ComfortLine TKA6A047 - Cafetière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ComfortLine TKA6A047 BOSCH au format PDF.
| Marque | Bosch |
| Modèle | ComfortLine TKA6A047 |
| Type de produit | Cafetière filtre |
| Dimensions (H x L x P) | 355 x 285 x 230 mm |
| Alimentation électrique | 220-240 V~, 50/60 Hz, 1000-1200 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,25 L (verseuse en verre) / 1,00 L (verseuse isotherme) |
| Nombre de tasses | Environ 8 à 10 tasses selon la verseuse |
| Type de verseuse | Verseuse en verre avec couvercle (lavable en lave-vaisselle) ou verseuse isotherme (non lavable) |
| Type de filtre | Filtre papier 1x4 |
| Fonctions principales | Arrêt automatique réglable (20/40/60 min), fonction Aroma, dispositif anti-gouttes, témoin de détartrage |
| Réglage de la dureté de l'eau | Oui (3 niveaux : douce, moyenne, dure) |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les surchauffes, verrouillage de la verseuse isotherme |
| Entretien | Détartrage régulier nécessaire, réservoir d'eau amovible, porte-filtre amovible |
| Nettoyage | Corps à nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Accessoires fournis | Verseuse, couvercle, support de filtre, réservoir d'eau |
| Garantie | Selon les conditions du distributeur |
| Informations générales | Utilisation domestique uniquement, ne pas utiliser dans une armoire |
FOIRE AUX QUESTIONS - ComfortLine TKA6A047 BOSCH
Questions des utilisateurs sur ComfortLine TKA6A047 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ComfortLine TKA6A047 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ComfortLine TKA6A047 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ComfortLine TKA6A047 BOSCH
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d'emploi, s'y conformer lors de l'utilisation et le conserver! Veuillez joindre ce mode d'emploi si vous passez l'appareil à quelqu'un d'autre. Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Risque de chocs électriques !
N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intémediaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l'installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l'appareil telles que le remplacement d'un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d'éliminer tout danger.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à condition d'être surveillés ou d'avoir été informés quant à la bonne utilisation de l' apparéil et d'avoir compris les dangers qui en décuclent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l' apparéil et du cordon d'alimentation et ne doivent pas utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants sauf s'ilts ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon électrique dans l'eau. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement !
N'utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l'appareil neprésententaucun dommage.En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou couper la tension du réseau.
fr
Risque de brûlure et d'incendie!
L'utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures. Pendant le fonctionnement de la machine, la température de la surface de contact peut être très élevé. Pendant le fonctionnement, tener toujours les éléments de l'appareil et la verseuse en verre à l'aide des poignées prévues à cet effet. Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections deGRAISSSE, le plastique risque d'être endommagé.
Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. ÀpRES l'utilisation, les surfaces de l'élement chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée. L'appareil devient chaud. Ne pasexploiter l'appareil dans une armoire.
Risque détouffement!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
Felicitation pour avoir choisi cet apparéil Bosch. Vous avez fait l'acquisition d'un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction.
Ce mode d'emploi décrit deux modèles :
TKA6A.4. Modèle avec verseuse en verre
TKA6A.8. Modèle avec verseuse isotherme
Pièces et éléments de commande
→ Figure A
1 Réservoir d'eau avec indicateur de niveau (amovible)
2 Couvercle du réservoir d'eau (amovable)
3 Porte-filtre (pivotant)
4 Support du filtrre (lavable en machine)
5 Dispositif anti-gouttes
6 TKA6A.4. Verseuse en verre avec couvercle (lavable en machine)
TKA6A.8. Verseuse isotherme avec couvercle (non lavable en machine)
7 Touche 品 marche/arret/programmation
8 Touche Aroma
9 Compartiment de rangement
Uniquement TKA6A.4.
- Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau pure et froide.
Ne jamais remplir de lait ou de boisson préparée comme du thé ou du café, cela endommagerait l'appareil. - Ne jamais dépasser le repère supérieur (trait) pendant le replissage du réservoir d'eau.
- Utiliser du café à mouture moyenne (env. 7 g par tasse).
fr
- Ne jamais préparer une quantité inférieure à 4 / 3 sinon le café n'aurait pas la bonne température et le bon goût.
Durant la préparation, ne pas-retirer la verseuse,car le support du filtre peut déborder. - Ne placer la verseuse dans l'appareil qu'avac le couvercle fermé.
- Ne pas utiliser d'autres verseuses. Sans la verseuse adaptée, le dispositif spécial anti-gouttes empêche l'écoulement du café.
- Une condensation d'eau sur le support du filtrne ne signifie pas que l'appareil est defectueux, c'est un phénomène physique normal.
