PAT 4 B2 - Sešívačka PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PAT 4 B2 PARKSIDE ve formátu PDF.
Často kladené otázky - PAT 4 B2 PARKSIDE
Stáhněte si návod pro váš Sešívačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAT 4 B2 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAT 4 B2 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PAT 4 B2 PARKSIDE
Překlad původního návodu k používání
Nabíjecí zdířka mikro USB
Odblokovací tlačítko
Ukazatel stavu zásobníku (spon)
Bezpečnostní kontakt
Ukazatel stavu nabití akumulátoru Obsah dodávky 1 aku sponkovačka PAT 4 B2 1 nabíječka RSS1002-030050-W2E-W-C 1000 spon 8 mm 1návod kobsluze Technické údaje Aku sponkovačka: PAT 4 B2 Jmenovité napětí: 4 V (stejnosměrný proud) Akumulátor (vestavěný): LITHIUM IONTOVÝ Článků: 1 Kapacita: 1300 mAh Rychlost: MAX. 30 / mn Kapacita zásobníku: 100ks Spony ztenkého drátku: 4-10
5/32-3/8 in Type 53 / JT21 šířka spony: 11,4 mm délka spony: 4–10 mm Nabíječka akumulátoru: RSS1002-030050-W2E-W-C VSTUP / Input: Jmenovité napětí: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Jmenovitý proud: 0,2 A Typ připojení: USB VÝSTUP / Output: Jmenovité napětí: 5 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud: 600 mA97 CZ Výstupní výkon: max. 3 W Doba nabíjení: cca 180 minut Ochranná třída: II / (dvojitá izolace) Hodnota emise hluku: Naměřená hodnota hluku zjištěna podle EN 60745. Typická jednorá- zová hladina hlukuA, normováno na 1 s: Hladina akustického tlaku: L = 80,6 dB(A) Nepřesnost: K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu: L = 91,6 dB(A) Nepřesnost: K = 3 dB(A) Používejte ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací zjištěné podle EN 60745: Emisní hodnota vibrací a
Nepřesnost K = 1,5 m / s
Upozornění: Hladina vibrací uvedená vtomto návodu kobsluze byla měřena postupem vsouladu se standardizovanou zkouškou popsanou vnormě a může se použít pro srovnávání přístrojů. Hodnotu emise vibrací je možné použít kpočátečnímu posouzení jejich vyloučení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může vmnohých případech přesahovat hodnotu udanou vtěchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem. Snažte se minimalizovat zatížení vibracemi. Příkladná opatření kminimalizaci zatížení vibracemi jsou98 CZ použití rukavic při práci snástrojem a zkrácení pracovní doby. Přitom je nutné vzít vúvahu všechny části provozního cyklu (např. i doby, kdy je elektrické zařízení vypnuto a doby, kdy je sice zapnuto, ale běží na- prázdno). Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody! Zane- dbání při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění. Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost! Pojem „elektrický nástroj“ uvedený v bezpečnostních pokynech se vzta- huje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Bezpečnost na pracovišti a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b) Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny, plyny nebo prachy. Elek- trické nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c) E lektrické nástroje během používání chraňte před d ětmi a jinými osobami. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.99 CZ Elektrická bezpečnost a) Síťová zástrčka elektrického nástroje (resp síťového adaptéru) musí být vhodná pro zásuvku. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte zástr- čky s adaptérem společně a se zařízeními sochranným uzemněním. Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povr- chy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno. c) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte knestano venému účelu jako je nošení zařízení, pověšení nebo vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Při práci selektrickým nástrojem venku použijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnější oblast. Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému proudu. Použití ochranného spínače proti chybnému proudu snižu jte riziko úrazu elektrickým proudem. Bezpečnost osob a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem100 CZ drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití zařízení může vést kzávažným poraněním. b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního ochranného vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana proti sluchu, vzávislosti na druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění. c) Zabraňte nechtěnému uvedení do provozu. Zabraňte nechtěnému uvedení do provozu. Přesvědčte se před připojením elektrického přístroje na přívod elektri ckého proudu, zvednutím nebo nošením, že je vypnutý. Pře- nášení elektrického nástroje sprstem na spouštěči nebo připojení zapnutého elektrického