhus kere, velgede ja autoaluse pesemiseks. Kasutage laia joa otsikut ja hoidke vähemalt 30 cm kaugust pinnast, et mitte kahjustada värvi, tihendeid või parkimisandureid.
Kuidas seda pesurit lihtsalt liigutada ja hoiustada?
MPX 160 RM on paigaldatud kahe rattaga kärule koos ergonoomilise käepidemega, mis hõlbustab selle liigutamist tasasel või kergelt ebaühtlasel pinnal. Mähkige kõrgsurvevoolik ümber käru kompaktseks hoiustamiseks.

Kasutajate küsimused teemal MPX 160 RM MICHELIN

1 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Miks ei lisa minu MICHELIN MPX 160 RM kõrgsurvepesur puhastusainet?
Korduma Kippuvad Küsimused - 25/04/2026
Vastus Notice-Facile

Kui teie MICHELIN MPX 160 RM kõrgsurvepesur ei jaota puhastusainet, võib sellel olla mitu põhjust. Siin on mõned punktid, mida kontrollida, et seda probleemi lahendada:

1. Kontrollige puhastusvahendi paaki

Veenduge, et paak oleks korralikult täidetud ja õigesti kinnitatud. Tühi või valesti paigaldatud paak takistab toote imemist.

2. Kontrollige puhastusvahendi imemisvoolikut

Kontrollige voolikut, mis ühendab paagi seadmega, et leida võimalikke ummistusi, painutusi või kahjustusi. Ummistunud või auguga voolik takistab toote jõudmist pihustisse.

3. Reguleerige toote doseerimisfunktsiooni

Mõned mudelid on varustatud seadistusega, et aktiveerida või reguleerida toote lisamist. Veenduge, et see funktsioon oleks aktiivne ja et doseerimine oleks sobiv.

4. Kontrollige tööpinget

Liialt madal rõhk võib takistada süsteemi toote imemist. Veenduge, et seadme rõhk vastab tootja spetsifikatsioonidele.

5. Kasutage ühilduvat toodet

Kasutage ainult selle mudeli jaoks soovitatud puhastusvahendeid. Mõned sobimatud tooted võivad ummistada või kahjustada imemisüsteemi.

Järgides neid samme, saate tavaliselt lahendada oma MICHELIN MPX 160 RM puhastusvahendi lisamise probleemi.

Vasta (ole esimene)

Laadige alla juhend oma Kõrgsurvepesur PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend MPX 160 RM - MICHELIN ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. MPX 160 RM kaubamärgi MICHELIN.

KASUTUSJUHEND MPX 160 RM MICHELIN

Survepuhasti kasutusjuhend Lugege juhend enne kasutamist hoolikalt labi

IHCtpkui KOpNCTyBaHa MmKn BnCOKoT O TCKy Peped BnKopnctaanHm yBaxHo npOHTaTe 10 Ic HcTpckuo