Avant la première utilisation
Retirer les autocollants et les films présents.
Sortir une longueur de cable electrique suffisante du logement et brancher la fiche dans une prise.
Pour nettoyer le réservoir d'eau, le replir de 6 tasses d'eau et le placer dans l'appareil.
■ Insérer la verseuse etmettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche 已
Rèpéter le cycle de nettoyage.
Remarque: une odeur de neuf, parfaitemment normale, peut se manifester. Dans ce cas, verser une solution legerement vinaigrée (5 tasses d'eau pour 1 tasse de vinaigre) et relancer le cycle de nettoyage. Rincer ensuite a deux reprises avec 6 tasses d'eau.
Nettoyer soigneusement la verseuse.
Préparer du café
→ Suite de la figure B
- Retirer le réservoir d'eau, le replir d'eau et le remetre en place jusqu'en butée.
-
Faire pivoter le porte-filtre.
-
Placer le filtré 1x4 dans le support de filtré et replir avec la quantité de café souhaïée.
- Replacer le porte-filtre en le faisant pivoter jusqu'à enclosage.
- Placer la verseuse, couvercle fermé, sous le porte-filtre.
- Appuyer maintainant sur la touche 日 le cycle préparation est lancé.
Important: une fois la préparation terminée, attendre un petit moment jusqu'à ce que tout le café se soit écoulé dans la verseuse à travers le contrôle.
Avant de lancer une nouvelle préparation, laisser la machine refroidir 5 minutes.
Touche Aroma ^+
Cette machine à café dispose d'un programme Aroma spécial qui peut être mise en marche et arrêté par le biais de la touche Aroma. Dès que le programme Aroma est activé, le café est préparé plus lentement, si bien que le goût du café change.
- Activer la fonction Aroma en appuyant sur ^+ dans la minute qui suit le lancement de la préparation. La touche est allumée en rouge.
Important: la touche Aroma possède une fonction mémoire si bien qu'elle reste activée, même après arrêt de l'appareil. La fonction Aroma ne peut être activée et désactivée que pendant la première minute qui suit le lancement de la préparation.
Fonction minuterie « auto off »
Uniquement avec le modele avec verseuse en verre TKA6A.4.
L'appareil estprogramme avec un arrêt automatique auto off (economie d'énergie) qui l'arrête au bout de 40 minutes environ.
Ce temps peut etre modifie:
L'appareil doit etre arrete et la fiche branchee sur le secteur.
fr
- Maintainir la touche ^+ enfoncée au moins 3 secondes. La touche clignote.
Appuyer sur la touche dans l'espace de 7 secondes afin d'acceder à la selection.
| clignote en vert | Durée avant l'arrêt : 20 minutes |
| clignote en orange | Durée avant l'arrêt : 40 minutes (réglages usine) |
| clignote en rouge | Durée avant l'arrêt : 60 minutes |
Important: si aucun réglage n'est effectué dans les 7 secondes, le dernier réglage reste activé. La touche s'eteint, l'appareil est de nouveau arrêté.
Uniquement avec le modele avec verseuse isotherme TKA6A.8.
L'appareil estprogramme avec un arrêt automatique auto off (economie d'énergie) qui arrête l'appareil quelques minutes après la fin de la préparation.
Conseil: le café reste chaud encore plus longtemps, lorsque la verseuse est rincée à l'eau chaude avant la préparation.
Régler la durée de l'eau
Pour cette machine à café, la dureté de l'eau peut être réglée.
Le réglage correct de la durée de l'eau est important, afin que l'appareil indique suffisamment tout le moment où un détartrage est nécessaire.
L'appareil a eté preréglé sur une durée de « dure »
Ce réglage peut être modifié :
L'appareil doit etre arrete et la fiche branchee sur le secteur.
Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 3 secondes. La touche clignote.
Appuyer sur la touche () dans les 7 secondes qui suivent, afin d'acceder à la seLECTION.
| clignote en vert | Douce |
| clignote en orange | Moyenne |
| clignote en rouge | Dure (réglages usine) |
Important: si aucun réglage n'est effectué dans les 7 secondes, le dernier réglage reste activé. La touche s'éteint, l'appareil est de nouveau arrêté.
Degré de dureté de l'eau
| Allemagne (°dH) | France (°fH) | |
| Douce 1 - | 8,4 1 - 14 | |
| Moyenne 8 | 4 - 14 14 - 25 | |
| Dure >14 > | 25 |
Verse use isotherme
Uniquement pour le modele TKA6A.8. Important: ne pas utiliser pour maintainir au chaud des produits laitiers ni des alimentes pour bébé, risque de prolifération de bacteriées. Ne chauffer pas la verseuse ni au micro-ondes ni au four. Ne pas conserver ni transporter dans la verseuse de boissons gazeuses. Rincer soigneusement la verseuse après le nettoyage.
