BOSCH

MCM4100GB - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCM4100GB BOSCH au format PDF.

📄 206 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH MCM4100GB - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MCM4100GB

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 800 W, Capacité du bol : 2,3 L, Matériau du bol : plastique, Nombre de vitesses : 2, Fonction pulse : oui
Accessoires inclus Couteau en acier inoxydable, disque à râper, disque à émincer, fouet, bol de mélange
Utilisation Idéal pour hacher, mélanger, émincer, râper et fouetter des ingrédients
Maintenance et nettoyage Les accessoires sont compatibles lave-vaisselle, le bol se nettoie facilement à la main
Sécurité Système de sécurité : l'appareil ne fonctionne que si le bol est correctement installé
Informations générales Dimensions : 24 x 24 x 38 cm, Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MCM4100GB BOSCH

Comment assembler le robot ménager BOSCH MCM4100GB ?
Pour assembler le robot, commencez par placer le bol sur la base en l'alignant avec les encoches. Ensuite, fixez le couvercle en l'enclenchant jusqu'à ce qu'il soit sécurisé. Assurez-vous que les accessoires, comme les lames ou les disques, sont correctement installés selon les instructions du manuel.
Pourquoi mon robot ménager ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le robot est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est bien en place, car le robot ne s'allume pas si le bol n'est pas correctement installé.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Démontez tous les accessoires et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Le bol et le couvercle peuvent également être lavés au lave-vaisselle. Essuyez la base du robot avec un chiffon humide, mais ne plongez jamais la base dans l'eau.
Le robot fait un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que les accessoires ne sont pas bien fixés ou qu'il y a un objet coincé. Arrêtez le robot et vérifiez qu'aucun aliment ne bloque les lames. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quels types d'aliments puis-je préparer avec le BOSCH MCM4100GB ?
Le BOSCH MCM4100GB est conçu pour hacher, mélanger, couper, râper et émincer divers aliments tels que légumes, fruits, viandes et pâtes. Consultez le manuel pour des recettes spécifiques et des instructions sur chaque accessoire.
Quelle est la capacité maximale du bol du robot ?
Le bol du BOSCH MCM4100GB a une capacité maximale de 2,3 litres, ce qui permet de préparer des quantités adaptées pour des repas pour plusieurs personnes.
Comment utiliser les différentes fonctions du robot ?
Pour utiliser les différentes fonctions, sélectionnez l'accessoire approprié et réglez la vitesse sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour des conseils sur les réglages de vitesse pour différents types d'aliments.
Le robot ne mélange pas correctement les ingrédients, que faire ?
Assurez-vous que la quantité d'ingrédients ne dépasse pas la capacité du bol. Parfois, il peut être nécessaire d'arrêter le robot et de racler les parois du bol avec une spatule pour aider au mélange.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCM4100GB - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCM4100GB de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MCM4100GB BOSCH