FRConserver ces instructions pour toute consultation àvenir. En cas de problèmes ou de difficultés, contacter l'assistance consommateur: support@annovireberi.it Page: 07-11
ENPlease retain these instructions for future reference. If you encounter any problems or difficulties, please contact the consumer helpline: support@annovireberi.it Page: 12-16
DEBewahren Sie cette Anleitung sorgfältig auf, damit Sie sie auch später zu Rate ziehen konnen. Wenden Sie sich im Falle von Problèmesitte an die Verbraucher-Hotline: support@annovireberi.it Seite 17-21
ITConservare queste instruzioni per future consulazioni. In caso di problemi o dificultà, contattate l'helpline consumatori: support@annovireberi.it Pagina: 22-26
ESConservare estas instruetiones para futuras consulcas. En caso de problemas o dificultades, contactarse con la linea de ayuda a los consumidos: support@annovireberi.it Pagina: 27-31
PTConservesistres para consultas futuras. Em caso de problemas ou dificultades, contacte a helpline de attendimento aos consumidos: support@annovireberi.it Pagina: 32-36
ELΦιλάτε autές τις Μθηγίες για μελλοντικές αυαρόρές. Σε περίπωτη προβλημάτων ἡδύκολιών, εἰποινωνήσε με τη γραμήhelpline Φιοστίριξης καταναλτων: support@annovireberi.it Σελίδα: 37-41
NLBewaar deze gebruksaanwijzing om hem later te konnen raadplegen. Bij problemen of moeilijkheden要去 u de helpline voor de gebruikers contacteren: support@annovireberi.it Pagina: 42-46
DAOpbevar disesseintruktioner til senere brug. Kontakt kundeservicetelefonen i tilfælde af problemer erler vanskeligheder: support@annovireberi.it Side 47-51
NOTa vare pà instruktjene for senere bruk. Ved problemer ellser vanskeligheter,kontakt kundeservice: support@annovireberi.it Side 52-56
FISäilytā ojeet huolellisesti tulevaa käytöä varten. Jos kohtaat ongelimia, ota yhteys kuluttajien helpline-palveluun: support@annovireberi.it Sivu 57-61
SVForvara bruksanvisingen für framtida bruk. Vid ev. problemer frägeställingar,kontakta kundtjänst pā support@annovireberi.it Sid. 62-66
CSLaskavé si uložte tento návod pro budocí použití. V pripadé jakchkoli problèmene nebo potízi laskavé kontaktujte linku pomoci zákazníkūm: support@annovireberi.it Strana: 67-71
PLInstrukcjé najezy zachowć na przyszlość. W razie jakichkolwiek problemów lub trudnoscidoğan za skontaktować są z dialem pomocy technicznej pod adresem: support@annovireberi.it Strona: 72-76
SLTa navodila shranite za uporabo v prihodnje. Če naletite na težave, se obrnite na službo za pomoč kupcem: support@annovireberi.it Strana: 77-81
SKTento návod si odložte na použitie v buducnosti. Ak narazîte na akékolvek problémy alebo'tažkosti, obrâtte sa na linku pomoci pre zákazníkov: support@annovireberi.it Strana: 82-86
LTPrašome pasideti ši naudotojo vadová ateičiai. Jei kiltu kokiu nors problemu arba sunkumu, prašome kreiptis j vartotoju pagalbos linija support@annovireberi.it Puslapis: 87-91
BGЗаразeme unhmþkyш�е за bôðeúns cnařáčи. Ако умаме поблесушиуцу unu uzhnámаме зampуйнся, ссыржемс суньяma за поюп на nompeбимелеме на: support@annovireberi.it Смpanцua: 92-96
RUСхран上来 unhmþkyшни ду nailьовану unу вуduусем. Пу розноковену поблесушиу сюжостems пшime nozzemponyamodуordęczki do lycký vinyvagly ploteva eseten kérijuk, forduljon ügfélzsolgálatunkho: support@annovireberi.it Csmpanzua: 97-101
HUKérijuk, hagyörzne meg az utmutatót, mert a késöbbiekben szüksége lehet rá. Kéridés vagy problema eseten kérijuk, forduljon ügfélzsolgálatunkho: support@annovireberi.it 102/106. oldal
ROVä rugam pästraşi acesto instructiuni pentru consultarea pe viitor. In cazul in care intâmpinaşi orice fel de probleme sau dificultăi, vä rugam contactati linia de asistentă a clientilor: support@annovireberi.it Pagina: 107-111
TRBu talimatlari, ileride danşmak în saklayin. Problem veya zorluk durumunda, tüketici yardim hattina başvurun: support@annovireberi.it Sayfa: 112-116
HRSačuvajte ove upute za buduće korištenje. Ako naidete na kakve probleme ili potěskće, molimo Vas dakontaktirate sluzbu za podršku korisnicima: support@annovireberi.it Stranica: 117-121
LVLudzu, saglabžiet šos noradijumus turpmakai užiŋai. Ja rodas kadas problemas vai grütibas, ludzu, szainieties arclientu palidzibas dinestu: support@annovireberi.it Lappuse: 122-126
ETHoidke juhend hilismaks kasutamiseks alles. Mis thares problemevi vi raskuste tekkimisel põörduge klienditoe poole: support@annovireberi.it Lk: 127-131
UKЗэрizaуме incmpукцидънолшою ворочимь у doobikovux чільnx. Урази виндань увдьгонььь увдьгонььь увдьгонььь увдьгонььь увдьгонььь увдьгонььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнвьь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgньßь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььßь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнььь увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб увдьgнвьб učnoу kcvkndnek bo kucpurno ličiovi niömpumku: support@annovireberi.it Csmopinkka: 132-136

MICHELIN MPX 160 RM - 1

MICHELIN MPX 160 RM - 2

MICHELIN MPX 160 RM - 3

MICHELIN MPX 160 RM - 4
E1 E3

MICHELIN MPX 160 RM - 5

MICHELIN MPX 160 RM - 6

MICHELIN MPX 160 RM - 7

MICHELIN MPX 160 RM - 8

MICHELIN MPX 160 RM - 9

MICHELIN MPX 160 RM - 10

MICHELIN MPX 160 RM - 11

MICHELIN MPX 160 RM - 12

MICHELIN MPX 160 RM - 13

MICHELIN MPX 160 RM - 14

MICHELIN MPX 160 RM - 15

MICHELIN MPX 160 RM - 16

MICHELIN MPX 160 RM - 17

MICHELIN MPX 160 RM - 18

MICHELIN MPX 160 RM - 19

MICHELIN MPX 160 RM - 20
5

Volt1÷25m25÷50m
230 3x1,5mm23x2,5mm2

MICHELIN MPX 160 RM - 21
1

1 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE

1.1 Teie poolt ostetud seade on korgtehnoloogiline toode, mis on loodud uhe Euroopa juhtiva korgsurpepumpasid totva firma poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugee tahelepanelikult kaesolevat brosuri ning sellega pestes jargige alati seadme kasutamise juhiseid. Uhendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage koiki ohutusabinousid, et tagada isenda ja teiste lahedal viibijate ohutus. Lugee ohutuseeskirjad hoolikt labi ning jargige neid alati; vastasel korral voib see ohustada teie elu ja ohutust voi pohjustada kulukaid kahjusid.