přístroje ksíti elektrického napájení může mít za následek nehody a úrazy. d) Před zapnutím zařízení odstraňte nastavovací nářadí nebo šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění. e) Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rov- nováhu. Tím můžete zařízení zejména vneočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny samopohybli- vými díly. g) Jsou-li namontována zařízení k vysávání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení snižuje ohrožení prachem.101 CZ Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci použijte ktomu urče- ných elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu. b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a / nebo odstraňte akumulátor, předtím než provedete nastavení zařízení, vyměníte díly příslušenství nebo zařízení odložíte. To opatření zabrání neuvědomělému spuštění elektrospotřebiče. d) Nepoužité elektrické nástroje skladujte tak, aby byly z dosahu dětí. Nenechávejte elektrický nástroj použí- vat osoby, které sním nejsou seznámeny, nebo které tyto pokyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, po- užívají- li je nezkušené osoby. e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkontrolujte, fungují-li
ohyblivé díly zařízení a neuvázly-li, jsou-li díly zlome
nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím elektrického nástroje nechte opravit poškozené díly. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně udržova- ných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést. g) Použijte elektrické nástroje, příslušenství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. Přitom při- hlédněte k pracovním podmínkám a prováděné čin- nosti. Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.102 CZ Použití nástroje s akumulátorem a zacházení s ním a) Akumulátorové články nabíjejte jen v nabíječkách, které byly výrobcem doporučeny. Pro nabíječku, která se hodí pro určitý druh akumulátoru, existuje nebezpečí požáru, pou- žije-li s jiným akumulátorem. b) Použijte jen akumulátorů do elektrických nástrojů k tomu určených. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění a nebezpečí požáru. c) Chraňte nepoužívaný akumulátor od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných drob- ných kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo oheň. d) Při chybném použití může z akumulátoru vystoupit kapalina. Vyhněte se kontaktu s tím. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Dostane-li kapalina do oč
požadujte navíc lékařskou pomoc. Vystupující kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Servis a) Zařízení nechejte opravit jen místem servisu nebo od- bornou elektrickou dílnou a jen s originálními náhrad- ními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Bezpečnostní pokyny pro zarážecí přístroje
1. Neustále mějte na paměti, že elektrický přístroj obsa-
huje spony. Bezstarostná manipulace se zarážecím přístrojem může vést knečekanému vystřelení spony a způsobit vám zranění.
2. Nemiřte elektrickým nářadím na sebe ani na ostatní
osoby vokolí. Nečekaným spuštěním dojde kvystřelení spony, která může způsobit zranění.103 CZ
3. Nespouštějte elektrické nářadí před přiložením na
zpracovávaný materiál. Bez kontaktu elektrického nářadí se zpracovávaným materiálem může dojít kodražení spony od materiálu.
4. Jestliže se velektrickém nářadí zasekla spona, od-
pojte přístroj od přívodu elektrického proudu nebo od akumulátoru. Uzarážecího přístroje připojeného kpřívodu elektrického proudu může dojít při odstraňování zaseklé spony knechtěnému spuštění.
5. Buďte opatrní při odstraňování zaseklé spony. Při uvol-
ňování zaseknuté spony může být systém natažený a spona může být náhle vymrštěna.
6. Nepoužívejte tento zarážecí přístroj kpřipevňování
elektrických vodičů. Přístroj není vhodný kinstalaci elektrických vodičů, může poškodit izolaci elektrických kabelů a způsobit tím zásah elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
1. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají.
2. Svýrobkem si děti nesmí hrát.104 CZ
3. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou
4. Nedobíjejte baterie, které nejsou určeny kopa-
kovanému dobíjení. Nedodržení tohoto pokynu vede ke vzniku nebezpečí.
5. Pokud dojde kpoškození připojovacího kabelu,
musí být jeho oprava provedena výrobcem nebo odborníkem spodobnou kvalifikací tak, aby nedošlo kohrožení!
6. Chraňte elektrické součásti před vlhkostí. Bě-
hem čištění a za provozu nesmíte tyto součásti ponořit do vody nebo do jiné kapaliny, zabrá- níte tak zasažení elektrickým proudem. Nikdy nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Dodržujte pokyny kčištění, údržbě a opravám.