  • 2 min Strawberry sorbet 250 g frozen strawberries 100 g icing sugar 180 ml cream Put all ingredients in the bowl. Switch on immediately, otherwise the mixture will go lumpy. Mix until a creamy sorbet forms. low/high Beaten egg white Amount: 2 to 6 egg whites Whisk at high speed. Set low speed to fold in ingredients. low/high Whipped cream Amount: 200 g–400 g Whisk at high speed. Set low speed to fold in ingredients. high/M Nuts, almonds Amount: 200 g–400 g Remove shells completely, otherwise the blender blade will be blunted. Process the onion/garlic until it has been chopped to the required size. high/M Puréeing fruit or vegetables (Apple sauce, spinach, carrot and tomato purée; raw or cooked) Put ingredients and spices into the blender and purée. low/high Mayonnaise 1 egg 1 tsp. mustard 150–200 ml oil 1 tbs. lemon juice or vinegar 1 pinch of salt 1 pinch of sugar Ingredients should be at the same temperature. Mix all ingredients (except oil) for several seconds at setting 1. Switch blender to Setting 2, pour the oil slowly through the funnel and mix until the mayonnaise emulsifies. Eat the mayonnaise immediately, do not store. high Chocolate-milk 80 g–100 g chocolate approx. 400 ml hot milk Chop up the chocolate in the blender, add the hot milk and mix briefly. high Honey bread spread 40 g butter (from refrigerator) 150 g honey (from refrigerator) Using a knife, divide butter into small pieces and place in the blender. Add honey and blend at high speed for 15 seconds. Subject to alterations.22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Sommaire Pour votre sécurité p. 22
  • Vue d’ensemble p. 24
  • Utilisation p. 25
  • Après le travail p. 28
  • Nettoyage et entretien p. 28
  • Ranger l’appareil p. 29
  • Dérangements et remèdes p. 29
  • Conseils pour la mise au rebut p. 30
  • Conditions de garantie p. 30
  • Recettes / Ingrédients / Préparation Pour votre sécurité Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes visant cet appareil. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins- cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habitation similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales, voir la section « Recettes ». Cet appareil convient pour mélanger, pétrir, fouetter, couper et râper des produits alimentaires. D’autres applications sont possible à condition d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant. Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine. Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appa- reil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation. , Consignes générales de sécurité Risque d’électrocution L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement. Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'elles aient compris les dangers qui en émanent. p. 30