2 OHUTUSNOUDED/JAKRISKID

2.1 KEELUD

2.1.1 PLAHVATUSE JA MURGITUSE OHT. ARGE kasutage seadmes kergesti suttivaid ja toksilisi vedelike voi muid seadme korrektseks tooks sobimatuid tooteid.
2.1.2 VIGASTUSE OHT. ARGE suunake veejuga inimstele voi loomadele.
2.1.3 ELEKTRILOGI OHT. ARGE suunake veejuga seadmele ega selle elektriseadmetele, samuti muudele elektriseadmetele.
2.1.4 LÜHISE OHT. ARGE kasutage seadet vāljas vihma kæs.
2.1.5 VIGASTUSE OHT. ARGE lubage lastel ega vastava ettevalmistuseta inimestel seadet kasutada.
2.1.6 ELEKTRILOGI OHT. ARGE puutuge pistikut ega pesa margade katega.
2.1.7 ELEKTRILOGI JA LÜHISE OHT. ARGE kasutage seadet, kuiSELLe elektrikaabel on kahjustatud.
2.1.8 PLAHVATUSE OHT. ARGE kasutage seadet, kui selle korgsurvevoolik on kahjustatud.
2.1.9 ONNETUSJUHTUMI OHT. ARGE kiiluge päästikut surve asendisse.
2.1.10 ONNETUSJUHTUMOHT. Kontrollige, et seadme oleks kinnitatud andmesildid. Kui sildid puuduvad, informeerige sellest seadme mujat. Seadmed, millel puuduvad andmesildid on identifseerimatud ja neid EI TOHI kasutada, sest need on potentsiaalselt ohtlikud.
2.1.11 PLAHVATUSE OHT. ARIGE nappige kaitseklappi ja kaitseseadiseid ega mutuke nende seadistust.
2.1.12 OHT, ET MUUTUB SEADME JOUDLUS. ARGE mutuke pihustiotsiku originaaldiameetrit.
2.1.13 ONNETUSJUHTUM OHT. ARGE jatke seadet jarevalveta.
2.1.14 Luhise oht. ARGE lohistage seadet elektrikaablist sikutades.
2.1.15 Paigutage seade nii, et autod ei soidaks üle seadme korgsurvevooliku.
2.1.16 PLAHVATUSE OHT. Arge liigutage seadet survevoolikust tommates.
2.1.17 PLAHVATUSE OHT. Rehvide, rehiventililde voi muude rohu all olevate komponentide poole suunatuna vob survejuga olla ohtlik. Arge kasutage poorleva otsku komplekti ning hoidke juga puhastamise ajal alati vahemalt 30 cm kaugusel.

2.2 NÖUDED OHUTUSE TAGAMISEKS

2.2.1 Luhise OH. Koik elektruihendused peavad olema veejoa eest kaitstud.
2.2.2 ELEKTRILOGI OHT. Seadme VOIB UHENDADA VAID vooluvorku, mis vastab kogile kohaldatud nouetele (IEC 60364-1).

Seade voib KAIVITAMISE AJAL pohjustada mura.

Taiendava kaitse tagab rikkevoolukaismete (R.C.C.B.) kasutamine (30mA)
Ilma korgita mudelid peab paigaldama kvalitseeritud personal. Kasutage ainult sobiva voimsusega heakskiidetud pikendusjuhtmeid.

2.2.3

VIGASTUSE OHT. Surve voib pohjustada osade tagasipaiskumist: kasutaja peab enda ohutuse tagamiseks kandma koiki noutavaid kaitseroivaid ja kaitsevarustust.

