MagicWatch MWE650 - Aide au stationnement WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MagicWatch MWE650 WAECO au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO MagicWatch MWE650 - page 46
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : MagicWatch MWE650

Catégorie : Aide au stationnement

Caractéristique Détails
Type de produit Montre numérique
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Affichage Écran LCD
Fonctions principales Chronomètre, alarme, affichage de la date
Alimentation Pile
Utilisation Idéale pour les activités de plein air et le suivi du temps
Maintenance Remplacement de la pile recommandé tous les 1-2 ans
Sécurité Résistant à l'eau (niveau non spécifié)
Informations supplémentaires Vérifiez la compatibilité avec d'autres appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MagicWatch MWE650 WAECO

Comment allumer le WAECO MagicWatch MWE650 ?
Pour allumer le WAECO MagicWatch MWE650, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment régler l'heure sur le WAECO MagicWatch MWE650 ?
Pour régler l'heure, maintenez le bouton de réglage enfoncé jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis utilisez les boutons de navigation pour ajuster les heures et les minutes.
Que faire si l'écran du WAECO MagicWatch MWE650 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en retirant la batterie pendant quelques minutes, puis réinstallez-la.
Comment changer la batterie du WAECO MagicWatch MWE650 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle arrière de l'appareil à l'aide d'un tournevis approprié, enlevez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle en respectant la polarité.
Le WAECO MagicWatch MWE650 est-il étanche ?
Non, le WAECO MagicWatch MWE650 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment synchroniser le WAECO MagicWatch MWE650 avec un smartphone ?
Pour synchroniser le WAECO MagicWatch MWE650 avec un smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis suivez les instructions dans le manuel pour appairer l'appareil.
Que faire si le WAECO MagicWatch MWE650 ne se connecte pas au Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le WAECO MagicWatch MWE650 est en mode de couplage. Essayez de redémarrer les deux appareils si nécessaire.
Comment réinitialiser le WAECO MagicWatch MWE650 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.

Téléchargez la notice de votre Aide au stationnement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MagicWatch MWE650 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MagicWatch MWE650 de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI MagicWatch MWE650 WAECO

Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com

  • Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques sur l’application des instructions p. 47
  • 2 Consignes de sécurité et instructions d'installation p. 47
  • 3 Pièces fournies p. 50
  • 4 Utilisation conforme p. 51
  • 5 Description technique p. 51
  • 6 Installation de MagicWatch p. 54
  • 7 Test de fonctionnement p. 60
  • 8 Utilisation de MagicWatch p. 61
  • 9 Entretien et nettoyage de MagicWatch p. 62
  • 10 Recherche d'erreurs p. 63
  • 11 Garantie p. 64
  • 12 Retraitement p. 64
  • 13 Caractéristiques techniques MWE-650-4DSM.book Seite 46 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Remarques sur l’application des instructions p. 65

1 Remarques sur l’application des instructions Attention ! Consigne de sécurité : tout non respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers liés au courant élec- trique ou à la tension électrique : tout non respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les mani- pulations à effectuer sont décrites pas à pas. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Respectez également les consignes de sécurité suivantes. 2 Consignes de sécurité et instructions d'installation Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par : – des défauts d'installation, – des influences mécaniques et des surtensions ayant endom- magé le matériel, – des modifications apportées à l'appareil sans autorisation expli- cite de la part de WAECO International, – des usages différents de ceux décrits dans les instructions. MWE-650-4DSM.book Seite 47 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Consignes de sécurité et instructions d'installation MagicWatch MWE650

Attention ! Débranchez la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière. Attention ! Tous branchements électriques inadéquats peuvent entraîner un court-circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement des airbags, – l’endommagement des dispositifs de commande électronique, – la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, allumage, éclairage). Veillez donc à respecter les consignes suivantes : z Pour tous travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés. – 30 (entrée de la batterie Plus directe), – 15 (plus connecté, derrière batterie), – 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse). N’utilisez pas de dominos. z Utilisez une pince à sertir (voir ill. 1.7, page 3) pour relier les câbles. z Pour les raccordements à la ligne 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec cosse de câble et rondelle cran- tée, ou bien – à la carrosserie, avec cosse de câble et vis à tôle. Assurez-vous que la masse est correctement conduite ! MWE-650-4DSM.book Seite 48 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Consignes de sécurité et instructions d'installation

Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : – Code radio – Horloge du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position siège Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels d’utilisation correspondants. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'installation : z Fixez les pièces de MagicWatch installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se déta- cher et blesser les occupants du véhicule. z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât (voir ill. 2, page 4). Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques : z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode (voir ill. 1.5, page 3) ou un voltmètre (voir ill. 1.6, page 3). Les lampes étalon à corps lumineux (voir ill. 1.9, page 3) absorbent des courants trop élevés, ce qui risquerait d’endommager les systèmes élec- troniques du véhicule. z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec- tion (voir ill. 3, page 4). z Isolez toutes les connexions et tous les raccords. z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-fils ou de chatterton. MWE-650-4DSM.book Seite 49 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Pièces fournies MagicWatch MWE650

Veuillez particulièrement respecter les consignes suivantes : z Sur les véhicules équipés de feux arrière DEL, le montage du radar de recul peut entraîner des dysfonctionnements. Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule. z Veuillez, si possible, ne pas monter les capteurs directement au-dessus de l'extrémité du tuyau du système d'échappement. Dans le cas contraire, il se peut que des erreurs d'affichage se produisent. z Respectez les consignes légales en vigueur. z Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation. z En marche arrière, veillez à ne mettre en danger aucun autre usager de la route. z Dans certaines circonstances, des obstacles dangereux sont difficiles ou impossibles à distinguer suite à des phénomènes de réflexion. z MagicWatch doit vous apporter une aide supplémentaire, c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrière. z MagicWatch ne peut vous avertir à temps que si le véhicule recule lente- ment (vitesse de manœuvre). z Dégagez les détecteurs de toute neige, glace ou saleté les recouvrant afin d’éviter que leur bon fonctionnement en soit affecté. 3 Pièces fournies N° dans ill. 4, page 4 Quan- tité Désignation N° d'article 1 1 Electronique de commande MWZ-650 2 4 Détecteurs à ultrasons MWSE-650 3 1 Ecran MWD-650 4 4 Câbles de rallonge des détec- teurs MWCS-2 5 1 Câble de rallonge de l'écran MWCD-4 – 1 Matériel de fixation – MWE-650-4DSM.book Seite 50 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Utilisation conforme

4 Utilisation conforme MagicWatch est un radar de recul utilisant les ultrasons. Il surveille l’espace restant derrière le véhicule lors d’une marche arrière et émet un avertissement sonore et optique lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil. MagicWatch vous apporte une aide supplémentaire en marche arrière, mais cet appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrière. MagicWatch est conçu pour être installé dans des véhicules de grande taille. 5 Description technique

5.1 Description du fonctionnement

MagicWatch se compose de quatre détecteurs, d'une unité de commande et d'un écran équipé d'un haut-parleur piézo servant d'avertisseur sonore et optique. L'écran peut être installé sur le tableau de bord ou sur le pare-brise au-dessus du rétroviseur. La mesure de la distance est basée sur le principe du délai de l’écho. Les quatre détecteurs émettent des signaux ultrasons continus lors de la con- duite en marche arrière. Les détecteurs sont à la fois émetteurs et récepteurs et captent le signal ultrason réfléchi par tout obstacle éventuel. La distance séparant le véhicule de l’obstacle est calculée grâce au délai des signaux ultrasons et est signa- lée via le haut-parleur piézo par une série de bips sonores. Plus l’obstacle se rapproche, plus la fréquence d'émission des bips sonores augmente. La fonction DSM (Digital Signal Memory) élabore lors de cette mesure un profil de l'espace qui tient compte des petits objets fixes (tels que les attelages). Ceux-ci ne sont donc pas considérés comme étant des obstacles. Un obstacle n'est signalé que si le système constate un changement du profil élaboré. L'écran signale la position de l'obstacle grâce à quatre rangées de DEL. Un indicateur numérique indique la distance par incréments de 1 cm. Les détecteurs sont à monter dans le pare-chocs. MWE-650-4DSM.book Seite 51 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Description technique MagicWatch MWE650

Les détecteurs étant équipés d'amplificateurs, vous pouvez rallonger la liaison entre détecteur et unité de commande jusqu'à atteindre une longueur totale de 10 m maximum. Prière d'utiliser uniquement des câbles WAECO (MWCS-1), sans quoi nous ne pourrions pas garantir le parfait fonctionnement du matériel. Tout détecteur défectueux peut être remplacé sans démontage du pare- chocs. A cet effet, une fiche de connexion se trouve directement derrière le détecteur.

