BOSCH GRW 140 Professional - Robot ménager

GRW 140 Professional - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRW 140 Professional BOSCH au format PDF.

📄 59 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GRW 140 Professional - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 1400 W, Vitesse à vide : 0 - 600 tr/min, Capacité du réservoir : 3,5 L
Utilisation Idéal pour le mélange de matériaux tels que le plâtre, la peinture, et les mortiers.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des accessoires, vérification des câbles et des connexions électriques.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir.
Informations générales Poids : 4,5 kg, Dimensions : 40 x 30 x 25 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GRW 140 Professional BOSCH

Comment puis-je assembler le BOSCH GRW 140 Professional ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'utilisation fourni avec le produit. Commencez par fixer le bol sur la base, puis insérez les accessoires souhaités en vous assurant qu'ils sont bien enclenchés.
Quel type d'alimentation utilise le BOSCH GRW 140 Professional ?
Le BOSCH GRW 140 Professional fonctionne avec une alimentation électrique standard de 220-240 V.
Comment nettoyer le BOSCH GRW 140 Professional après utilisation ?
Démontez les accessoires et le bol. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle si cela est indiqué dans le manuel. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Que faire si le robot ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est hermétique.
Le moteur fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions dans les accessoires ou le bol. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser le BOSCH GRW 140 Professional pour des aliments durs ?
Oui, ce robot est conçu pour traiter divers types d'aliments, y compris certains aliments durs. Cependant, évitez de surcharger le moteur.
Comment puis-je contacter le service client de BOSCH ?
Vous pouvez trouver les coordonnées du service client sur le site web de BOSCH dans la section 'Contact' ou dans le manuel d'utilisation de votre produit.
Y a-t-il une garantie pour le BOSCH GRW 140 Professional ?
Oui, le produit est généralement livré avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le BOSCH GRW 140 Professional ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site web de BOSCH ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRW 140 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRW 140 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GRW 140 Professional BOSCH