2.2.4 JUHUSLUKKAIVITUMISE OHT.Enne seadme kontrrollimist voi hooldamist EEMALDAGE pistik vooluvorgust.
2.2.5 VIGASTUSE OHT. Pustoli tagasipörke arahoidmiseks veenduge enne päästkule vajutamist, et HOIATE pustolit KINDLALT.
2.2.6 REOSTUSE OHT. Järgige kohliku veevarustusfirma poolt kehtestatud noueid. Vestavalt standardile DIN 1988 voib seadme ühendada joogivee-variustusssteemiga vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud veetagasivoolu takistava klapiga, mis on varustatud aravooluksusega.
2.2.7 ONNETUSJUHTUMI OHT. Elektriliste osade hooldust ja remonti PEAB teostama vaid vastava kvalifikatsioniga spetsialist.
2.2.8 VIGASTUSE OHT. Enne seadme vooliku eemaldamist vabastage sinna jänud surve.
2.2.9 ONNETUSJUHTUMI OHT. Enne seadme kasutamist KONTROLLIGE alati, et kruvid oleks korralikult kinni ning et moni pesuri osa poleks katki voi kulunud.
2.2.10 PLAHVATUSE JA ELEKTRILOGIO HCT. Kasutage AINULT korgsurvekaabli ning elektrikaabli pinnakatte materjali mittesovitavaid pesuaineid.
2.2.11 VIGASTUSE OHT. VEENDUGE, et inimesed ega loomad ei tuleks tootavale seadmele lahemale, kui 15 m.

3 ULDTEAVE (JOONIS 1)/LK.3

3.1 Kasutusjuhendi kasutamine

Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege juhend hoolikalt labi. Seadme muumisel tuleb uuele Omanikule kaasaanda ka seadme juurde kuuluv kasutusjuhend.

3.2 Tarneteave

Seade on pakitud kartongkasti ning tarnimise ajaks osaliselt lahti monteeritud.

Pakend on naidatud joonisel 1

3.2.1 Seadmega kaasasolev dokumentatsion

A1 Kasutus- ja hooldusjuhend
A2 Ohutusjuhised
A3 Nouetele vastavuse deklaratsion
A4 Garantiitingimused

3.3 Pakkematerjali kaitlemine

Tarnimisel kasutatav pakkematerjal pole keskkonnahtlik, kuid tuleb siiski kas taaskusatusse votta voi vastavlt kasutajariigi nouetele havitada.

3.4 Turvamärgistused

Järgige seadme turvamärgistustele vastavaid juhiseid.

Kontrollige, et need on olesmas ja loetavad; vastasel korral paigaldage algesse asukohta asendusmargistused.

Sumbol E1 - Naitab, et seadet ei tohi käidelda majapidamisjiäatmetena; vaid tuleks tagastada edasimuüjale, kelle käest seadme ostsite (nt uue seadme ostmisel). Seadme elektrilisi ja elektronilisi osi ei tohi taaskusatada selleks ebasobival otstarbel, kuna need osad sisaldavad tervistkahjustauid aineid.
Sumbol E2 - Naitab, et seade on moeldud professionaalseks kasutamiseks (nt asjatundjatele, ke s on kursis seadme kaisitsemiseks vajalike tehiliste, regulatoorsete ja seadusandlike aspektidega, ning oskavad seadet kasutada ja hooldada).
Sumbol E3 - Naitab, et seade on moeldud tavakasutuseks (kodukasutuseks).

4 TEHNILINE TEAVE (JOONIS 1)/LK.3

4.1 Kasutusotstarve

Käesolev seade on moeldud kasutamiseks söidukite, masinate, paatide, vuukide jms mitteprofessionaalsel puhastamisel. Kasutades puhast vett ja biolagundavaid keamilisi puhastusvahendeid voite vabaneda raskestieemaldatavatest plekkidest.

Södukimootorite pesemisel tuleb kindlasti jalgida, et pesuvesi saaks mootorist nouetekohaselt eemaldatud.

-Sisselaskeveetemperatuur:vt seadme andmesilti.
Siseneva vee rohk: min 0,1 Mpa - max 1 MPa.
-Tökeskonnattemperatuurüle 0^
Seade vastab standardile EN 60335-2-79/A1.

4.2 Kasutus

Esikaanel olev sümbel tāhistab seadme kasutusotstarvet (professionaalne vōi tavakasutus).

4.3 Ebaöige kasutamine

Isikud,kesi oska seadet kasutada voi pole lugenud voi moistnud kasutusjuhendi juhiseid,ei tohi seadet kasutada.

Seadmes on keelatud kergestisuttivate, plahvatusohtlike ja toksiliste vedelike kasutamine.

Keelatud on seadme kasutamine potentsiaalselt tule- voi plahvatushtlikus keskkonnas.

Keelatud on piraatvaruosade kasutamine. Kasutage vaid spetsiaalselt kaesoleva mudeli tarvis valmistatud varuosi.

Keelatud on seadme igasugune muutmine. Seadme muutmine üsköik millisel moel toob kaasa vastavusdeklatsiooni kehtetuks muutumise ning vabastab tootja igasugusest seadmega seotud haldus- ja kriminaalvastutusetest.