s çìë=îÉåÉò=ÇÛ~ÅÜÉíÉê=ÅÉ=åçìîÉä=~éé~êÉáä= _lp`e =Éí= åçì ë=îç ìë=É å=Ñ ¨äáÅáí çåë = ÅçêÇá~äÉãÉåíK s çìë=îÉåÉò=~áåëá=ÇÛçéíÉê=éçìê=ìå=~éé~êÉáä= ¨äÉÅíêçã¨å~ÖÉê=ãçÇÉêåÉ=Éí=ÇÉ=Ü~ìíÉ= èì~äáí¨ K=pì ê=å çíê É=ëáí É=tÉÄ I=îç ìë= íêç ìîÉê Éò= ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=~î~åŨÉë=ëìê=åçë= éêçÇìáíëKRobert Bosch Hausgeräte GmbH 23 Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indi- cations figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente. , Consignes de sécurité pour cet appareil Risque de blessure Risque d’électrocution ! Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant. Ne changez les accessoires qu’appareil éteint (interrupteur rotatif sur la position 0/off) et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant. Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Avant de supprimer un dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Pour pousser des ingrédients, utilisez toujours le pilon poussoir (7a). Après que vous avez éteint l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Ne changez d’accessoire qu’après avoir immobilisé l’entraînement. Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ! Le mixeur ne fonctionne que si vous avez tourné Le couvercle à fond. Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement. Risque de blessures avec les lames tranchantes ! Faites preuve d’une prudence particulière pendant les manipulations d’inserts ! Attention à la forme et à la position de l’insert lorsque vous le mettez en place dans le disque-support. Ne saisissez le disque- support ou le disque à pommes frites que par les auges de préhension prévues. fr24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Pour ajouter des ali- ments, n’utilisez que le pilon poussoir. Ne saisissez la lame universelle que par son bord-poignée en plastique. Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservez-la toujours rangée dans le tiroir d’accessoires. Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Pour nettoyer, utilisez une brosse. Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou moussant. Risque de blessures ! N’assemblez jamais le mixeur sur l’appareil de base. , Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. La notice d’utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d’ensemble des modèles, Figure ). Les différences sont indiquées.L’appareil ne nécessite aucun entretien. Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés.Appareil de base Figure 1 Interrupteur rotatifA MCM41.. :0/off = Arrêt = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.Positions 1–2, vitesses de travail : = vitesse basse – marche lente, = vitesse élevée – marche rapide.B MCM42.. :0/off = Arrêt = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.= Vitesse de travail réglable en continu, de réduite à élevée.2 Voyant de fonctionnement (seulement MCM42..)Il reste allumé pendant la marche (sélecteur rotatif sur ou ).Il clignote en cas d’erreurs pendant l’utili-sation de l’appareil, si le fusible électronique disjoncte ou en présence d’un défaut dans l’appareil, voir le chapitre « Dérangements et remèdes ».3Entraînement4 Tiroir d’accessoires (Figure Pour ouvrir le tiroir, appuyez sur le bouton situé sur la face inférieure de l’appareil et extrayez le tiroir. Pour retirer intégralement le tiroir, inclinez-le légèrement vers le haut puis extrayez-le.Lorsque vous remettez le tiroir en place, inclinez-le légèrement vers le haut puis insérez-le jusqu’à la butée.Pendant les travaux avec l’appareil, travaillez avec le tiroir d’accessoires fermés.5 Rangement du cordon frRobert Bosch Hausgeräte GmbH 25 Bol mélangeur avec accessoires 6Bol mélangeur 7Couvercle 7a Pilon poussoir 7b Insert de pilon poussoir 8 Axe d’entraînement Accessoires 9 Porte-accessoires 9a Lame universelle 9b Disque-fouet 9c Crochets pétrisseurs 10 Disque support pour accessoires insérables 10a Insert pour découper grossièrement (A) 10b Insert pour découper finement (B) 10c Insert pour râper grossièrement (C) 10d Insert pour râper finement (D) 11 Disque à pommes frites (E) (Sur certains modèles) 12 Presse-agrumes 13 Centrifugeuse (sur certains modèles) 14 Broyeur universel (Sur certains modèles) Veuillez respecter les instructions figurant dans la notice d’instructions à part accompagnant cet accessoire. Mixeur 15 Bol mixeur 16 Couvercle 16a Entonnoir 16b Ouverture pour ajout Utilisation Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ». Préparatifs Placez l’appareil de base sur une surface lisse, robuste et propre. Du rangement, sortez la longueur de cordon requise. Introduire la fiche dans la prise de courant. Pendant les travaux avec l’appareil, tra- vaillez avec le tiroir d’accessoires fermés. Bol mélangeur avec accessoires / Outils Lame universelle (9a) Pour réduire, hacher et mélanger. Disque-fouet (9b) Pour monter la crème, les blancs d’œuf en neige, la mayonnaise. Crochet pétrisseur (9c) pour pétrir la pâte épaisse et incorporer les ingrédients qu’il ne faut pas broyer (par exemple les raisons secs, les plaquettes de chocolat).

