MCM4100GB - Konyhai robotgép BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MCM4100GB BOSCH PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - MCM4100GB BOSCH
Töltse le az útmutatót a következőhöz Konyhai robotgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MCM4100GB - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MCM4100GB márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCM4100GB BOSCH
- Purée z owoców lub jarzyn (Przecier jabłkowy, szpinak, przecier marchewkowy, pomidorowy; surowy lub gotowany) Produkty i przyprawy wło¿yć razem do miksera i miksować a¿ do uzyskania purée. niskie/ wysokie Majonez 1 jajko 1 ły¿eczka musztardy 150 do 200 ml oliwy 1 ły¿ka soku cytrynowego lub octu 1 szczypta soli 1 szczypta cukru Wszystkie składniki powinny mieć tak¹ sam¹ temperaturê. Wszystkie składniki (oprócz oliwy) zamieszać kilka sekund na zakresie 1. Mikser przeł¹czyć na zakres 2, oliwê dolewać powoli przez lejek itak długo miksować, a¿ powstanie emulsja majonezu. Majonez spo¿yć w krótkim czasie – nie przechowywać. wysokie Mleko czekoladowe 80 g do 100 g czekolady ok. 400 ml gor¹cego mleka Czekoladê rozdrobnić w mikserze, dodać gor¹ce mleko i krótko zmiksować. wysokie Masło miodowe 40 g masła (z lodówki) 150 g miodu (z lodówki) Masło podzielić no¿em na małe kawałki i wło¿yć do miksera. Nastêpnie dodać miód i miksować przez 15 sekund na wysokich obrotach. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 147 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében p. 147
- A készülék részei p. 149
- A készülék kezelése p. 150
- A munka befejezése után p. 152
- Tisztítás és ápolás p. 152
- A készülék tárolása p. 153
- Segítség üzemzavar esetén p. 153
- Környezetvédelmi tudnivalók p. 154
- Garanciális feltételek p. 154
- Receptek/hozzávalók/feldolgozás Az Ön biztonsága érdekében Használat elõtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre vonatkozó, fontos biztonsági és kezelési utasítások betartása érdekében. A készülék helyes alkalmazására vonatkozó utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó nem felel az ebbõl eredõ károkért. Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra tervezték, a készülék háztartási vagy háztartásszerû mennyiségek feldolgozására készült. Háztartásszerû alkalmazásnak minõsül például a készülék használata üzletek, irodák, mezõgazdasági és egyéb ipari üzemek dolgozói konyhái- ban, valamint vendégházakban, kis hotelekben és hasonló épületekben. A készüléket csak a háztartásban szokásos mennyiségek feldolgozására és csak a háztartásban szokásos ideig használja, lásd a „Recept-példák” c. fejezetet. Ez a készülék élelmiszerek keverésére, gyúrására, felverésére, vágására és reszelésére alkalmas A gyártó által engedélyezett tartozékok használatával további alkalmazások lehetségesek. Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni. A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja. Kérjük, õrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a készüléket továbba- dja harmadik személynek, kérjük, hogy a használati utasítást is adja oda. , Általános biztonsági elõírások Áramütésveszély A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és annak csatlakozóvezetékét tartsa távol a gyermekektõl. A készüléket csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élõ vagy tapasztalatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az abból eredõ veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan. p. 155
Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási készülék mellett döntött. A termékeinkkel kapcsolatos további információkat az internetes oldalunkon talál.148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, illetve tisztítás elõtt. A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró felületen. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval vagy annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek elkerülése érdekében. A készülék javíttatását csak a vevõszolgálatunkkal végeztesse. , Biztonsági elõírások a készülékhez Sérülésveszély Áramütés veszélye Áramkimaradás esetén a készülék bekapcsolva marad, és áramszünet után újra mûködésbe lép. A tartozékokat és a szerszámot csak akkor cserélje, ha a készülék megállt (forgókapcsoló 0/off állásban) és a hálózati csatlakozódugó ki van húzva. Soha ne merítse az alapgépet vízbe, soha ne tartsa folyó víz alá és ne tisztítsa mosogatógépben. Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza ki a csatlakozó-dugót. A szerszámok forgása következtében fellépõ veszély! A készülék üzemelése közben soha ne nyúljon a tálba. A hozzávalók utánnyomásához mindig használja a tömõeszközt (7a). Kikapcsolás után a meghajtómû még rövid ideig tovább mûködik. Szerszámot csak leállított hajtómûnél cseréljen. Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómû miatt! Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe! A turmixfeltét csak rácsavart fedõvel üzemel. A turmixgépet csak a meghaj- tómû álló helyzetében tegye fel/vegye le! Sérülésveszély az éles kés miatt! A betétek használata során legyen különösen óvatos! A betét tartótárcsába való behelyezésekor figyeljen a betét formájára és helyzetére. A tartótárcsát ill. a hasábburgonya-szeletelõ tárcsát csak a kialakított fogóvájatnál fogja meg. Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba. Az utántoláshoz csak a tömõeszközt használja. Az univerzális kést csak a mûanyag fogantyúnál fogja meg. Ha nem használja az univerzális kést, mindig a tartozékfiókban tárolja. A keverõkést ne fogja meg puszta kézzel. A tisztításhoz használjon kefét. Forrázásveszély! Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben lévõ tölcséren keresztül gõz távozik. Maximum 0,4 liter forró vagy habzó folyadékot szabad betölteni. Sérülésveszély! A turmixfeltétet soha ne az alapgépen szerelje össze. huRobert Bosch Hausgeräte GmbH 149 , A készüléken, ill. tartozékokon található szimbólumok jelentése Tartsa be a használati utasításban foglaltakat. Vigyázat! Forgó kések! Vigyázat! Forgó szerszámok. Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba. A használati útmutatóban megtalálja a különbözõ kivitelû készülékek leírását (lásd modell választé-kot is, ábra ). A különbségek jelölve vannak.A készülék nem igényel karbantartást. A készülék részei Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.Az alapkészülék ábra Forgatható kapcsolóA MCM41..:0/off = stop = pillanat üzemmód legnagyobb fordulatszámmal, a kapcsolót a kívánt keverési idõre tartsa nyomva.1–2 fokozat, munkasebesség: = alacsony fordulatszám – lassú, = magas fordulatszám – gyors.B MCM42..:0/off = stop = pillanat üzemmód legnagyobb fordulatszámmal, a kapcsolót a kívánt keverési idõre tartsa nyomva.= A munkasebesség fokozatmentesen beállítható az alacsony fordulatszámtól a magas fordulatszámig. Mûködésjelzõ (csak MCM42..)Üzem közben világít (forgókapcsoló vagy állásban).Villog, ha a készülék kezelésében hiba történik, ha kiold az elektronikus biztosíték, illetve a készülék meghibásodása esetén, lásd a “Segítség üzemzavar esetén” fejezetet. Meghajtás Tartozék-fiók ( ábra)A fiók kinyitásához nyomja meg a készülék alján található gombot, és húzza ki a fiókot. A fiók teljes kivételéhez döntse enyhén felfelé és húzza ki. A fiók behelyezéséhez enyhén döntse felfelé, majd ütközésig tolja be.Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva. KábelrekeszTál tartozékokkal
Fedél7a Tömõeszköz7b Tömõeszköz-betét MeghajtótengelySzerszámok Szerszámtartó Univerzális kés Habverõtárcsa Dagasztószár Tartótárcsa a tárcsabetéteknek 10a Vágó-betét – durva (A) 10b Vágó-betét – finom (B) 10c Õrlõ-betét – durva (C) 10d Õrlõ-betét – finom (D) Hasábburgonya-szeletelõ tárcsa (E) (egyes modelleknél) Citrus-gyümölcsprés Gyümölcsprés (egyes modelleknél) Univerzális aprító (egyes modelleknél)Kérjük, vegye figyelembe a mellékelt használati utasításban ezekre a tartozékokra vonatkozó részeket.Turmixfeltéthez Turmixpo Fedél 16a Tölcsér 16b Utántöltõ-nyílás hu150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH A készülék kezelése A készüléket és a tartozékokat az elsõ haszná- latba vétel elõtt alaposan tisztítsa meg, lásd a „Tisztítás és ápolás” c. fejezetet. Elõkészítés Az alapkészüléket sima, stabil és tiszta felületen állítsa fel. A hálózati kábelt a szükséges hosszúságban húzza ki a kábelrekeszbõl. Dugja be a hálózati csatlakozódugót. Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva. Tál tartozékokkal/szerszámmal Univerzális kés (9a) daraboláshoz, aprításhoz, és keveréshez. Habverõtárcsa (9b) tejszínhez, tojáshabhoz, majonézhez. Dagasztószár (9c) nehéz tészta gyúrásához, és olyan hozzávalók összekeveréséhez, amelyeket nem kell aprítani (pl. mazsola, csokoládélapocska). ábra A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen), és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa ütközésig. A meghajtótengelyt bekattanásig nyomja a szerszámtartóba. Szerszám behelyezése: – Tegye a szerszámtartót a tálba. – Az univerzális kést, a habverõtárcsát vagy a tésztagyúrót tegye a szerszámtartóra és engedje el. Töltse be a hozzávalókat. Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen lévõ nyíl a tálon lévõ ponton legyen) és forgassa el az óramutató járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján lévõ résbe ütközésig. A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra. A hozzávalók utántöltéséhez állítsa a forgókapcsolót 0/off állásba. Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson. Folyadék utántöltése a tömõeszközön keresztül történik. A tömõeszköz-betétet mérõpohárként is használható. Aprító-betétek (10a–10d) Vágó-betét – durva (A) A forgókapcsolót állítsa alacsony fordulatszámra, ha: uborkát, sárgarépát szeletel. Vágó-betét – finom (B) A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra, ha: uborkát, sárgarépát szeletel.