5.2 Zone de détection

La zone de détection de MagicWatch est répartie en quatre domaines (voir ill. 5, page 5) : z Domaine 1 Ce domaine correspond à la zone de détection des objets de grande taille tels que les voitures. Il se peut que les objets de petite taille ou se réflé- chissant mal ne soient pas détectés. La distance est indiquée par un signal acoustique ainsi que par l'indicateur numérique. z Domaine 2 Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés. Les autres objets sont indiqués par un signal optique ainsi que par un signal acoustique. z Domaine 3 Dans ce domaine, presque tous les objets sont signalés. z Domaine 4 Dans ce domaine, presque tous les objets sont signalés, mais il est pos- sible que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs. Il peut arriver que MagicWatch ne détecte pas certains objets ou que la distance signalée soit erronée à cause de la constitution physique de l’objet. Veuillez considérer à ce sujet les quatre exemples suivants : Exemple 1 (voir ill. 6, page 5) Les objets qui ne se trouvent pas dans la zone de détection des détecteurs ne peuvent pas être détectés. MWE-650-4DSM.book Seite 52 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Description technique

Exemple 2 (voir ill. 7, page 5) Si l'obstacle a une forme irrégulière, la distance signalée n’est pas obligatoi- rement la plus courte. Dans l’exemple donné, ce sont les points B ou C qui sont signalés et non le point A. Exemple 3 (voir ill. 8, page 5) Si l'obstacle est en travers, la distance la plus courte A est signalée. Exemple 4 (voir ill. 9, page 6) Dans le cas représenté, MagicWatch signalera la distance A. Lorsque le véhicule se rapprochera de l'obstacle et que le signal sonore sera passé au signal demandant l'arrêt du véhicule, la distance A ne sera plus perçue par les détecteurs si le véhicule continue de reculer et ce sera alors sa distance au point B que MagicWatch signalera. Attention ! Comme le montrent ces quatre exemples, des situations peuvent se présenter dans lesquelles l’appareil n’indique pas un objet ou ne signale pas la distance la plus courte. L’appareil ne vous dégage pas de votre devoir de prudence par- ticulière lors de la conduite en marche arrière. Ne reculez donc qu’avec extrême prudence. Lorsqu'un objet atteint la zone non surveillée par les détecteurs, MagicWatch indique automatiquement la distance qui sépare le véhicule de l’objet suivant. Dans ce cas, le haut-parleur piézo passe d'une fréquence rapide des bips sonores à une fréquence moyenne. En même temps, l'indicateur numérique indique sur l'écran une distance soudain plus élevée. Dans ce cas, vous devez absolument arrêter le véhicule et contrôler la situation. Les petits objets montés sur le véhicule (tels que les attelages) ne sont pas reconnus comme un obstacle par la fonction DSM. En règle générale, ces objets dépassent les détecteurs de 0,4 m maximum. Ils se trouvent ainsi dans la zone de proximité (domaine 4) qui va jusqu'à 0,4 m et pour laquelle MagicWatch émet un signal d'avertissement qui recommande l'arrêt immé- diat du véhicule (voir chapitre « Test de fonctionnement », page 60). MWE-650-4DSM.book Seite 53 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Installation de MagicWatch MagicWatch MWE650

Attention ! Risque d'accident en cas de chargement ou d'objets dépassant de plus de 0,4 m l'arrière du véhicule. Risque de collision du charge- ment ou de l'objet avec un obstacle avant que celui-ci n'atteigne le domaine 3 des détecteurs et que MagicWatch n'émette son signal recommandant l'arrêt immédiat (voir ill. 11, page 6). 6 Installation de MagicWatch

6.1 Outils nécessaires

Pour la mise en place et l'installation, vous devez disposer des outils suivants : z Jeu de mèches (voir ill. 1.1, page 3) z Perceuse (voir ill. 1.2, page 3) z Tournevis (voir ill. 1.3, page 3) z Jeu de clés à œil ou de clés plates (voir ill. 1.4, page 3) Pour le raccord électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant : z Lampe étalon à diode (voir ill. 1.5, page 3) ou voltmètre (voir ill. 1.6, page 3) z Pince à sertir (voir ill. 1.7, page 3) z Chatterton (voir ill. 1.8, page 3) z Si nécessaire : traversées pour câbles Pour la fixation de l’unité de commande et des câbles, vous avez besoin de vis et de serre-fils supplémentaires. MWE-650-4DSM.book Seite 54 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Installation de MagicWatch