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to com- pare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value repres- ent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different ac- cessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly in- crease the vibration and noise emissions over the total work- ing period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the oper- ator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. Assembly u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. Changing the Tool Mixer basket with M14 male thread (4) (6) Screw the mixer basket(6) into the drive spindle(4). To do this, hold the drive spindle(4) with an open-ended spanner (width across flats22mm), and tighten the mixer basket(6) with a second open-ended spanner (width across flats22mm). The mixer basket is disassembled in reverse order. Operation Starting Operation u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid- ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less. u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Dusts, e.g. mineral dusts, can be harmful to health. Touch- ing or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Materials containing asbestos may only be machined by spe- cialists. – Provide good ventilation at the workplace. – It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed. Mechanical gear selection u Operate the gear selector switch only when the power tool is not in use. Turn the gear selector switch(3) to the required gear (I or II). You can preselect two speed ranges with the gear selector switch (3). 1 609 92A 8ZX | (16.11.2023) Bosch Power ToolsEnglish | 7 Gear I: Low speed range Gear II: High speed range Switching on/off To start the power tool, press the on/off switch(1). To lock the on/off switch(1), press the lock on button(5) and re- lease the on/off switch(1). To switch off the power tool, press briefly on the on/off switch(1) and then release it. Adjusting the Speed The required speed can be preselected with the speed preselection thumbwheel(2) (even during operation). The speed needed depends on the mixing material that is to be mixed and the work conditions. Soft start The electronic soft start slowly increases the speed if the on/ off switch(1) is pressed. This prevents the mixing material that is to be mixed from splashing. Constant Electronic control The constant electronic control keeps a constant speed when at no load and under certain load conditions. This guarantees a uniform performance. Indicator for changing the carbon brush The indicator for changing the carbon brush(9) blinks red when the carbon brushes are worn. The carbon brushes must be replaced. To do this, send the power tool to an au- thorised after-sales service centre for Bosch power tools (see "After-Sales Service and Application Service", page7). Restart protection The restart protection feature prevents the power tool from uncontrolled starting after the power supply to it has been interrupted. To restart the tool, set the on/off switch(1) to the "off" posi- tion and then switch the power tool on again. Work instructions for mixing u Avoid splashing the material. Otherwise you could slip and lose control of the power tool. u Avoid continuously operating the power tool at re- duced speed. Otherwise the motor of the power tool could overheat. Selection of the mixer basket is dependent on the mixing material that is to be mixed. For mixing materials with low viscosity, e.g. emulsion paint, varnishes, adhesive, grouting compound or cement slurry, use a mixer basket with a left-hand spiral. The material is moved from the top downwards in a mixer basket with a left- hand spiral. The mixer basket is pushed upwards. Mixing ma- terials with low viscosity are mixed in a way which minimises splattering. For mixing materials with high viscosity, e.g. ready-mixed plaster, concrete, cement, screed, filler or epoxy resin, use a mixer basket with right-hand spiral. The material is moved from the bottom upwards in a mixer basket with a right-hand spiral. The mixer basket works its way into the mixture. Mix- ing materials with high viscosity are mixed thoroughly. Move the power tool up and down when working. Clean the mixer basket after use. u Store the power tool in a safe place. Ensure that it can- not fall over. The power tool may become damaged if this happens. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product. Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 Bosch Power Tools 1 609 92A 8ZX | (16.11.2023)8 | Français E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des 1 609 92A 8ZX | (16.11.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 9 vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Instructions de sécurité pour les mélangeurs u Maintenir l'outil à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet. Toute perte de contrôle peut entraî- ner des dommages corporels. u Assurer une ventilation suffisante lors du mélange de matériaux inflammables afin d'éviter de générer une atmosphère dangereuse. Les vapeurs peuvent être inha- lées ou enflammées par les étincelles produites par la ma- chine-outil. u Ne pas mélanger de nourriture. Les machines-outils et leurs accessoires ne sont pas conçus pour être utilisés avec de la nourriture. u Maintenir le câble hors de la zone de travail. Le câble peut se prendre dans le fouet mélangeur. u S'assurer que la cuve de mélange est placée dans une position stable et sécurisée.Un conteneur mal immobili- sé peut se déplacer de manière imprévue. u S'assurer qu'aucun liquide n'éclabousse l'enveloppe de la machine-outil. Un liquide pénétrant à l'intérieur de la machine-outil peut provoquer des dommages et entraî- ner un choc électrique. u Respecter les instructions et les avertissements concernant les matériaux à mélanger.Les matériaux à mélanger peuvent être dangereux. u Si la machine-outil tombe dans le matériau à mélan- ger, débrancher immédiatement l'outil et faire véri- fier la machine-outil par un réparateur qualifié. Mettre la main dans la cuve lorsque l'outil est raccordé au secteur peut entraîner un choc électrique. u Ne pas mettre la main dans la cuve de mélange ni in- troduire d'objet pendant le mélange.Tout contact avec le fouet mélangeur peut entraîner des blessures graves. u Démarrer et arrêter l'outil exclusivement lorsqu'il se trouve dans la cuve de mélange. Le fouet mélangeur peut se courber ou tourner de manière incontrôlée. u Ne mélangez pas de matières explosibles (p.ex. des solvants facilement inflammables). Les outils électro- portatifs produisent des étincelles risquant d’enflammer les vapeurs qui se dégagent. u Suivez les instructions et les consignes de sécurité fi- gurant sur la fiche de données de sécurité (FDS) du produit à malaxer. Le produit à malaxer peut être nui- sible à la santé. u Ne montez jamais l’outil électroportatif dans un sup- port pour une utilisation stationnaire. Cet outil électro- portatif n’est pas conçu pour une utilisation stationnaire. Bosch Power Tools 1 609 92A 8ZX | (16.11.2023)10 | Français Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le malaxage de maté- riaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits, colles, peintures exemptes de solvants ou autres matériaux similaires. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Interrupteur Marche/Arrêt (2) Molette de présélection de vitesse (3) Sélecteur de vitesse (4) Broche d’entraînement (5) Bouton de verrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt (6) Malaxeur

(7) Poignée (surface de prise en main isolée) (8) Clés plates (2clés deØ22mm) (9) Indicateur de changement de charbons

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces- soires dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Agitateur GRW 140 Référence 3601AC40.. Puissance absorbée nomi- nale W 1400 Puissance débitée W 500 Sélection mécanique d’une vitesse

Démarrage progressif ● Variateur électronique ● Constante électronique ● Protection anti-redémarrage ● Régime à vide – 1ère vitesse tr/min 200–480 – 2ème vitesse tr/min 300–750 Couple nominal – 1ère vitesse Nm 10,2 – 2ème vitesse Nm 6,7 Agitateur GRW 140 Porte-outil M14 Diamètre maximal du ma- laxeur mm 140 Poids selon EPTA-Procedure01:2014 kg 4,2 Indice de protection / II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur certaines versions destinées à certains pays. Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selonEN62841-2-10. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de: niveau de pression acoustique96dB(A); niveau de puissance acoustique104dB(A). IncertitudeK=3dB. Porter des protections auditives ! Valeurs totales de vibration a

(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitudeK déterminées selonEN62841-2-10:

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Agitateur N° d’article

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GRW 140 Professional

Catégorie : Robot ménager