4.4 Pohikomponendid

B1 Reguleeritav pihustiotsik
B2 Pustolitorupikendus
B3Pustol koos turvakaitsega
B4 Toitekaabel koos pistikuga (selle funktsooniga mudelitel)
B5 Korgsurvevoolik
B6 Pesuainemahuti (selle funktsioniga mudelitel)

4.4.1 Tarvikud (kui lisatud komplekti - vt joonist 1)

C1 Otsikupuhasti
C2 Pörlevate otsikute komplekt
C3 Käepide
C4 Hari
C5 Voolikupool
C6 Veeimukomplekt
C7 Torupuhastuskomplekt
C8 Suure pinna harjakomplekt
C9 Adapterikomplekt

4.5 Ohutusseadmed

Hoiatus! Arge puutuge ega mutuke kaitseklapi seadistust!

Kaitse-ja/voi surveklapp.
Kaitseklapp on uhtlasi ka surveklapp. Pustoli päästkutvabastamisel klapp avaneb ning vesi hakkab labi pumbasisselaskeava retsirkuleerima voi voolab maha.
- Termostaadiklapp (D1, kui on paigaldatud)

Kui veetemperatuur ületab tootja seatud temperatuuri, lastakse termostaadiklapi kaudu valja kuuma vett ning asendatakse see sama koguse kulma veega, kuni saavutatakse öige temperatuur.

-Turvakaitse (D): takistab vee juhuslikku pihustamist.

SEADISTUSTEAVE (JOONIS 2)/LK.4

5.1 Monteirimine

Hoiatus! Uhegi monteerimis-ega seadistamistoimingu ajal ei tohi seade olla vooluvorku ühendatud.

Monteerimisjuhend on toodud joonisel 2.

5.2 Pörreleva otsiku paigaldamine

(vastava funktsioniga mudelite puhul).

Pöörlevate otsikute komplekt voimaldab saavutada suuremat pesemisvoimsust.

Pöörleva otsiku kasutamine voib vähendada rohku kuni 25% vorrendes reguleeritava otsikuga saavutatava rohuga.

Pörlev otsik on tänu veejoa pörlemisele siiski suurema puhastusjóuga.

5.3 Vooluvorku uhendamine

Hoiatus! Veenduge, et vooluallika pinge ning sagedus (Volt - Hz) on vastavuses seadme andmesildil naidatud spetsifikatsooniga (joonis 2). Veenduge, et vooluvork, kuhu seadme ühendale, on korralikult maandatud, ning varustatud differentsiaalkaitselulitiga (30mA) , mis tagaks lihise korral seadme vooluvorgust eemaldamise.

5.3.1 Pikenduskaabli kasutamine

Kasutage "IPX5" kaitseastmega juhtmeid ja pistikuid.

Pikenduskaabli ristloige peab olemavastavuses pikenduskaabli pikkusega - mida pikem kaabel, seda suurem ristloige.Vt tabelit I.

5.4 Ühendus veevarustusallikaga

Hoiatus! Kasutage vaid puhast voi filtreritud yet! Veevotukraani sissepritse peab vastama pumba voimsusele.

Seade tuleks paigutada veevarustusallikale voimalikult lahedale.

5.4.1 Uhenduskohad

Vee valjalaskaeva (OUTLET)
Filtriga varustatud vee sisselaskeava (INLET)

5.4.2 Veevarustusssteemi ühendamine

Seadme voib otse joogiveevarustusssteemi uhendada

vaid juhul, kuiuhendusvoolik on varustatud nouetekohase, vee tagasivoolu takistava klapiga. Uhendusvoolik peab olemavahemalt 013 mm ning armeeritud.

6 REGULEERIMISTEAVE (JOONIS 3)/LK.5

6.1 Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsioniga mudelite puhul) Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil.

6.2 Pesuaine juurdevool (vastava funktsioniga mudelite puhul) Pesuaine juurdevoolu reguleeritakse regulaitori (F) abil.

6.3 Pesuaine rohu reguleerimine

Pesuaine doseerimiseks öige rohu all (vastava funktsionigamudelite puhul) seadke kohandatav otsik (E) asendisse "

6.4 Rōhu reguleerimine (vastava funktsioniga mudelite puhul) Tōrōhu reguleerimiseks kasutatakse regulaatorit (G). Rōhku saate vaadata sisseehitatud rohumōturil.

7 SEADME KASUTUSTEAVE (JOONIS 4)/LK.5

7.1 Nupud

-Kaivitusluliti(H).

Keerates luliti asendisse (ON/1):

a) käivitate moitori (TSS-ita (täieliku katkestussüsteemita) mudelid);

b) voimaldate mootori käivitumise (TSS-iqa varustatud mudelid).

Kui käivituseadmel on signala-lamp, peaks see suttima.

Kui saadaval on seaded "low/high", kasutage neid jargmiselt:

Low:madalsurvepesu

High:korgsurvepesu

Seadme valjalulitamiseks seadke kaivitusseadme luli t asendisse (OFF/0).

Kui käivituseadmel on signaal-lamp, peaks see kustuma.

Veejoa kontrollkang (I).