Pour des raisons techniques, la fermeture n'est pas entièrement hermétique, afin de prévenir l'effet ventouse. Pour cette raison, ne jamais transporter la verseuse isotherme allongée, sinon le café risque de fuir. La verseuse isotherme a une contenance d'env. 8 tasses.
Le couvercle de la verseuse isotherme peut etre ouvert a l'aide du dispositif de verrouillage.
fr
Suite de la figure C
- Versement
- Ouvrir le couvercle et le retirer
- Remetre le couvercle et le fermer
Remarque: le fond de la verseuse isotherme et la surface de pose sur la machine à café peuvent être brûlants. Ceci est dû à la construction de l'appareil et ne constitue pas un défaut.
Conseils à propos de la préparation du café
Conserver le café moulu au frais. Il est également possible de le congeler.
Toujours refermer très soigneusement un paquet de café ouvert afin de preserver l'arôme.
Le degré de torrefaction du café a une influence sur le goût et l'arôme.
Grains foncés = saveur
Grains plus clairs = acidité
Nettoyage
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni lemettre au lave-vaisselle!
N'utiliser jamais de nettoyeur à vapeur.
Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café.
Nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ni abrasif.
Rincer le réservoir d'eau à l'eau courante, ne pas utiliser de Brosse dure.
Uniquement avec le modele avec verseuse en verre TKA6A.4.
La verseuse en verre avec couvercle peut passer en lave-vaisse.
Uniquement avec le modele avec verseuse isotherme TKA6A.8.
Rincer la verseuse isotherme avec couvercle et nettoyer l'extérieur avec un chiffon humide. Ne pasmettre au lavevaisselle ni ne tremper dans de I'eau savonneuse.
Conseil: les dépôts tenaces peuvent être éliminés à l'aide une solution composée de soude, de granulés pour lave-vaisselle ou de comprimés pour prothèses dentaires.
- Conserver la verseuse isotherme ouverte, afin d'eviter la formation de mauvaises odeurs et de bacteries.
Détartrer
L'appareil est équipé d'un témoin automatique de détartrage. Si la touche s'allume en orange à la fin de la préparation, cela signifie que l'appareil doit être détartré.
Un détartrage régulier
allonge la durée de vie de l'appareil,
garantit son bon fonctionnement,
- évite une production de vapeur trop importante,
■ réduit la durée de préparation du café,
économise de l'énergie.
Détartrer la machine à café avec un produit détartrant courant du commerce.
L'appareil doit etre arrete et la fiche branchee sur le secteur.
Placer la verseuse dans l'appareil uniquely avec le couvercle fermé.
Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant (respecter les instructions de sécurité) et replir le réservoir d'eau. Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acid phosphorique.
Attention: ne pas replir de plus de 6 tasses de liquide.
- Maintainir appuyee la touche au moins 5 secondes, le processus de détartrage commence.
fr
Le programme s'interrompt plusieurs fois durant quelques minutes afin de laisser le produit détartrant agir. Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. Alors que le programme s'écoule, la touche clignote en orange.
Au terme du détartrage, la touche s'eteint.
Faire fonctionner l'appareil deux fois avec de I'eau pure, sans cafe. Ne pas replir de plus de 6 tasses d'eau.
Bien rincer tous les éléments amovibles de l'appareil ainsi que la verseuse.
Remédier soi-même aux petites pannes
La touche clignote en rouge, le processus de préparation ne démarre pas.
-
L'appareil est encore trop chaude.
-
Une fois refroidi, l'appareil lance automatiquement le processus de préparation.
L'appareil prépare le café beaucoup plus lentement qu'à l'habitude ou s'arrête avant que la préparation ne soit achevée.
- L'appareil est fortement entartré.
Détartre l'appareil en suivant les instructions.
Conseil: en présence d'une eau très calcaire, détartrer l'appareil plus souvent que l'indique l'affichage (touche s'allume en orange) et régler la durée de l'eau sur « dure ».
Le dispositif anti-gouttes presente un defaulted étanchéité.
- Encrassement du dispositif anti-gouttes.
Rincer à l'eau courante le dispositif anti-gouttes (dans le porte-filtre) tout en actionnant plusieurs fois le dispositif anti-gouttes avec le doigt.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Raccordement électrique | 220-240 V~50/60 Hz |
| Puisance 1000-1200 W | |
| Hauteur de l'appareil 355 mm | |
| Largeur de l'appareil 285 mm | |
| Profondeur de l'appareil | 230 mm |
| Capacité en eau TKA6A.4.1,25 L | |
| TKA6A68.1,00 L | |
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140101100
Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Fax: 26349315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com