Fontos tudnivalók – A készüléket kizárólag a forgókapcsolóval kapcsolja be- és ki. A készüléket soha ne a tál, a turmixfeltét vagy egy szerszám elforgatásával kapcsolja ki. – A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha a szerszámok illetve a tartozékok teljesen fel vannak szerelve. A szerszámok forgása következtében fellépõ veszély! A készülék üzemelése közben soha ne nyúljon a tálba. A hozzávalók utánnyomásá- hoz mindig használja a tömõeszközt (7a). Kikapcsolás után a meghajtómû még rövid ideig tovább mûködik. Szerszámot csak leállított hajtómûnél cseréljen. Figyelem! A tálban történõ munkavégzéshez a készü- léket csak felhelyezett tállal és felhelyezett, rácsavart fedéllel szabad bekapcsolni. Sérülésveszély az éles kés miatt! Az univerzális kést csak a mûanyag fogantyúnál fogja meg. Ha nem használja az univerzális kést, mindig a tartozékfiókban tárolja. Figyelem! A feldolgozandó anyagot mindig csak a szerszámok behelyezése után adja hozzá. Sérülésveszély az éles kés miatt! A betétek használata során legyen különösen óvatos! A betét tartótárcsába való behelyezésekor figyeljen a betét formájára és helyzetére. A tartótárcsát ill. a hasábburgonya-szeletelõ tárcsát csak a kialakított fogóvájatnál fogja meg.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 151 Õrlõ-betét – durva (C) A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra, ha: almát, sárgarépát, sajtot, fehérkáposztát reszel. Õrlõ-betét – finom (D) A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra, ha: sárgarépát, sajtot reszel. Hasábburgonya-szeletelõ tárcsa (E) hasábburgonya és gyümölcssaláta hozzá- valóinak a szeleteléséhez. Figyelem! A hasábburgonya-szeletelõ tárcsa nem alkal- mas kemény sajt, dió, torma és hasonlók feldolgozásához. ábra A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen), és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa ütközésig. Tegye a meghajtótengelyt a tálba. A kívánt felhasználás szerint: Tegye a kívánt betétet a tartótárcsába. Ügyeljen a betét formájára és helyzetére
-5a ábra)! Tegye a tartótárcsát a meghajtótengelyre. vagy: Tegye a hasábburgonya-szeletelõ tárcsát a meghajtótengelyre. Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa el az óramutató járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján lévõ résbe ütközésig. A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra. Töltse be a szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot. A szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot csak a tömõeszköz enyhe megnyomásával tolja be. Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzá- valókat az utántöltõ nyíláson. A hosszú és vékony szeletelnivalót a tömõ- eszközön keresztül töltse be. Figyelem! Ürítse ki a tálat, mielõtt annyira megtelik, hogy a felszeletelt vagy lereszelt étel eléri a tartótárcsát ill. a hasábburgonya-szeletelõ tárcsát. Citrusgyümölcs-prés (12) ábra Citrusfélék, pl. narancs, grapefruit, citrom préseléséhez. A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen), és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa ütközésig. Tegye a meghajtótengelyt a tálba. Tegye fel a citrusgyümölcs-prést a meg- hajtótengelyre (a citrusgyümölcs-présen lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa el az óramutató járásával megegyezõ irányban. A szûrõkosáron lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján lévõ résbe ütközésig. Tegye fel a préselõ kúpot és nyomja be. Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgó- kapcsolót alacsony fordulatszámra, és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra. Figyelem! Ügyeljen a tál töltési szintjére. Max. mennyiség: 500 ml. A tálat idõben ürítse ki. Gyümölcsprés (13) ábra Magvas gyümölcsök (pl. alma, körte), bogyós gyümölcsök, kimagozott csonthéjas gyümöl- csök, zöldségek (pl. karotta, paradicsom) préseléséhez. A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen), és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa ütközésig. Tegye a meghajtótengelyt a tálba. A reszelõtartót a szûrõkosárral az óramutató járásával megegyezõ irányban csavarja rá ütközésig. Tegye fel a gyümölcspréshez a fedelet, és fordítsa el az óramutató járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján lévõ résbe ütközésig. A forgókapcsolót állítsa alacsony fordulatszámra. Tegye a gyümölcsöt vagy a zöldséget a betöl- tõnyílásba, és csak enyhén nyomva tolja be a tömõeszközzel. Szükség esetén elõtte aprítsa össze a hozzávalókat. A munkamenet befejezésekor állítsa a forgókapcsolót rövid ideig alacsony fordulatszámra, és addig mûködtesse a készüléket, amíg a gyümölcshús maradéktalanul kipréselõdik. Figyelem! Ügyeljen a tál töltési szintjére. Maximális feldolgozási mennyiség: 250 g gyümölcs vagy zöldség.
Sérülésveszély az éles kés miatt! Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba. Az után- toláshoz csak a tömõeszközt használja.152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Turmixfeltét ábra Figyelem! A turmixgép megsérülhet. Ne dolgozzon mélyhûtött hozzávalókkal (kivéve jégkocka). Ne járassa a turmixgépet üresen.
Tegye fel a turmixpoharat (a poháron lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen), és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa ütközésig.
Töltse be a hozzávalókat. Maximális mennyiség, folyékony = 1,25 liter (habzó vagy forró folyadék maximum 0,4 liter). Az optimális feldolgozandó mennyiség, szilárd = 80 gramm.
Tegye fel a fedelet és fordítsa el az óramutató járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön a turmixfeltét fogantyúján lévõ résbe ütközésig.
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa aforgókapcsolót 0/off állásba.
Vegye le a fedelet, és töltse be a hozzávalókat vagy
vegye ki a tölcsért, és a szilárd hozzávalókat egymás után az utántöltõ nyíláson keresztül töltse be vagy a folyékony hozzávalókat töltse be a tölcsé- ren keresztül. A munka befejezése után A forgókapcsolót állítsa 0 /off állásba. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A szerszámokat ill. a tartozékokat az alábbi leírásnak megfelelõen vegye le. Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd a “Tisztítás és ápolás” fejezetet. Vegye le a tálat a tartozékkal/szerszámmal: A fedelet forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le. Szerszám kivétele: – A szerszámtartót az univerzális késsel, a habverõ-tárcsával, ill. a tésztagyúróval együtt vegye ki a tálból. Vegye le a szer- számot a szerszámtartóról. – Fogja meg a tartótárcsát ill. a hasábbur- gonya-szeletelõ tárcsát a fogóvájatnál és emelje ki a tálból. – Fordítsa meg a tartótárcsát és a betétet óvatosan nyomja ki alulról (
Fordítsa a tálat az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le. Vegye le a citrusgyümölcs-prést: Csavarja le a citrusgyümölcs-prést és vegye le a tálat. Vegye le a gyümölcsprést: A gyümölcsprés fedelét forgassa az óramu- tató járásával ellentétes irányba és vegye le. Vegye ki a reszelõtartót a tálból. Vegye ki a tálat. Vegye le a turmixfeltétet: A turmixfeltétet forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le. A fedelet forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le. Tipp: Legjobb, ha a turmixfeltétet közvetlenül használat után megtisztítja, lásd „Tisztítás és ápolás” fejezetet. Tisztítás és ápolás Figyelem! A készülék felülete megsérülhet. Ne használjon súrolószert a készülék tisztításához. Megjegyzés: A mûanyag alkatrészeken elszínezõdések jöhetnek létre, pl. répa és vöröskáposzta feldolgozása során, amelyek néhány csepp étolajjal eltávolíthatók. Az alapgép tisztítása Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Törölje át az alapgépet nedves ruhával. Szükség esetén használjon egy kevés mosogatószert. A készüléket ezután törölje szárazra.