MICHELIN MPX 160 RM - SEADME KASUTUSTEAVE (JOONIS 4)/LK.5 - 1

Hoitus!

Töotamise ajal peab pesur paiknema tugeval ja kindlal alusel, nagu naidatud joonisel 4.

7.2 Käivitamine

1) Avage veevotukraan lopuni.
2) Vabastage turvakaitse (D).
3) Enne too alustamist hoidke pustoli paastikut paar sekundit all ning kavitage siis seade lulitist (ON/1).

MICHELIN MPX 160 RM - Hoitus! - 1

Hoitus!

Enne seadme käivitamist kontrollige, et voolik oleks kindlalt ühendatud. Seadme tootamine ilma veeta kahjustab sedet. Arge katke tootava seadme ventilatsioniavasid.

Mootori kaitamine vastupäeva kahjustab pesurit.

TSS (täieliku katkestussüsteemiga) mudelid - automaatse veejuurdevoolu katkestussüsteemiga TSS mudelid:

  • kui vabastate pustoli päästiku, pohjustab muutuv rohk mootori automaatse peatumise (vt joonis 4);
  • kui surute pustoli paastikut, pohjustab rohu automaatne langus mootori kaivitumise ning rohk taastub mone hetkega;
  • kui TSS toətab korralikult, peaks pistoli päästiku vabastamine ja surumine toimima vahem kui 4-5 sekundiga.

Professionaalseks kasutuseks moeldud kolmefaasiliste mudelite esimesel kasutuskorral kavitage pesur esmalt luhikeeks ajaks, et kontrollida, kas mootor keerleb öiges suunas. Kui mootori ventilator kerleb vastupäeva, vahetage elektripistiku kolmest faasitraadist (L1, L2, L3) kaks.

Seadmekahjustuste valtimiseks arge laske sellel kuivalt tootada ning too ajal arge peatage veejuga kauemaks kui 10 minutiks korraga (ilma TSS-seadmeta mudelitel).

7.3 Seadme valjalulitamine

1) Keerake luliti asendisse (OFF/0).
2) Suruge pustoli päästkule ning vabastage voolikutesse jänud öhk.
3) Kinnitage turvakaitse (D).

7.4 Taaskäivitamine

1) Vabastage turvakaitse (D).

2) Suruge pustoli päästkule ning vabastage voolikutese jänud ohk.
3) Keerake luliti tagasi asendisse (ON/1).7.5

Hoiustamine

1) Lülitage seade välja (OFF/0).
2) Eemaldage pistik vooluvorgust.
3) Sulgege veevotukraan.
4) Vabastage pustolisse jänud ohk, kuni ka otsk on veest tuhi.
5) Tuhjendage ja loputage pesuainepaak parast too lopetamist.
Paagi pesemiseks kasutage puhast vett, mitte pesuainet.
6) Kinnitage turvakaitse (D).

7.6 Pesuaine kasutamine ja mahuti täitmine

Pesuaine kasutamisel peab reguleeritav otsik olemaa seatud asendisse " 一 ^ 一 (vastava funktsooniga mudelite puhul).

Pikema survevooliku kasutamine kui see, mis esialgelt seadmega kaasas, voi taiendava voolikupikenduse kasutamine voib puhasusvahendi sissevtmist vahendada voi selle taiilikult peatada

Täitke mahuti tugeva lagundava toimega pesuainega.

Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale pinnale.

Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1-2 minutit toimida, kuid jalgige, et pind ei kuivaks. Ka survejoaga pesemist alustage alt servast. Pesemiskaugus peab olemva vahemalt 30~cm Jalgige, et loputusvesi ei uhuks üle veel pesemata pindu.

Mönikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjaga hooruda.

Heade pesemistulemuste saavutamiseks pole alati parim lahendus suur surve, sest see voib pindu kahjustada. Koige peenemat reguleeritavad juga ega poorlevat otsikut ei tohi kasutada ornadel ja varvitud osadel, samuti surve all olevatel osadel (nt rehvid, taiteventilid jne).

Tohus pesu soltub samavärselt nii kasutatava vee survest kui ka kogusest.

8 HOOLDAMINE (JOONIS 5)/LK.6

Käesolevas peatükis mitteloetletud hooldustoiminguid voivad teostada vaid selleks volitatud muigi- ja hoolduskeskused.

MICHELIN MPX 160 RM - HOOLDAMINE (JOONIS 5)/LK.6 - 1

Hoitus!

Enne seadme hooldamist veenduge, et pistik on vorgu pesast eemaldatud.

8.1 Otsiku puhastamine

1) eemaldage pustolitoru pikenduselt otsik.
2) puhastage puhasti (C1) abil otsikuava.

8.2 Filtri puhastamine

Kontrollige vee sisselaskeava filtrit (L) ja pesuainefiltrit (kui on paigaldatud) enne iga kasutamist ja puhastage vajadusel vastavalt juhistele.

