PAT 4 B2 - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAT 4 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Agrafeuse électrique |
| Modèle | PARKSIDE PAT 4 B2 |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | ~ 600 W |
| Capacité de charge | Agrafes de type 53, longueur 6-14 mm |
| Vitesse d'agrafage | Environ 20 agrafes par minute |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la décoration et les travaux de tapisserie |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier le mécanisme d'agrafage |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger l'outil vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAT 4 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAT 4 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAT 4 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAT 4 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAT 4 B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
AKUSPONKOVAČKA
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 48
Legende des pictogrammes utilisés... Page 49
Introduction
Utilisation conforme. Page 50
Descriptif des pieces.. Page 50
Contenu de la livraison. Page 51
Caracteristiques techniques.. Page 51
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil Page 53
Indications de sécurité pour les agrafeuses Page 58
Consignes de sécurité pour les appareils de charge .... Page 59
Avant la mise en service.. Page 60
Demarrer la charge . Page 61
Terminer la charge.. Page 61
Mise en service.. Page 62
Remplir le chargeur d'agrafes.. Page 62
Fonctions. Page 62
Nettoyage et entretien Page 64
Mise au rebut. Page 65
Service après-vente Page 66
Faire valeur sa garantie.. Page 67
Service après-vente.. Page 67
Garantie . Page 68
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
| Légende des pictogrammes utilisés | |
| Veuillez dire le mode d'emploi. | |
| Portez une protection oculaire. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Portez des chaussures solides, couvrantes et antidérapantes. | |
| Portez des gants de protection. | |
| Veuillez dire le mode d'emploi. Retrouvez plus d'informations dans le mode d'emploi. | |
| Uniquement réservé à une utilisation dans des espaces intérieurs secs. | |
| Classe de protection II (double isolation) | |
| Protégez le produit de l'eau. | |
Agrafeuse sans fil PAT 4 B2
Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Utilisationconforme
Le produit est concu pour agrafer le carton, les feuilles de papier, le cuir, les matériaux isolants, le tissu et autres matériaux similaires sur du bois mou (bois naturel), des plaques de contreplaqué et des panneaux de fibres d'épaisseur moyen. Il est uniquement concu pour un usage domestique privé. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme. Non concu pour une'utilisation commerciale. Le produit n'est pas concu pour fixer des câbles électriques.
- Descriptif des pièces
1Déclencheur
2 Douille de charge micro-USB
3 Coulisseau du chargeur
3a Touche de déverrouillage
4 Chargeur
5 Indicateur du niveau de replissage (agrafes)
6 Contact de sécurité
7 Chargeur
7a Cable USB
8 Interrupteur Marche / Arrêt
9 Témoin de charge de la batterie
- Contenu de la livraison
1 agrafeuse sans fil PAT 4 B2
1 appeareil de charge RSS1002-030050-W2E-W-C
1000 agrafes 8 mm
1 mode d'emploi
Carticlistiquestechniques
Agrafeuse sans fil : PAT 4 B2
Batterie (intégrée): LITHIUM-ION
Cellules:1
Puissance: 1300 mAh
Vitesse : max. 30 / mn
Capacité du chargeur: 100 pièces
Agrafes à fil fin :

Largeur de l'agrafe :
11,4mm
Longueur de l'agrafe :
4-10mm
Appareil de charge
pour batterie :
ENTREE/Input :
Tension nominale :
Courant nominal :
Type de connexion :
Puisance de sortie: max. 3 W
Durée de chargement: env. 180 min
Classe de protection: II / (double isolation)
Valeurs d'émission sonore :
Valeur de mesure des bruits selon la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique en cas d'événement isolé, normalisé sur 1 s, est de : Niveau de pression
acoustique:L pA=80,6dB(A)
Incertitude: K pA = 3 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique:L WA=91,6dB(A)
Porter une protection auditive!
Valeur de vibration totale déterminée selon la norme EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillations a_hw = 2,75 ~m / s^2
Incertitude K = 1,5 ~m / s^2
Remarque: Le niveau de vibration indiqué dans ces instructions a été mesurée conformément à une procédure de mesure normalisée, et peut être utilisé pour comparer les dispositifs. La valeur d'émission vibratoire indiquée peut également être utilisé pour évaluer l'exposition.
A AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée, si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de réduire au maximum l'exposition aux vibrations. L'exposition aux vibrations peut être réduite, par exemple, grâce au port de gants lors de l'utilisation de l'outil et en limitant la durée du travail. Ainsi, tous les composants du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est étéint, et celles où le produit est certes allumé, mais fonctionne en l'absence de charge).
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
A AVENTISSEMENT!
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse!
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmospère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes prsentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajusté permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous étés en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus, peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de
contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.
Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
-
Indications de sécurité pour les agrafeuses
-
Partez toujours du principe que l'outil électrique contient des agrafes. Manipuler l'agrafeuse sans précautions peut conduire au déclenchement inattendu d'agrafes et ainsi vous blesser.
- Ne dirigez pas l'outil électrique sur vous-même ou sur d'autres personnes àproximé.En cas de déclenchement inattendu, une agrafe est tirée, ce qui peut vous blesser.
- N'actionnez pas l'outil electrique tant qu'il n'est pas pas fermement positionné sur la piece à travailler. Si l'outil electrique n'est pas en contact avec la piece à travailler, l'agrofe peut ricocher de l'endroit à fixer.
- Déconnectez l'outil électrique du secteur ou de sa batterie, lorsque l'agrafe est coincée dans l'outil électrique. Lorsque l'agrafese est branchée, elle peut être actionnée non intentionnellement lors de l'extraction d'uneagrafe coincée.
- Soyez prudent lorsque vous retirez une agrafe coincée. Le système peut être sous tension et l'agrafe tirée brutalement pendant que vous tentez de l'extraire.
- N'utilisez pas cette agrafeuse pour fixer des lignes electriques. Le produit n'est pas concu pour l'installation de lignes
électriques ; il peut endommager l'isolement des cables électriques et cause une décharge électrique ou un risque d'incendie.
- Consignes de sécurité pour les appareils de charge
- Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances s'ilts sont surveillés ou sils ont été informés de l'utilisation sure du produit et s'ilts comprendnant les risques liés à son utilisation.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et la maintenance domestique du produit ne doit pas etre effectués par un enfant sans surveillance.
- Ne pas recharger de piles non rechargeables. Le non respect de cette consigne entraine une mise en danger.
- Lorsque le cable connecteur est endommagé, celui-ci doit être remplaçé par le fabricant ou
tout spécialiste aux qualifications similaires afin de prévenir toute mise en danger!
-
Protégez les éléments électrique de l'humidité. Durant le nettoyage ou le fonctionnement du produit, ne jamais le plonger dans de l'eau ou dans d'autres liquides, afin d'éviter une elektrrocution. Ne tenez jamais le produit sous l'eau courante. Respectez les instructions pour le nettoyage, l'entretien et la réparation du produit.
-
L'appareil de charge est uniquement prévu pour une utilisation en interieur.
Avant la mise en service
Remarque : VeuillezPTRirer l'ensemble des matieres aux composant I'emballage du produit.
Remarque: La batterie est partiellement chargée lors de sa livraison. Chargez la batterie avant la première mise en service, idéalement durant 3-5 heures. Vous pouvez recharger la batterie lithium-ion à tout moment, sans en diminuer la durée de vie. Interrompre le chargement avant la fin n'endommage pas la batterie.
Le produit est équipé d'une protection contre les décharges complètes, ce qui l'empêche de se décharger en dessous de la tension finale de déchargement.
N'appuyez pas en continu sur le déclencheur 1 au risque sinon d'endommager la batterie intégrée.
Placez l'interrupteur Marche / Arrêt 8 en position «O» si vous n'utilise pas le produit durant une période prolongée, ou si vous souhaitez le ranger durant un moment.
Remarque : Lorsque le témoin de charge de la batterie 9 s'allume en rouge durant le fonctionnement du produit, le niveau de charge de la batterie se trouve sous la barre des 30 % , et la batterie doit être chargée.
Démarrer la charge
Reliez le cable USB à l'appareil de charge en passant par le port USB.
Connectez l'autre côté du cable USB 7a au produit, en utilisant la douille de charge micro-USB 2.
Branchez l'appareil de charge à une source de courant de 100-240 V~50/60 Hz. Le témoin de charge de la batterie9 indique la progression de la charge. Pendant la charge, ce voyant est allumé en rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin est allumé en vert.
Terminer la charge
Débranchez l'appareil de charge 7 de la source de courant.
Débranchez l'appareil de charge 7 de la douille de charge micro-USB 2 du produit.
Remarque: Le produit ne peut pas etre utilise durant la charge. Il est normal que la poignee du produit chauffe legerement lors de la charge.
- Mise en service
- Remplir le chargeur d'agrafes
Avant tout travail sur le produit, positionnez l'interrupteur Marche / Arret 8 sur «O».
Retournez le produit.
Appuyez sur la touche de déverrouillage 3a (voir ill. A).
Tirez le coulisseau du chargeur 3 vers l'arriere (voir ill. A).
Remplir le chargeur 4 d'agrafes (voir ill. B).
□Après avoir rempli le chargeur 4, appuyez sur le coulisseau du chargeur 3, afin de le refermer complètement. Relâchez la touche de déverrouillage 3a. Elle doit s'enclencher avec un clic, afin que le chargeur 4 soit correctement fermé.
Remarque:À travers la fenêtre d'observation de l'indicateur du niveau de replissage 5, vous pouvez voir si le chargeur contient encore des agrafes 4.