A tartozék-fiókot folyó vízzel öblítse le, majd hagyja megszáradni. Ne tisztítsa mosogatógépben!
Sérülésveszély az éles kés/forgó hajtómû miatt! Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfel- tétbe! A turmixfeltét csak rácsavart fedõvel üzemel. A turmixgépet csak a meghajtómû álló helyzetében tegye fel/vegye le! Forrázásveszély! Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben lévõ tölcséren keresztül gõz távozik. Maximum 0,4 liter forró vagy habzó folyadékot szabad betölteni. Áramütés veszélye! Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha ne tartsa folyó víz alá.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 153 Tál és tartozékok tisztítása Minden alkatrész tisztítható a mosogatógépben. A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben ne szorítsa be, mert deformálódhatnak. A turmixfeltét tisztítása Legjobb, ha a keverõt közvetlenül a használat után megtisztítja. Így nem száradnak rá étel- maradékok, és a mûanyagot nem károsítják (pl. a fûszerekben lévõ illóolajok). A turmixpohár (késbetét nélkül), a fedél és a tölcsér mosogatógépben mosható. A késbetétet ne mosogatógépben, hanem folyó vízben tisztítsa (ne hagyja vízben állni). Tipp: Adjon egy kevés mosogatószeres vizet a felhelyezett turmixgépbe. Néhány másodpercre állítsa
fokozatra. Öntse ki a vizet, és öblítse ki tiszta vízzel a turmixgépet. Turmixfeltét szétszedése ábra A késbetétet a szárnyaknál fogva fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba. A késbetét kioldódik. Vegye ki a késbetétet és távolítsa el a tömítõ- gyûrût. A turmixfeltét összeszerelése Tegye fel a késbetéten lévõ tömítõgyûrût. A késbetétet alulról tegye be a turmixpo- hárba. Húzza meg jól a késbetétet a szárnyaknál fogva az óramutató járásával megegyezõ irányban. Eközben legalább addig tekerje, míg az egyik szárny a turmixpoháron lévõ jelölést elfedi (a felhelyezést l. a –> 6 ábra). Tisztítsa meg a citrusgyümölcs-prést Minden alkatrész tisztítható a mosogatógépben. Legjobb, ha a préselõ kúpot közvetlenül a használat után minden oldalról folyó vízben leöblíti. Így nem száradnak rá ételmaradékok. Gyümölcsprés tisztítása ábra A gyümölcsprés tisztításához vegye le a szûrõ- kosarat a reszelõtartályról. Az alkatrészeket folyóvíz alatt mossa le. A szûrõkosár lemezeit a sérülés elkerülése érdekében óvatosan tisztítsa. A készülék tárolása ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A kábelt a kábelrekeszben tárolja. A szerszámokat a tartozék-fiókban tárolja. Helyezze fel a tálat. Segítség üzemzavar esetén Alapgép Hibajelenség: A készülék nem mûködik. Lehetséges ok: A készülék túlterhelõdött (pl. a szerszámot akadályozza egy élelmiszer) és az elektronikus biztosíték kioldott. A hiba elhárítása: A forgókapcsolót állítsa 0/off állásba. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Szüntesse meg a túlterhelés okát. Helyezze ismét üzembe a készüléket.