8.3 Mootori ummistuse eemaldamine (vastava funktsoonigamudelite puhul)

Pikema hoistamise ajal voivad katlakivijaagid pohjustada mootori kinnikiilumise. Katlakiviummistuse eemaldamiseks poorake veovolli tooriistaga (M).

8.4 Pikem hoistamine

Enne seadme talveks hoiustamist toodelge seda roostevastase mittetoksilise antifrisiga.

Pange seade kuiva, kulma eest kaitstud kohta.

9 TÖRKEOTSING

Probleem Võimalikudpöhjused Körvaldamine
Pumbas puudub tõks vajalik survePihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik
Veefilter on ummistunud Puhastage filter (L) (joon. 5)
Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraarlöpuni lahti
Süsteemi on sattunud öh k Kontrollige vooliku ühendusi
Pumbas on öhkLülitage seade välja ning klöpsutage püstoli päästikut, kuni vesi hakkab voolama ühtlase joana. Lülitage seade uesti sisse
Reguleeritav pihustiotsik pole korralikult paigaldatudPöörake reguleeritavat pihustiotsikut (E) (+) (joonis 3)
Termostaadiklapp on lahti Oodake, kuni taastub öige veetemperatuur
Röhk langeb seadme tõotamise ajalVett vöetakse mahutist Ühendage seade veevarustussüsteemiga
Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett
Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
Vee sisselaskeava filter (L) on määr Dunud Puhastage filter (L) (joon. 5)
Mootor "uriseb", kuid ei käivituPuudulik toideKontrollige, et vooluvörgu pinge vastab seadme andmesildil näidatud spetsifikatsionile (joonis 2)
Pikenduskaabli kasutamisest tingitud pingelangus Veenduge pikenduskaabli sobivuses
Seadet pole pikka aega kasutatud Vötle ühendust lähimaa volitatud hoolduskeskusega
Viga on seotud TSS-i seadmega Vötle ühendust lähimavolitatud hoolduskeskusega
Mootor ei käivituToide puudubKontrollige voolu olemasolu vooluvörgus, ning et pistik oleks korralikult pesas (*)
Viga on seotud TSS-i seadmega Vötle ühendust lähimavolitatud hoolduskeskusega
Seadet pole pikka aega kasutatudVabastage kinnikiilunud mootor kruvikeeraja (M) abil läbi seadme tagaküljel paikneva augu (kui teie mudelil see on) (joonis 5)
Seadmest lekib vettTihendid on kulunudLaske lähimas volitatud hoolduskeskuses paigaldada uued tihendid
Kaitseklapp on aktiveerunud ja laseb vett välja Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse
Pesur "müriseb"Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett (vt tehnilisiandmeid)
Seadmest lekib öliTihendid on kulunudVötle ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Vaid TSS mudelitel: mootor käivitub ka siis, kui püstoli päästk on vabastudKörgsurvesüsteem vöi pumba hüdrosüsteem pole veekindelVötle ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Vaid TSS mudelitel: püstoli päästk ujustamisel ei tule vett (veevoolk on ühendatud)Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
Seade ei vöta pesuainet sisseReguleeritav otsik on seatud suurele surveleSeadke otsik asendisse " " (joon. 3)
Pesuaine on liiga tiheLahjendage veega
Kasutatakse survevoolikupikendustPaigaldage originaalvoolik
Jäögid vöi takistus pesuaineahelasLoputage puhta veega ja eemaldage takistus. Kui probleem ei kao, põrduge volitatud hoolduskeskusese

(*) Kui mootor käivitub, kuid toitämise ajal pole voimalik seda taaskäivitada, oodake enne käivitusprotseduuri kordamist 2-3 minutit (ulekoormuskatkesti on välja lūlitatud).
Kui probleem kordub, pörduge lahima volitatud hoolduskeskuse poole.

MICHELIN MPX 160 RM - TÖRKEOTSING - 1
MUDEL
SEERIANUMBER

10 HOIATUS/ETTEVAATUST

MICHELIN MPX 160 RM - HOIATUS/ETTEVAATUST - 1

MICHELIN MPX 160 RM - HOIATUS/ETTEVAATUST - 2

HOIATUS/ETTEVAATUST

10.1 Rehvide pesemine survepesuriga voib rehve kahjustada ning olla ohtlik.
10.2 Arge suunake korgsurvejuga otse rehvile.
10.3 Kasutage survepesurit rehvide ja rataste umbruses madalaima rohusattega.
10.4 Arge kasutage soiduki puhastamiseks kunagi survepesuri astet "Turbo otsik".
10.5 Lisateavet saate jaotisest 7.7 Soovitatav pesemisprotseduur".