7. Nabíječka je určena výhradně kpoužití
ve vnitřních prostorách. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku. Upozornění: Akumulátor je dodávaný jen částečně nabitý. Před uvedením do provozu nabíjejte akumulátor ideálně nejméně 3–5 hodin.105 CZ Lithium iontový akumulátor můžete nabíjet kdykoliv, aniž by hrozilo zkrácení jeho životnosti. Přerušení nabíjení akumulátoru nepoškodí. Výrobek je vybaven ochranou proti nadměrnému vybití, která zabraňuje vybití pod hodnotu mezního vybíjecího napětí. Nedržte spoušť
trvale stisknutou, mohlo by dojít kpoškození insta- lovaného akumulátoru. Delší dobu nepoužívaný nebo po delší dobu skladovaný výrobek vyp něte vypínačem
do polohy „0“. Upozornění: Pokud ukazatel stavu nabíjení baterie
za provozu svítí červeně znamená to, že akumulátor je nabit méně než na 30% a musíte jej nabít. Zahájení nabíjení Spojte kabel USB
pomocí zdířky USB snabíječkou
Připojte druhou stranu kabelu USB
knabíjecí zdířce mikro USB
na výrobku. Připojte nabíječku
ke zdroji elektrické energie 100–240 V∼ 50 / 60 Hz. Ukazatel stavu nabíjení akumulátoru
indikuje postup nabíjení. Během nabíjení svítí červená kontrolka nabíjení. Po úplném nabití akumulátoru svítí kontrolka zeleně. Ukončení procesu nabíjení Odpojte nabíječku
od zdroje elektrické energie. Odpojte nabíječku
od nabíjecí zdířky mikroUSB
výrobku. Upozornění: Během nabíjení nemůžete výrobek používat. Je obvyklé, že rukojeť se během nabíjení mírně zahřívá. Uvedení do provozu Osazení zásobníku sponami Před jakýmikoliv činnostmi na výrobku přepněte vypínač
polohy „0“.106 CZ Otočte výrobek. Stiskněte odjišťovací tlačítko
ksobě (viz obr. A). Zatáhněte klapku zásobníku
směrem dozadu (viz obr. A). Naplňte zásobník
sponami (viz obr. B). Po doplnění zásobníku zatlačte klapku
zpět tak, aby byl zásob- ník
kompletně zavřený. Povolte stisknutí odjišťovacího tlačítka
Musí se zajistit cvaknutím tak, aby byl zásobník
správně zavřený. Upozornění: Průzorem vukazateli stavu zásobníku
vidíte, zda jsou vzásobníku
ještě spony. Funkce Hřebíkování Zapněte výrobek vypínačem
jeho přepnutím do polohy „I“. Zatlačte bezpečnostní kontakt
několik milimetrů hluboko do obráběného materiálu. Stiskněte spoušť
zatímco tlačíte výrobek proti obrobku tak, abyste vstřelili sponu do obrobku. Vypněte výrobek vypínačem
jeho přepnutím do polohy „0“. Odstranění zaseklých sponek Nedržte výrobek za spoušť
, pokud se vněm zasekla spona. Mohlo by dojít knechtěnému spuštění, jakmile odstra- níte zaseklou sponu. Upozornění: Přepněte vypínač
do polohy „0“ dříve, než uvolníte zaseklou sponku. Otevřete zásobník
a zatáhněte klapku zásobníku
směrem dozadu. Odstraňte ze zásobníku
zaseklé spony. Upozornění: Zabraňte spuštění sponkovačky, pokud uvnitř nejsou žádné spony tak, abyste zabránili opotřebení.107 CZ Určení délky spony Ke stanovení správné délky spony musíte vzít vúvahu dva faktory: - tloušťka spojovaného materiálu - kvalita (tvrdost) materiálu, do kterého spony zarážíte. Kzarážení spon do tvrdého materiálu, jako je tvrdé dřevo, stačí většinou spony odélce 4–6 mm. Kzarážení spon do měkkého materiálu, jako je měkké dřevo, stačí spony odélce 8–10 mm. To stačí kupevnění všech materiálů.
Pokud horní strana spony nedosedá na horní stranu upevňovaného materiálu, použili jste příliš dlouhou sponu. Použijte vtomto případě nejbližší menší sponu tak, abyste docílili optimálního výsledku práce. Čistění a ošetřování Před čištěním a provedením péče vypněte výrobek vypínačem
jeho přepnutím do polohy „0“. Přístroj musí být vždy čistý, suchý a bez oleje nebo mazacích tuků. Kčištění krytu používejte suchou tkaninu.108 CZ Tento výrobek obsahuje jeden lithium iontový akumulátor a spadá tak pod legislativní ustanovení onebezpečných materiálech. Akumulátor smí uživatel bez dalších požadavků přepravovat vsilniční dopravě. Pokud akumulátor přepravuje třetí osoba (např. letecká společnost, ku- rýr, spedice), musejí být splněny zvláštní požadavky na obal a označ ení. Před odesláním třetími osobami musíte přepravu konzultovat sodborní- kem na nebezpečné materiály. Akumulátory smějí být odeslány pouze tehdy, když je kryt nepoškozený. Rozpojené kontakty přelepte a zabalte akumulátor tak, aby se nemohl
balení pohybovat. Dodržujte také především přesná národní ustanovení. Zlikvidování Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlik- vidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate- riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené lát ky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.109 CZ Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne- vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie musíte podle směrnice 2006/66/ES a je- jich příslušných změn recyklovat. Baterie nebo výrobek odevzdejte zpět do příslušných sběren. Škody na životním prostředí způsobené nesprávnou likvidací baterií do odpadu! Baterie nesmíte vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Che- mické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. Servis Opravy nechte provádět jen servis nebo elektrikáře a jen originál- ními náhradními díly. Tím je zajištěno, že zůstane bezpečnost výrobku zachována. Výměnu zástrčky přívodního kabelu nechte provádět jen výrobce nebo jeho servis. Tím je zajištěno, že zůstane bezpečnost výrobku zachována. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:110 CZ Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele- fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz IAN 286098 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.111 CZ Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Překlad originálu prohlášení o konformitě My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: Aku sponkovačka PAT 4 B2, model č.: HG02732, verze: 06 / 2017, na který s toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám a normativním dokumentům 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Aplikované harmonizující normy: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-16:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 61558-1:2005+A1 EN 61558-2-16:2009+A1 EN 50581:2012 Sériové číslo: IAN 286098112 CZ Tobias König Oblastní manažer/ Zodpovědný za dokumenty OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO Neckarsulm, 07.04.2017 Prohlášení o konformitě najdete také na: www.owim.com. Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy ve směrnici 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.června 2011 o ome- zení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických přístrojích.113 ES Leyenda de pictogramas utilizados ........Página 114 Introducción .................................................................Página 115 Uso adecuado ...................................................................Página 115 Descripción de los componentes ......................................Página 115 Contenido ...........................................................................Página 116 Características técnicas .....................................................Página 116 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ........................Página 118 Indicaciones de seguridad para clavadoras ...................Página 123 Indicaciones de seguridad para cargadores ................... Página 124 Antes de la puesta en marcha ......................Página 125 Iniciar el proceso de carga ...............................................Página 126 Finalizar el proceso de carga ...........................................Página 126 Puesta en funcionamiento ...............................Página 126 Rellenar el depósito con grapas .......................................Página 126 Funciones ........................................................................Página 127 Limpieza y conservación ................................... Página 129 Eliminación ....................................................................Página 129 Asistencia .......................................................................Página 131 Tramitación de la garantía ................................................Página 131 Asistencia ............................................................................ Página 132 Garantía .......................................................................... Página 132 Traducción de la declaración de conformidad original ............................................ Página 133114 ES Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. Utilice protección para los ojos. Utilice protecciones para los oídos. Utilice calzado de seguridad antideslizante. Utilice guantes de protección. Lea las instrucciones de uso. Encontrará más informa- ción en el manual de instrucciones. Solo para uso en interiores secos. Clase de protección II (aislamiento doble) Proteja el producto de la humedad.115 ES Grapadora recargable PAT 4 B2 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto sirve para grapar cartón, hojas de papel, cuero, aislan- tes, textiles y materiales similares de madera blanda (madera natural), contrachapados y tableros de fibra de grosor medio. Ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico privado. Cualquier otro uso o modifi- cación del producto se considerará inadecuado y conllevará conside- rables peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del producto. No apto para uso industrial. El producto no está diseñado para fijar cableado eléctrico. Descripción de los componentes
Notice-Facile