Sérülésveszély az éles kés miatt! Az univerzális kést csak a mûanyag fogantyúnál fogja meg. Ha nem használja az univerzális kést, mindig a tartozékfiókban tárolja. Sérülésveszély az éles kés miatt! A keverõkést ne fogja meg puszta kézzel. A tisztításhoz használjon kefét. Sérülésveszély! A turmixfeltétet soha ne az alapgépen szerelje össze. Megjegyzés Használat elõtt az összes tartozékot vegye ki a tálból és a turmixfeltétbõl. Csak a szükséges tartozékokat helyezz be. Sérülésveszély! Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza ki a csatlakozó-dugót. Fontos útmutatás a MCM42.. készülékhez Ha a készülék kezelésében hiba történik, ha kiold az elektronikus biztosíték illetve a készülék meghibásodása esetén villog amûködésjelzõ.154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Lehetséges ok: A tálat vagy a turmixfeltétet a bekapcsolt készülékre próbálta meg felhelyezni. A hiba elhárítása: A forgókapcsolót állítsa 0/off állásba. Tegye fel a tálat vagy a turmixfeltétet. Helyezze ismét üzembe a készüléket. Tartozékok Hibajelenség: A készülék nem indul el. Lehetséges ok: A tartozék nincs megfelelõen feltéve. A hiba elhárítása: A forgókapcsolót állítsa 0/off állásba. A tartozékot a jelen útmutató idevonatkozó útmutatásainak megfelelõen tegye fel. Környezetvédelmi tudnivalók A készülék a 2012/19/EK, az elektro- mos és elektronikus használt készülé- kekrõl szóló (waste electrical and electronic equipment – WEEE) európai irányelveknek megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük, tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi önkormányzatnál. Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem kicseréli. Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
Fontos tudnivaló Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg, kérjük forduljon az ügyfélszolgá- lathoz.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 155 Receptek/hozzávalók/feldolgozás Szer- számok Fordulat- szám Idõ Receptek/hozzávalók/feldolgozás alacsony/ magas kb. 1–2 perc Kelt tészta max. 500 g liszt 25 g élesztõ vagy 1 zacskó száraz élesztõ 225 ml langyos tej 1 db tojás 1 csipet só 80 g cukor 60 g zsír (langyos) Egy fél citrom héja (citromaroma) Tegye az összes hozzávalót (a tej kivételével) a tálba. A forgókapcsolót 10 másodpercre állítsa alacsony fordulatszámra. Adja hozzá a tejet és magas fordulatszámon keverje meg. Ügyeljen arra, hogy azonos hõmérsékletû hozzávalókkal dolgozzon. Ha a tészta láthatóan sima, meleg helyen kelessze.
Hagyma, fokhagyma Mennyiség: 1 hagymától, negyedelve, 300 g mennyiségig 1 gerezd fokhagymától 300 g-ig A kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel. magas Hús, máj (darált húshoz, tatár beefsteakhez stb.) Mennyiség: 50 g–500 g A csontokat, a porcogókat, a bõrt és az inakat távolítsa el. A húst vágja kockákra. Hústészták, töltelékek és pástétomok elõállítása: Hús (marha, sertés, borjú, szárnyas, de a hal is stb.) a további összetevõkkel és a fûszerekkel együtt tegye a tálba és dolgozza fel egy masszává. magas kb. 1,5–2 percig Eperszorbet 250 g fagyasztott eper 100 g porcukor 180 ml tejszín (1 jó bögrényi) Minden hozzávalót tegyen be a tálba. Azonnal kapcsolja be, mert különben csomós lesz. Addig keverje, amíg krémállagú fagylalt lesz belõle. alacsony/ magas Tojáshab Mennyiség: 1–2 tojásfehérje Magas fordulatszámon verje habbá. A hozzákeveréshez alacsony fordulatszámot állítson be. alacsony/ magas Tejszínhab Mennyiség: 200 g–400 g Magas fordulatszámon verje habbá. A hozzákeveréshez alacsony fordulatszámot állítson be. hu156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