Consignes importantes – Allumez et éteignez l’appareil uniquement par le sélecteur rotatif. Pour éteindre l’appareil, ne tournez jamais le bol mélangeur, le mixeur ou un accessoire. – N’allumez l’appareil qu’après avoir entière- ment monté ses différents accessoires. oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë=Éå=êçí~íáçå=> mÉåÇ~åí=äÉ=ÑçåÅíáçååÉãÉåíI=åÛáåíêçÇìáëÉò= à~ã~áë=äÉë=ÇçáÖíë=Ç~åë=äÉ=Äçä=ã¨ä~åÖÉìêK= mçìê=éçìëëÉê=ÇÉë=áåÖê¨ÇáÉåíëI=ìíáäáëÉò= íçìàçìêë=äÉ=éáäçå=éçìëëçáê=ET~FK= ^éê≠ë=èìÉ=îçìë=~îÉò=¨íÉáåí=äÛ~éé~êÉáäI= ëçå ãçíÉìê=ÅçåíáåìÉ=ÇÉ=íçìêåÉê=Äêá≠îÉJ ãÉåíK=kÉ=ÅÜ~åÖÉò=ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉ=èìÛ~éê≠ë= ~îçáê=áããçÄáäáë¨=äÛÉåíê~≤åÉãÉåíK= ^ííÉåíáçå=> pá=îçìë=íê~î~áääÉò=~îÉÅ=äÉ=Äçä=ã¨ä~åÖÉìêI= îçìë=åÉ=éçìêêÉò=~ääìãÉê=äÛ~éé~êÉáä=èìÛ~éê≠ë= ~îçáê=ãáë=äÉ=Äçä=ã¨ä~åÖÉìê=Éå=éä~ÅÉI=éçë¨=Éí= íçìêå¨=äÉ=ÅçìîÉêÅäÉ=¶=ÑçåÇ=àìëèìÛÉå=éçëáíáçå= ÑÉêã¨ÉK oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ä~ãÉë=íê~åÅÜ~åíÉë=> kÉ=ë~áëáëëÉò=ä~=ä~ãÉ=ìåáîÉêëÉääÉ=èìÉ=é~ê=ëçå= ÄçêÇJéçáÖå¨É=Éå=éä~ëíáèìÉK içêëèìÉ=ä~=ä~ãÉ=ìåáîÉêëÉääÉ=åÉ=ëÉêí=é~ëI= ÅçåëÉêîÉòJä~=íçìàçìêë=ê~åÖ¨É=Ç~åë=äÉ=íáêçáê= ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉëK26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Figure Mettez le bol mélangeur en place (la flèche du bol doit regarder le point situé sur l’appareil) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Enfoncez l’axe d’entraînement dans le porte-accessoires jusqu’à ce qu’il encrante. Mettez l’accessoire en place : – Mettez le porte-accessoires dans le bol mélangeur. – Posez la lame universelle, le disque- fouet ou le crochet à pétrir sur le porte- accessoires puis lâchez-le. Ajoutez des ingrédients. Montez le couvercle avec le pilon-poussoir (la flèche du couvercle regarde le point sur le bol) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. La saillie du couvercle doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. Pour rajouter des ingrédients, amenez l’interrupteur rotatif sur 0/off. Sortez le pilon poussoir et versez les ingrédients par l’orifice d’ajout. Rajoutez des liquides par le pilon poussoir. L’insert servant de pilon poussoir peut aussi servir de gobelet gradué. Inserts à broyer (10a–10d) Insert pour découper grossièrement (A) Pour découper les concombres et les carottes, réglez le sélecteur rotatif sur une basse vitesse. Insert pour découper finement (B) Pour émincer les concombres et les carottes réglez le sélecteur rotatif sur une haute vitesse. Insert pour râper grossièrement (C) Pour râper les pommes, carottes, le fromage et le chou blanc, réglez le sélecteur rotatif sur une haute vitesse. Insert pour râper finement (D) Pour râper les carottes et le fromage, réglez le sélecteur rotatif sur une haute vitesse. Disque à pommes frites (E) pour émincer les pommes de terre en frites et émincer les ingrédients des salades de fruits. ^ííÉåíáçå=> iÉ=ÇáëèìÉ=¶=éçããÉë=ÑêáíÉë=åÉ=ÅçåîáÉåí= é~ë éçìê=íê~áíÉê=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ÇìêI=äÉë=åçáñI= iÉ ê~áÑçêí=Éí=ÇÛ~ìíêÉë=~äáãÉåíë=ÇìêëK Figure Mettez le bol mélangeur en place (la flèche du bol doit regarder le point situé sur l’appareil) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Mettez l’axe d’entraînement dans le bol. Suivant l’application souhaitée :

Mettez l’insert voulu dans le disque support. Tenez compte de la forme et de la position de l’insert (Figure

-5a) ! Posez le disque support sur l’axe d’entraî- nement. ou : Posez le disque à pommes frites sur l’axe d’entraînement. Posez le couvercle avec pilon poussoir (flèche du couvercle sur la flèche du bol mélangeur) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. La saillie du couvercle doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. Versez les aliments à émincer ou râper. Ne faites avancer les aliments à émincer ou râper qu’en appuyant peu avec le pilon poussoir. Sortez le pilon poussoir et versez les ingré- dients par l’orifice d’ajout. Rajoutez les aliments longs et minces à travers le pilon poussoir.