- Fonctions
Agrafer
□ Allumez le produit avec l'interrupteur Marche / Arrêt 8, en le plaçant sur la position «I».
□ Appuyez sur le contact de sécurité 6 pour l'enforcer de quelques millimétres sur la pierce à usiner.
Actionnez le déclencheur 1 tandis que vous maintainez le produit contre la piece à usiner, afin d'y enforcer une agrafe.
Éteignez le produit avec l'interrupteur Marche / Arrêt 8 en le plaçant sur la position «O».
Retirer des agrafes coincées
A AVENTISSEMENT! Ne pas tener le produit par le déclencheur 1, lorsqu'une agrafe est restée coincée. Celui-ci pourrait alors se déclencher par inadvertance, des que l'agrafe aura eté retiree.
Remarque: Basculez l'interrupteur Marche / Arrêt 8 en position «O», avant d'enlever l'agrofe coincée.
Ouvrez le chargeur 4, et tirez le coulisseau du chargeur 3 vers l'arrête.
Retirez les agrafes coincées du chargeur 4
Remarque: Évitez de déclencher l'agrafeuse lorsqu'elle ne contient aucune agrafe, afin d'éviter de l'suser.
Définir la longueur de l'agrafe
Afin de déterminer la longueur d'agrafe adaptée, vous devez observer deux facteurs :
- l'épaissur du matériel à agrafer
- la caractéristique (dureté) du matériel, dans lequel l'agrofe va être plantée.
Pour pouvoir planter des agrafes dans un matériel au dur comme le bois dur, il suffit la plupart du temps d'opter pour des agrafes d'une longueur de 4-6 mm.
Pour pouvoir planter des agrafes dans un matériel mou comme le bois mou, il suffit la plupart du temps d'opter pour des agrafes d'une longueur de 8-10 mm. Ces agrafes doivent suffire à fixer tous les matériaux. Comme illustré, le dessus de l'agrafe doit être planté de façon nette dans le matériel à fixer.

Lorsque le dessus de l'agrafe n'est pas planté de façon nette dans le matériel à fixer, vous avez utilisé une agrafe trop longue. Dans ce cas, utilisez ensuite une agrafe de taille directement inférieure, afin d'obtenir un résultat optimal.

Nettoyage et entretien
Avant tout travail de nettoyage et de maintenance, éteignez le produit avec l'interrupteur Marche / Arrêt 8, en le plaçant sur la position «0».
Le produit doit toujours rester propre, sec et sans huile ouGRAisse.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier.
Ce produit contient une batterie lithium-ion, et les prescriptions légales le reconnaissent donc comme étant un produit dangereux. La batterie peut être transportée par l'utilisateur sur le traffic routier, sans faire l'objet d'autres exigences.
Lorsque la batterie est transportée par un tiers (par ex. une compétie aérienne, un coursier, une entreprise de transport), des exigences
spéciales concernant l'emballage et la reconnaissance visuelle doivent être remplies.
Avant de confier la batterie à un tiers charge de son transport, un expert en produits dangereux doit être consulté.
Les batteries doivent uniquement être expediées lorsque leur boîtier est en parfait état. Collez les contacts ouverts, et emballez les batteries, de manière à les immobiliser dans l'emballage. Respectez également les réglementations nationales précises.
- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Une mise au rebut inappropriée des piles provoque des dommages écologiques!
Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent contener des metaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez always déposer les piles usages dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
Service après-vente
A AVENTISSEMENT!
Confiez exclusivement la réparation de votre produit à des techniciens qualifiés qui utilisont des pieces de rechange d'origine. Cette mesure permet d'assurer le maintain de la sécurité du produit.
Faites toujours remplaçer la fiche ou le cable par le fabricant du produit, ou par son service après-vente. Cette mesure permet d'assurer le maintien de la sécurité du produit.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillage respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere du produit (par ex. IAN 123456) à titre de preuve d'achat pour toute commande. Le numero de reference de l'article est indiqué sur la plaque d'identificatior, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arriere ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre defaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
(appel Gratis)
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 070 270 171
(max. 0.15 €/min)
E-Mail: owim@lidl.be
IAN 286098
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous âtes en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserveur le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Agrafeuse sans fil PAT 4 B2, ref. de modèle : HG02732, version : 06 / 2017, faisant l'objet de cette déclaration, est en conforme avec les normes / documents normatifs de la directive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-16:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
EN 61558-1:2005+A1
EN 61558-2-16:2009+A1
EN 50581:2012
Numéro de série : IAN 286098

Tobias König
Directeur de département / Responsible des documents
Vous pouvez également dire la déclaration de conformité sur www.owim.com.
C E
L'objet décrit ci-dessus est conforme aux exigences des directives 2011/65/UE du Parlement Européen et à la directive du 8 juin 2011 relative à la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Notice Facile