MICHELIN MPX 160 RM - HOIATUS/ETTEVAATUST - 1

ET EU vastavusclause

Meie, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itaalia kinnitame, et jargmised Michelin seadme andmed:

Seadme tähis Körgsurvey pesur
mudel, nr/tüüp MPX 160 RM
sisendvoimsus 3 kW

on kooskolas Euroopa direktividega:

2006/42/EU, 2006/95/EU, 2002/95/EU, (2011/65/EU), 2002/96/EU, 2004/108/EU, 2000/14/EU

ja seade on valmistatud kooskolas jargmiste standarditega voi standardiseeritud dokumentidega: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Tehnilise dokumentatsiooni väljastamise eest vastutava isiku nimi ja aadress: Stefano Reverberi / ARi tegevjuht - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia

Vastavuse hindamise toiming korraldati kooskolas direktiivi 2000/14/EU V lisaga.

Mödetud müravoöimsustase: 89 dB (A)
Tagatud müravoöimsustase: 90 dB (A)

Kuupaev:02.04.2013
MODENA (I)
Stefano Reverberi

MICHELIN MPX 160 RM - ET EU vastavusclause - 1

Tegevdirektor

Tehnilised Andmed

Tehnilised andmed (ET) ÜhikučMPX 160 RM
Vee lübivoolI/min10
SurveMPa14
Max surveMPa16
VoïmsuskW3
Siseneva vee T°°C60
Max siseneva vee surveMPa1
Püstoli tagasipörge max röhu puhulN22,3
Mootori isolatsion-Class F
Mootori kaitse-IPX5
PingeV/Hz230/50
Maksimaalselt lubatav vörguimpedantsΩ-
Müratase (K = 3 dB(A)): LpA(EN 60704-1)dB (A) 84
LwA(EN 60704-1)dB (A) 90
Vibratsoon (K = 1,5 m/s2):m/s24,89
Kaalkg28

Tehniiste muudatuste Óigused reserveeritud!

(ET) GARANTII

Garantii kestus vastab asjakohasele seadusandlusele toote muumise riigis (kui totja ei ole teisiti märkinud).

Garantii holmab materjali, konstruktsioni ja vastavuse defekte garantiperioodil, mille ajal vahetab tootja valja defektiga osad ning parandab voi asendab tavakasutuse kaius ülemära kulunud toote.

Garantii ei laiene tavaparase kulumisega osadele (klapid, kolvid, vee-ja olitihendid, vedrud, rongastihendid ning tarvikutele nagu naiteks voolikud, pustolid, harjad, rattad jms).

Garantii ei laiene defektidele, mis on pohjustatud voi tekkinud:

  • ebaotstarbekohasest kasutamisest, värkohtlemisest vöi hooletusest,
  • kasutamisest arilisel, professionaels voi rentimise eesmargil,
    -kui pole jargitud seadme kasutusjuhendis kirjeldatud kasutus- ja hooldustingimusi,
    -seadme parandamisest volitusteta isiku poolt,
  • piraattarvikute voi-osade kasutamisest,
  • tarnimise käigus, väliste tegurite vöi ainete tekitatud, aga ka juhuslike kahjustuste tagajärjel,
  • ladustamise ja hoiustamisega seotud probleemide tottu.

Garantii joustumiseks peavad kasutajad esitama ostu toestavad dokumendid.

Hoolduse saamiseks vötke ühendust selle vahendusfirmaga, kust masina ostsite

1 IHCTPYKU3 6E3NEKU

1.1 Pnpu6aHn Bam npncptpi -e Bnpi6 BnCOKnx Texhonorin, po3p06heno 3 npoBIDHX EBponecbkX KOMnaiH -Bnpo6HKnIB Hacocib BnCOKO TCKy. UO6 doC8rHytn HaNkpaunx pe3yIbTARb y pO60ti, npOHTaTe yBaXHO ue 6yKnert i DOTPMYTEcra bK43iBOK 0op3ay, KOIN BnKOpCTOByBaTMMepe npcrtpi. IicVac niKIOUeHH, EcknnyataaTu a OScNYROBaHH npnaDy BxNBaTe BCIX MOKNBHX 3axOjIB 6e3NeKn dN BnAChORO 3axNCTy 6e3NeKn NIOE, kni nepe6yBaOTb y 6e3NocepHNI 6JN3bKoCTi. YBaXHO npOHTaTe npabina TeXHKn 6e3NeKn IN BIKOHytex 3a 6yNb-AXNX 0CTABIN; HEbnKOHAAHH LIX NOJoxHe MoKe NoCTaHTn Ni 3arpo3y 3doPobTa Ta 6e3NeKy IIODe ABO cPnPHHTn 3aHuH MaTePiabHb 36ntKn.

2 NPABILA 6E3NEKNU/3AJIMUKOIPN3MKU

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : MICHELIN

Mudel : MPX 160 RM

Kategooria : Kõrgsurvepesur