^ííÉåíáçå=> kÛ~àçìíÉò=äÉë=éêçÇìáíë=¶=íê~áíÉê=èìÛ~éê≠ë= ~îçáê=ãçåí¨=äÉë=~ÅÅÉëëçáêÉëK= oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ä~ãÉë=íê~åÅÜ~åíÉë=> c~áíÉë=éêÉìîÉ=ÇÛìåÉ=éêìÇÉåÅÉ=é~êíáÅìäá≠êÉ= éÉåÇ~åí=äÉë=ã~åáéìä~íáçåë=ÇÛáåëÉêíë=>= ^ííÉåíáçå=¶=ä~=ÑçêãÉ=Éí=¶=ä~=éçëáíáçå=ÇÉ=äÛáåëÉêí= äçêëèìÉ=îçìë=äÉ=ãÉííÉò=Éå=éä~ÅÉ=Ç~åë=äÉ= ÇáëèìÉJëìééçêíK=kÉ=ë~áëáëëÉò=äÉ=ÇáëèìÉJ ëìééçêí=çì=äÉ=ÇáëèìÉ=¶=éçããÉë=ÑêáíÉë=èìÉ= é~ê=äÉë=~ìÖÉë=ÇÉ=éê¨ÜÉåëáçå=éê¨îìÉëK oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ä~ãÉë=íê~åÅÜ~åíÉë=> kÛáåíêçÇìáëÉò=é~ë=äÉë=ÇçáÖíë=Ç~åë=äÛçêáÑáÅÉ= ÇÛ~àçìíK=mçìê=~àçìíÉê=ÇÉë=~äáãÉåíëI=åÛìíáäáëÉò= èìÉ=äÉ=éáäçå=éçìëëçáêKRobert Bosch Hausgeräte GmbH 27 ^ííÉåíáçå=> sáÇÉò=äÉ=Äçä=ã¨ä~åÖÉìê=~î~åí=èìÉ=äÉë=~äáãÉåíë= ǨÅçìé¨ëI=¨ãáåŨë=çì=êßé¨ë=åÛ~ííÉáÖåÉåí= äÉ ÇáëèìÉ=ëìééçêí=çì=äÉ=ÇáëèìÉ=¶=éçããÉë= ÑêáíÉëK Presse-agrumes (12) Figure Il sert à extraire le jus des agrumes, dont par exemple les oranges, pamplemousses et citrons. Mettez le bol mélangeur en place (la flèche du bol doit regarder le point situé sur l’appareil) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Mettez l’axe d’entraînement dans le bol. Posez le presse-agrumes sur l’axe d’entraînement (la flèche sur le presse- agrumes regarde vers le bol) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. La saillie sur le panier-filtre doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. Posez le cône puis appuyez. Pour presser les fruits, réglez le sélecteur rotatif sur une vitesse réduite et pressez chaque fruit sur le cône. ^ííÉåíáçå=> pìêîÉáääÉò=äÉ=êÉãéäáëë~ÖÉ=éêçÖêÉëëáÑ=Çì=ÄçäK= nì~åíáí¨=ã~ñáã~äÉ=W=RMM=ãäK= sáÇÉò=äÉ=Äçä=ëìÑÑáë~ããÉåí=í∑íK Centrifugeuse (13) Figure Pour extraire le jus des fruits à graines (par exemple pommes, poires), des baies, des fruits dénoyautés, des légumes (par exemple carottes, tomates). Mettez le bol mélangeur en place (la flèche du bol doit regarder le point situé sur l’appareil) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Mettez l’axe d’entraînement dans le bol. Tournez le récipient à râper avec panier filtre jusqu’à la butée, dans le sens des aiguilles d’une montre. Posez le couvercle sur la centrifugeuse puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. La saillie du couvercle doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. Réglez le sélecteur rotatif sur une vitesse réduite. Introduisez les fruits ou légumes par l’ori- fice de remplissage et, pour les faire avancer, n’appuyez dessus que légère- ment à l’aide du pilon poussoir. Découpez les au préalable en morceaux si nécessaire. A la fin de cette opération, réglez briève- ment l’interrupteur rotatif sur une vitesse élevée puis faites marcher l’appareil le temps nécessaire à ce que le jus ait été entièrement extrait de la pulpe. ^ííÉåíáçå=> pìêîÉáääÉò=äÉ=êÉãéäáëë~ÖÉ=éêçÖêÉëëáÑ=Çì=ÄçäK= nì~åíáí¨=éê¨é~ê~ÄäÉ=ã~ñáã~äÉ=W= ORM=Ö=Ñêìáíë=L=ä¨ÖìãÉëK Mixeur Figure ^ííÉåíáçå=> sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉ=ãáñÉìê=>= kÉ íê~áíÉò=é~ë=ÇÛáåÖê¨ÇáÉåíë=ëìêÖÉä¨ë=Eë~ìÑ= äÉë Öä~´çåëFK=kÉ=Ñ~áíÉë=é~ë=íçìêåÉê=äÉ=ãáñÉìê= ¶îáÇÉK Posez le bol du mixeur (flèche du bol sur le point situé sur l’appareil) puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Ajoutez des ingrédients. Quantité maximale d’ingrédients liquides = 1,25 litres (Liquides moussants ou très chauds 0,4 litres maximum) Quantité optimale si l’aliment est ferme = 80 grammes Posez le couvercle puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. La saillie du couvercle doit arriver en assise jusqu’à la butée située dans la fente que comporte la poignée du mixeur. Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue.