- Szer- számok Fordulat- szám Idõ Receptek/hozzávalók/feldolgozás magas/M Diófélék, mandula Mennyiség: 200 g–400 g A héjat maradéktalanul távolítsa el, a turmixfeltét kése különben életlen lesz. A kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel. magas/M Gyümölcs- és zöldségpüré készítéséhez (almapép, spenót, répa-, paradicsompüré, nyersen vagy megfõzve) A hozzávalókat és a fûszereket együtt tegye a turmixfeltétbe és dolgozza fel péppé. alacsony/ magas Majonéz 1 db tojás 1 teáskanál mustár 150–200 ml olaj 1 evõkanál citromlé vagy ecet 1 csipet só 1 csipet cukor Ügyeljen arra, hogy azonos hõmérsékletû hozzávalókkal dolgozzon. A hozzávalókat (az olaj kivételével) néhány másodpercig az 1. fokozaton keverje össze. A turmixfeltétet kapcsolja a 2. fokozatra, az olajat a tölcséren keresztül lassan adja hozzá és keverje a masszát habosra. A majonézt rögtön használja fel, ne tárolja. magas Csokoládés tej 80 g–10 g csokoládé kb. 400 ml forró tej A csokoládét aprítsa fel a turmixfeltétben, adja hozzá a forró tejet és gyorsan keverje össze. magas Mézes krém (kenyérre) 40 g vaj (a hûtõbõl) 150 g méz (hûtõszekrénybõl) A vajat késsel vágja kis darabokra és tegye a turmixfeltétbe. Adjon hozzá mézet és 15 másodpercig magas fordulatszámon turmixolja össze. A módosítás jogát fenntartjuk.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 157 ³¯ic¹ ©æø aòoï ¢eμÿe®å p. 157
- Kopo¹®å¼ o¨æøª p. 159
- å®opåc¹a¸¸ø p. 160
- ¥icæø po¢o¹å p. 163
- Oñåóe¸¸ø i ªo¨æøª p. 163
- ³¢epi¨a¸¸ø ÿpåæaªº p. 164
- ©oÿo¯o¨a ÿpå ¸eÿoæaª®ax p. 164
- Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï p. 165
- ¦apa¸¹i¼¸i º¯oå p. 165
- Peýeÿ¹å/i¸¨peªiƒ¸¹å/ÿepepo¢®a ©æø aòoï ¢eμÿe®å ¥poñå¹a¼¹e ºa²¸o ý÷ i¸c¹pº®ýi÷ ÿepeª å®opåc¹a¸¸ø¯, óo¢ oμ¸a¼o¯å¹åcø iμ a²æåå¯å ®aμi®a¯å μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å i ºÿpaæi¸¸ø ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº. š paμi ¸eªo¹på¯a¸¸ø ®aμio® óoªo ÿpaåæ¿¸o¨o å®opåc¹a¸¸ø ÿpåæaªº åpo¢¸å® ¸e ¸ece iªÿoiªa濸oc¹i μa μ¢å¹®å, ø®i å¸å®æi ¸acæiªo® ý¿o¨o. Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i º μåña¼¸i¼ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i ªo¯aò¸ix a¢o ÿo¢º¹o- åx º¯oax i ¸e poμpaxoa¸å¼ ªæø å®opåc¹a¸¸ø ÿpo¯åcæoåx ýiæøx. ³ac¹ocºa¸¸ø ÿo¢º¹oåx º¯oax ®æ÷ñaƒ, ¸aÿp., å®o- påc¹a¸¸ø ®ºx¸øx ªæø cÿipo¢i¹¸å®i ¯a¨aμå¸i, oíici, ciæ¿c¿- ®o¨ocÿoªapc¿®åx i i¸òåx ÿpo¯åcæoåx ÿiªÿp僯c¹, a ¹a®o² ®opåc¹ºa¸¸ø ¨oc¹ø¯å ÿa¸cio¸i, ¸eeæå®åx ¨o¹eæi i ÿoªi¢¸åx μa®æaªi. å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i º μåña¼¸åx ªæø ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i i iªpiμ®ax ñacº, ªå. poμªiæ «Peýeÿ¹å/i¸¨peªiƒ¸¹å/ÿepepo¢®a». Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ÿepe¯iòºa¸¸ø, å¯iòºa¸¸ø, μ¢åa¸¸ø, ¸apiμa¸¸ø i òa¹®ºa¸¸ø ÿpoªº®¹i. I¸òi åªå μac¹ocºa¸¸ø ¯o²æåi μaªø®å ÿpåæaªª÷, ªoμoæe¸o- ¯º ªæø å®opåc¹a¸¸ø åpo¢¸å®o¯ ÿpåæaªº. ¥påæaª μa¢opo¸e¸o å®opåc¹oºa¹å ªæø ÿepepo¢®å i¸òåx ÿpeª¯e¹i ñå peñoå¸. å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μ opå¨i¸aæ¿¸å¯ ÿpåæaªªø¯. ³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªaa¼¹e i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø ¸ac¹ºÿ¸å¯ ®opåc¹ºaña¯ paμo¯ iμ ÿpåæaªo¯. , ³a¨a濸i ®aμi®å μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å He¢eμÿe®a pa²e¸¸ø eæe®¹påñ¸å¯ ¹o®o¯ ©i¹ø¯ μa¢opo¸øƒ¹¿cø ®opåc¹ºa¹åcø ýå¯ ÿpåæaªo¯. ¥påæaª ¹a ¼o¨o ò¸ºp ²åæe¸¸ø ¹på¯a¹å oc¹opo¸¿ iª ªi¹e¼. p. 165
Notice-Facile