6.2 Installation des détecteurs

Afin de permettre un parfait fonctionnement de l’appareil, il est important que les détecteurs soient correctement orientés. S’ils sont orientés vers le sol, les irrégularités du sol seront par ex. signalées comme obstacles. S'ils sont trop orientés vers le haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés. Veuillez tenir compte des données suivantes lors du montage : z La portée maximale est d’environ 2,5 m pour l'indicateur optique et d'environ 1,5 m pour l'indicateur acoustique. z Afin de pouvoir surveiller les angles du véhicule (clignotant, etc.), le détecteur ne doit pas être monté à plus de 0,3 m des angles. z La distance entre les détecteurs et le sol doit être de 40 cm minimum et de 50 cm maximum (voir ill. 10, page 6). z Le lieu de montage doit être le plus plat possible afin que l'anneau recou- vrant le détecteur soit contre le pare-chocs. Le détecteur est préréglé sur un angle de montage vertical de +5° envi- ron. En compensation, l'anneau est plus épais vers le bas. Veillez à respecter le bon positionnement des détecteurs. Le haut de l'anneau est plus mince et s'épaissit vers le bas (voir ill. 12, page 6). z Répartissez les détecteurs de façon homogène sur toute la largeur du véhicule afin de garantir une surveillance optimale. Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Choisissez un emplacement sur le pare-chocs de façon à ce que le détec- teur soit perpendiculaire à la surface de la route (voir ill. 12, page 6). Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec- trique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. ➤ Pour chaque détecteur, percez un trou de 24 mm de diamètre dans le pare-chocs. ➤ Placez le détecteur dans le trou. ➤ Faites passer les câbles des détecteurs par le trou correspondant. MWE-650-4DSM.book Seite 55 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Installation de MagicWatch MagicWatch MWE650

➤ Introduisez chaque détecteur dans le trou correspondant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

6.3 Pose des câbles de rallonge des détecteurs

Lorsque vous posez les câbles de rallonge, veillez à ce que ceux-ci z ne soient ni fortement pliés, ni tordus, z ne frottent pas contre des arêtes, z ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir ill. 3, page 4). z Vous devez relier les connecteurs en respectant le polarité. Une broche empêche toute inversion de polarité (voir ill. 13 A, page 6). z Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche (voir ill. 13 A, page 6), sans quoi le bon fonctionnement de l'appareil ne pourrait être garanti. Pour détacher la connexion, appuyez sur la fixation et tirez pour sortir la fiche de la douille (voir ill. 13 B, page 6). z Si le câble de l'un des détecteurs s'avère trop court, vous pouvez com- mander auprès de nos services des câbles de rallonge d'un mètre de lon- gueur (MWCS-1). Remarque ! Les câbles de rallonge portent des signes distinctifs : L (gauche), CL (centre gauche), R (droit), CR (centre droit). Cette distinction facilite le raccordement à l'électronique de com- mande afin de garantir que les informations apparaissant à l'écran sont correctes. Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec- trique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. ➤ Veillez à protéger toute percée effectuée sur la surface de la carrosserie en prenant des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sa traversée. ➤ Pour la pose des câbles de rallonge dans le coffre, utilisez autant que possible les passages caoutchoutés existants. Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, effectuez un trou adé- quat d’environ Ø 13 mm et placez une traversée de câble. MWE-650-4DSM.book Seite 56 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Installation de MagicWatch

Remarque ! Faites passer les connecteurs des câbles de rallonge à travers la traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie. ➤ Posez les câbles de rallonge de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres). ➤ Fixez les câbles de rallonge avec précaution derrière le pare-chocs. ➤ Enfoncez les fiches des détecteurs dans les douilles des câbles de ral- longe correspondants (voir ill. 15 A, page 7).

6.4 Fixation de l’électronique de commande

Tenez compte des indications suivantes lors du choix de l’emplacement de l’électronique de commande : z Tenez compte de la longueur des câbles des détecteurs. z L'électronique de commande est étanche et peut être installée à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule. z L’électronique de commande doit rester intacte lorsque vous placez des bagages ou des objets dans le coffre. z Si vous installez l'électronique de commande à l'extérieur du véhicule, vous devrez la protéger contre les chutes de pierres ou autres contraintes mécaniques. ➤ Fixez l’électronique de commande à un emplacement adéquat. Remarque ! Les câbles de rallonge portent des signes distinctifs : L (gauche), CL (centre gauche), R (droit), CR (centre droit). Cette distinction facilite le raccordement à l'électronique de com- mande afin de garantir que les informations apparaissant à l'écran sont correctes. Ce système de distinction se trouve également sur l'électronique de commande. La polarité des connecteurs ne peut pas être inversée : il ne peut être enfiché que dans un seul sens dans le raccord. MWE-650-4DSM.book Seite 57 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Installation de MagicWatch MagicWatch MWE650

➤ Enfoncez les fiches des câbles de rallonge des détecteurs dans les douilles correspondantes de l'électronique de commande (voir ill. 15 B, page 7). Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.

6.5 Fixation de l'écran

Tenez compte des indications suivantes lors du choix de l’emplacement de l’écran : z L'écran doit être bien visible lorsque vous conduisez en marche arrière. z Installez l'écran de manière à ce qu'il ne risque pas d'entraîner de bles- sures, en cas par exemple de freinage violent. z N'installez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il ris- querait de blesser les passagers en cas d'enclenchement de l'airbag. z La petite taille de l'écran permet de le placer à différents endroits. Les emplacements les plus appropriés sont (voir ill. 14, page 7) – au-dessus du rétroviseur – sur le tableau de bord – au plafond – sur la vitre à côté du rétroviseur latéral ➤ Retirez le film de protection et collez l'écran sur un emplacement adéquat. La polarité du connecteur ne peut pas être inversée : il ne peut être enfiché que dans un seul sens dans le raccord. ➤ Enfoncez la fiche de l'écran dans la douille du câble de rallonge (voir ill. 16 A, page 7). ➤ Amenez le câble de rallonge jusqu’à l’électronique de commande et enfi- chez le connecteur du câble de rallonge dans la douille de l’électronique de commande (voir ill. 16 B, page 7). MWE-650-4DSM.book Seite 58 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Installation de MagicWatch

6.6 Raccordement de l’électronique de commande

Attention ! Respectez la bonne polarité. Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque l’allumage est en marche. Dans ce cas, vous devez mettre l’allu- mage en marche pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse. ➤ Branchez le câble rouge (ill. 17.2, page 8) de l’électronique de com- mande à la ligne positive (+) du feu de recul (ill. 17.1, page 8). ➤ Branchez le câble noir (ill. 17.3, page 8) à la ligne de masse (–) du feu de recul ou à la masse (carrosserie). MWE-650-4DSM.book Seite 59 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Test de fonctionnement MagicWatch MWE650

7 Test de fonctionnement Procédez comme suit pour tester le fonctionnement : ➤ Mettez l’allumage en marche et passez en marche arrière. ✓ L'indicateur numérique de l'écran indique la distance qui sépare le véhi- cule d'un obstacle si celui-ci se trouve dans une zone de détection de 2,5 m. Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores. Do- maine Signification (voir ill. 5, page 5) Son correspondant 1 A partir d’une distance d’environ 2,5 m (à partir du détecteur), MagicWatch détecte les obstacles existants et indique sur l'écran la distance séparant le véhicule de l'obstacle. La DEL bleue est allumée.

2 A partir d’une distance d’environ 1,5 m (à partir du détecteur), MagicWatch signale les obstacles existants en produisant, à l'aide du haut-parleur piézo, une série de bips sonores dont la fréquence d'émission est lente. Les DEL vertes ou jaunes sont allumées. Bi Bi Bi Bi 3 A partir d’une distance d’environ 0,95 m (à partir du détecteur), MagicWatch passe à la fréquence d'émission moyenne des bips sonores. Les DEL jaunes ou rouges sont allumées. Bi Bi Bi Bi Bi Bi 4 A partir d’une distance d’environ 0,4 m (à partir du détecteur), MagicWatch passe à la fréquence d'émission rapide des bips sonores. La DEL rouge et ronde est allu- mée. Quand cette zone est atteinte, le véhicule doit être absolument arrêté. Sinon, le véhicule et l’obstacle risquent d’être endommagés. Biiii… MWE-650-4DSM.book Seite 60 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Utilisation de MagicWatch

Dans le domaine 4, il peut arriver que des obstacles ne soient plus détectés, ceux-ci ne se trouvant plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs). L'appareil est équipé d'une fonction de diagnostic : en cas de défaut des détecteurs, trois brèves tonalités retentissent lorsque vous passez en mar- che arrière. 8 Utilisation de MagicWatch MagicWatch est automatiquement activé dès que la marche arrière est enclenchée lorsque l’allumage est en marche ou que le moteur tourne. Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore retentit et se répète à intervalles réguliers. L'écran indique simultanément l'emplacement de l'obstacle. Si l'angle droit du véhicule se rapproche de l'obstacle, c'est la rangée droite de DEL qui s'allume. Si l'angle gauche du véhicule se rapproche de l'obstacle, c'est la rangée gauche de DEL qui s'allume. Si l'obstacle est situé dans la zone de détection de l'un des deux détecteurs centraux, la rangée centrale de DEL correspondant au détecteur central concerné s'allume. Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle en marche arrière, la fréquence d'émission des bips sonores change en fonction du domaine dans lequel vous vous trouvez (voir Chapitre « Test de fonctionnement », page 60) et vous indique ainsi la distance restante. L'indicateur numérique de l'écran indique la distance qui sépare le véhicule de l'obstacle. Soyez prudent lors de la mise en service initiale afin de vous familiariser avec les distances qui correspondent aux différentes fréquences d'émission des bips sonores. MWE-650-4DSM.book Seite 61 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Entretien et nettoyage de MagicWatch MagicWatch MWE650

Attention ! Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d’une manœuvre en marche arrière, l’appareil indique d'abord un obstacle et la fréquence des bips sonores augmente comme prévu (par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la fréquence d'émission lente ou n’indique plus aucun obstacle. Ceci signifie que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs), mais qu’une collision reste possible. Attention ! Risque d'accident en cas de chargement ou d'objets (ex. : porte- vélos) dépassant de plus de 0,4 m l'arrière du véhicule. Risque de collision du chargement ou de l'objet avec un obstacle avant que celui-ci n'atteigne le domaine 3 des détecteurs et que MagicWatch n'émette son signal recommandant l'arrêt immédiat (voir ill. 11, page 6). 9 Entretien et nettoyage de MagicWatch Attention ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager les détecteurs. ➤ Nettoyez de temps en temps les détecteurs avec un tissu humide. MWE-650-4DSM.book Seite 62 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Recherche d'erreurs

10 Recherche d'erreurs L’appareil ne semble pas fonctionner. Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont inversés. La fiche de l'écran n’est pas ou est mal enfiché dans l’électronique de com- mande. Les fiches des détecteurs ne sont pas enfichées ou sont mal enfichées dans l’électronique de commande. ➤ Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à se qu’elles soient enclenchées. L'appareil indique qu'un détecteur est défectueux (trois sons brefs retentissent lors du passage en marche arrière) Lorsque l'appareil indique qu'un détecteur est défectueux (voir Chapitre « Test de fonctionnement », page 60), veuillez procéder de la façon suivante : ➤ Placez le véhicule à une distance d'environ un mètre devant un obstacle de grande taille, par ex. une porte de garage. ➤ Mettez la marche arrière. ✓ Les bips sonores à fréquence lente (domaine 1, voir ill. 5, page 5) reten- tissent et les DEL des détecteurs intacts s'allument en vert. ➤ Maintenant, postez-vous successivement devant chacun des détecteurs. ✓ L'émission des bips sonores passe à la fréquence rapide. La fréquence des bips sonores ne change pas lorsque vous vous postez devant le détecteur défectueux. MWE-650-4DSM.book Seite 63 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Garantie MagicWatch MWE650

11 Garantie Le produit bénéficie de nos conditions générales de garantie. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (vous en trouverez les adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spé- cialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des répa- rations et de la garantie : z une copie de la facture datée z un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement. 12 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraite- ment des déchets. MWE-650-4DSM.book Seite 64 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Caractéristiques techniques

13 Caractéristiques techniques Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et aux disponibilités de livraison. Certifications Cet appareil possède la certification e13. Zone de détection : jusqu'à 1,5 m (acoustique et optique) jusqu'à 2,5 m (optique uniquement) Fréquence d’ultrasons : 38,5 kHz Tension de l’alimentation : 10 – 24 volts Intensité absorbée : 35 mA (fonctionnement veille) 60 mA (fonctionnement signal) Température de fonctionnement : –20 °C à +70 °C Volume du haut-parleur piézo : 100 dB (à une distance de 10 cm)