retirez l’entonnoir et rajoutez progressive- ment les ingrédients fermes par l’ouverture

versez les ingrédients liquides par l’entonnoir. Après le travail Amenez l’interrupteur rotatif sur la position 0/off. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Retirez les accessoires conformément à la description ci-après. Nettoyez toutes les pièces, voir « Netto- yage et entretien ». Retirer le bol mélangeur et les accessoires : Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Retirez l’accessoire : – Du bol, sortez le porte-accessoires avec la lame universelle, le disque- fouet et le crochet à pétrir. Retirez l’accessoire du porte- accessoires. – Saisissez le disque-support ou le disque à pommes frites que par les auges de préhension prévues et sortez-les du bol mélangeur. – Retournez le disque-support et chas- sez prudemment l’insert pour le déta- cher de la face inférieure ( Figure

Tournez le bol mélangeur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Retirer le presse-agrumes : Tournez le presse-agrumes pour le libérer puis retirez le bol mélangeur. Retirer la centrifugeuse : Pour ce faire, tournez la centrifugeuse en sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la. Du bol mélangeur, sortez le récipient à râper. Enlevez le bol mélangeur. Retirer le mixeur : Tournez le mixeur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Un conseil : nettoyez le mixeur de préférence immédiatement après utilisation. Voir « Nettoyage et entretien ». Nettoyage et entretien ^ííÉåíáçå=> sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK= kÛìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK Remarque : Lors du traitement de carottes et de chou rouge par exemple, les pièces en plastique changent de couleur ; vous pourrez supprimer cette coloration avec quelques gouttes d’huile alimentaire. Nettoyage de l’appareil de base Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Essuyez l’appareil de base avec un essuie- tout humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuie- tout sec. Ensuite, rincez le tiroir d’accessoires sous l’eau du robinet puis laissez-le sécher. Ne le mettez pas au lave-vaisselle ! Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires Toutes les pièces vont au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer.

oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=> kÉ=éäçåÖÉò=à~ã~áë=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=Ä~ëÉ=Ç~åë= äÛÉ~ì=Éí=åÉ=äÉ=íÉåÉò=à~ã~áë=ëçìë=äÛÉ~ì= Çì êçÄáåÉí=> oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ä~ãÉë=íê~åÅÜ~åíÉë=> kÉ=ë~áëáëëÉò=ä~=ä~ãÉ=ìåáîÉêëÉääÉ=èìÉ=é~ê=ëçå= ÄçêÇJéçáÖå¨É=Éå=éä~ëíáèìÉK= içêëèìÉ=ä~=ä~ãÉ=ìåáîÉêëÉääÉ=åÉ=ëÉêí=é~ëI= ÅçåëÉêîÉòJä~=íçìàçìêë=ê~åÖ¨É=Ç~åë=äÉ=íáêçáê= ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉëKRobert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Nettoyer le mixeur Nettoyez le mixeur de préférence immédiate- ment après utilisation. Ceci empêche les rési- dus de sécher dedans et d’attaquer le plas- tique (par exemple par les huiles essentielles présentes dans les épices). Le bol mixeur (sans porte-lames), le couvercle et l’entonnoir vont au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas le porte-lame au lave- vaisselle mais sous l’eau du robinet (ne le laissez pas tremper dans l’eau). Un conseil : dans le mixeur en place, versez un peu d’eau additionnée de produit à vais- selle. Réglez l’entraînement pendant quelques secondes sur la position

. Jetez ensuite l’eau puis rincez le mixeur à l’eau claire. Démonter le mixeur Figure Par les ailettes, tournez le porte-lame en sens inverse des aiguilles d’une montre. Ceci desserre le porte-lame. Retirez le porte-lame puis enlevez la bague d’étanchéité. Assembler le mixeur Fixez la bague d’étanchéité contre le porte-lame. Posez le porte-lame par le bas dans le bol mixeur. Par ses ailettes, vissez fermement le porte- lame dans le sens des aiguilles d’une montre. Au cours de cette opération, vissez au minimum jusqu’à ce qu’une ailette recouvre le repère sur le bol mixeur (positionnement –> figure 6). Nettoyer le presse-agrumes Toutes les pièces vont au lave-vaisselle. Rincez le cône sur tous les côtés, sous l’eau du robinet, et de préférence immédiatement après utilisation. Ceci empêche les résidus de sécher dessus. Nettoyez la centrifugeuse Figure Pour nettoyer la centrifugeuse, retirez le panier-filtre du récipient à râper. Rincez d’abord les pièces sous l’eau du robinet. Nettoyez prudemment les lamelles du panier- filtre pour ne pas les endommager. Ranger l’appareil Figure Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Placez le cordon d’alimentation dans son rangement. Rangez les accessoires dans le tiroir à cet effet. Posez le bol mélangeur. Dérangements et remèdes Appareil de base Dérangement : L’appareil ne fonctionne plus. Cause possible : L’appareil a subi une surcharge (par exemple un accessoire a été brutalement stoppé par un produit alimentaire) et le fusible électronique a disjoncté.

oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ= äÉë ä~ãÉë=íê~åÅÜ~åíÉë=> kÉ=íçìÅÜÉò=é~ë=äÉë=ä~ãÉë=Çì=ãáñÉìê=~îÉÅ= äÉë=ã~áåë=åìÉëK=mçìê=åÉííçóÉêI=ìíáäáëÉò=ìåÉ= ÄêçëëÉK oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=> kÛ~ëëÉãÄäÉò=à~ã~áë=äÉ=ãáñÉìê=ëìê=äÛ~éé~êÉáä= ÇÉ=Ä~ëÉK Remarque : Avant l’utilisation, sortez tous les acces- soires du bol mélangeur et / ou du mixeur. Ne mettez en place que les pièces dont vous avez besoin. oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=> ^î~åí=ÇÉ=ëìééêáãÉê=ìå=Ǩê~åÖÉãÉåíI= ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK Consigne importante pour le MCM42.. Si une erreur a été commise dans le manie- ment de l’appareil, si les fusibles électro- niques disjonctent ou en présence d’un défaut dans l’appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter.30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Remède : Amenez l’interrupteur rotatif sur la position 0/off. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Supprimez la cause de la surcharge. Remettez l’appareil en service. Cause possible : Vous avez tenté de poser le bol mélangeur ou le mixeur sur l’appareil allumé. Remède : Amenez l’interrupteur rotatif sur la position 0/off. Posez le bol mélangeur ou le mixeur sur l’appareil. Remettez l’appareil en service. Accessoires Dérangement : L’appareil ne démarre pas. Cause possible : Accessoire incorrectement mis en place. Remède : Amenez l’interrupteur rotatif sur la position 0/off. Mettez les accessoires en place conformé- ment aux instructions correspondantes figurant dans cette notice. Conseils pour la mise au rebut Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des appareils usagés. Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Recettes / Ingrédients / Préparation

Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après- vente. Acces- soire Vitesse Durée Recettes / Ingrédients / Préparation faible / élevé env. 1–2 minutes Pâte à la levure de boulanger 500 g de farine maxi. 25 g de levure ou 1 sachet de levure en poudre 225 ml de lait tiède 1 œuf 1 pincée de sel 80 g de sucre 60 g de matière grasse (tiède) Le zeste d’un demi-citron (ou de l’arôme citron) Versez tous les ingrédients dans le bol mélangeur, sauf le lait. Réglez le sélecteur rotatif pendant 10 secondes sur une vitesse réduite. Ajoutez le lait et mélangez à une vitesse élevée. Les ingrédients devront se trouver à la même température. Une fois que la pâte a acquis un aspect lisse, laissez-la gonfler dans un endroit chaud.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31

Acces- soire Vitesse Durée Recettes / Ingrédients / Préparation M Oignons, ail Quantité : 1 oignon minimum, jusqu’à 300 g, coupé en quatre. 1 gousse d’ail minimum, jusqu’à 300 g Réduisez ces légumes jusqu’à la finesse voulue. élevé Viande, foie (pour un plat de viande hachée, steak tartare, etc.) Quantité : 50 à 500 g Retirez les os, cartilages, la peau et les tendons. Découpez la viande en dés. Confection des pâtes de viande, des farces et des pâtés : Dans le bol, versez la viande (de bœuf, cochon, veau, volaille, mais aussi de poisson, etc.) avec les autres ingrédients et épices puis malaxez ces ingrédients jusqu’à obtention d’une pâte. élevé env. 1,5 à 2 minute Sorbet aux fraises 250 g de fraises congelées 100 g de sucre glace 180 ml de crème (juste le contenu d’un pot). Versez tous les ingrédients dans le bol. Enclenchez immédiate- ment l’appareil sinon des grumeaux vont se former. Mélangez tout le temps nécessaire à l’obtention d’une glace crémeuse. faible / élevé Œufs en neige Quantité : 2 à 6 blancs d’œuf Fouettez à une vitesse élevée. Pour incorporer, réglez l’appareil sur une vitesse réduite. faible / élevé Crème Chantilly Quantité : 200 à 400 g Fouettez à une vitesse élevée. Pour incorporer, réglez l’appareil sur une vitesse réduite. élevé / M Noix, amandes Quantité : 200 à 400 g Retirez entièrement les coquilles, sinon les lames du mixer s’émoussent. Réduisez ces légumes jusqu’à la finesse voulue. élevé / M Réduire les fruits ou les légumes en purée (Compote de pomme, purée d’épinards, de carottes, de tomates ; cuits ou crus) Versez les ingrédients et les épices dans le mixeur et trans- formez-les en purée.32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH