MagicWatch MWE650 - Parkeringsassistanse WAECO - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis MagicWatch MWE650 WAECO i PDF-format.

📄 192 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål ⚙️ Specif.
Notice WAECO MagicWatch MWE650 - page 158
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : WAECO

Modell : MagicWatch MWE650

Kategori : Parkeringsassistanse

SKIP

Ofte stilte spørsmål - MagicWatch MWE650 WAECO

Last ned instruksjonene for din Parkeringsassistanse i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MagicWatch MWE650 - WAECO og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MagicWatch MWE650 av merket WAECO.

BRUKSANVISNING MagicWatch MWE650 WAECO

1 Tips for bruk av veiledningen Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på materiale og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller materiale og skade funk- sjonen til apparatet. Tips Utfyllende informasjon om bruk av apparatet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Følg også de følgende sikkerhetsreglene. 2 Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger, – Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjen- ning av WAECO International, – Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen. MWE-650-4DSM.book Seite 158 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Råd om sikkerhet og montering

Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette. Advarsel! Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslut- ning oppstår – kabelbrann, – at kollisjonsputen utløses, – at de elektroniske styreanordningene blir skadet, – at elektriske funksjoner faller ut (blinklys, bremselys, horn, tenning, lys). Følg derfor disse rådene: z Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord). Bruk ikke kabelklemmer. z Bruk en krympetang (se fig. 1.7, side 3) til å koble til kabelen. z Skru fast kabelen ved tilkobling til ledningen 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på at du har god jordforbindelse! Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i kom- fortelektronikken de lagrede dataene. z Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – Radiokode – Kjøretøyur – Tidskoblingsur – Kjørecomputer – Sitteposisjon Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. MWE-650-4DSM.book Seite 159 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Råd om sikkerhet og montering MagicWatch MWE650

Vær oppmerksom på følgende ved montering: z Fest delene til MagicWatch som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. z Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er tilstrekkelig plass når boret går ut på den andre siden (se fig. 2, side 4). Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: z For å teste spenningen i elektriske ledninger må man kun bruke en dio- detestlampe (se fig. 1.5, side 3) eller et voltmeter (se fig. 1.6, side 3). Testlamper med et lyslegeme (se fig. 1.9, side 3) som forbruker for mye strøm kan skade kjøretøyelektronikken. z Ved forlegging av de elektriske tilkoblingene må du passe på at disse – ikke blir knekt eller deformert, – ikke gnir på kanter, – ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (se fig. 3, side 4). z Isoler alle forbindelser og tilkoblinger. z Sikre kabelen mot mekanisk belastning med kabelinnføringer eller isola- sjonsbånd, f. eks. på eksisterende ledninger. MWE-650-4DSM.book Seite 160 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Leveringsomfang

Følg spesielt disse rådene: z På kjøretøy med LED-baklys kan innmontering av ryggealarm føre til feil. Søk råd hos kjøretøyprodusenten. z Monter hvis mulig ikke følerne direkte over eksosutløpet. Ellers kan det oppstå feil på indikeringen. z Følg gjeldende lovmessige forskrifter. z Følerne må ikke dekke noen signallamper. z Ved rygging må man sørge for at det ikke representerer noen fare for andre trafikanter. z Kritiske hindringer registreres ikke eller registreres unøyaktig under spe- sielle forhold på grunn av fysikalske refleksjons-egenskaper. z MagicWatch skal gi deg ekstra hjelp, m en apparatet fritar deg ikke fra kravet du har om å være forsiktig ved rygging. z MagicWatch kan varsle deg til rett tid kun ved sakte rygging (krype- hastighet). z Fjern snø, is eller smuss fra følerne for å unngå at det virker inn på funksjonen. 3 Leveringsomfang Nr. i fig. 4, side 4 Antall Betegnelse Artikkelnr. 1 1 Styreelektronikk MWZ-650 2 4 Ultralydfølere MWSE-650 3 1 Display MWD-650 4 4 Forlengelseskabel følere MWCS-2 5 1 Forlengelseskabel display MWCD-4 – 1 Festemateriell – MWE-650-4DSM.book Seite 161 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Forskriftsmessig bruk MagicWatch MWE650

4 Forskriftsmessig bruk MagicWatch er en ryggevarsler basert på ultralyd. Ved rygging overvåker den området bak kjøretøyet og varsler optisk og med lyd hindringer som registreres av apparatet. MagicWatch er en støtte ved rygging, den fritar deg imidlertid ikke for ansva- ret som er forbundet med rygging. MagicWatch er beregnet for montering i store kjøretøyer. 5 Teknisk beskrivelse

5.1 Funksjonsbeskrivelse

MagicWatch består av fire innbyggingsfølere, et styreapparat og et display med integrert piezo-høyttaler som optisk og akustisk signalgiver. Displayet kan monteres på dashbordet eller over ryggespeilet på frontruten. Avstandsmålingen baseres på gangtiden til ekkoet. Ved rygging sender de fire følerne hele tiden ut ultralydsignaler. Følerne har sender og mottaker i samme enhet, og fanger opp et ultralydsig- nal som reflekteres av en hindring. Avstanden til hindringen beregnes ved å måle gangtiden til ultralydsignalet og varsles gjennom piezohøyttaleren med et pulstonemønster. Jo nærmere hindringen kommer, desto raskere blir tonemønsteret. Ved målingen bygger DSM-funksjonen (Digital Signal Memory) opp en rom- profil, som inneholder små, faste gjenstander (f.eks. tilhengerkoblinger). På denne måten indikeres ikke disse som hindring. Først når systemet konsta- terer en endring i romprofilen, signaliseres det en hindring. Displayet signaliserer posisjonen til hindringen via fire lysdiode-rekker. En tallindikering viser avstanden i trinn på 1 cm. Følerne bygges inn i støtfangerne. Da følerne er utstyrt med egne forsterkere, kan du forlenge forbindelsen mellom føler og styreapparat til en total lengde på inntil 10 m. MWE-650-4DSM.book Seite 162 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Teknisk beskrivelse

Måleområdet til MagicWatch er delt inn i fire soner (se fig. 5, side 5): z Sone 1 Denne sonen er måleområdet for store gjenstander som f. eks. personbi- ler. Små gjenstander eller gjenstander som reflekteres dårlig registreres ikke. Avstanden indikeres akustisk og med tallindikering. z Sone 2 I denne sonen registreres normalt ikke små gjenstander eller gjenstander som reflekteres dårlig. Andre gjenstander indikeres både optisk og akus- tisk. z Sone 3 I denne sonen registreres nesten alle objekter. z Sone 4 I denne sonen registreres nesten alle objekter, men det kan være gjen- stander i dødvinkelen til følerne. Det kan oppstå situasjoner hvor MagicWatch ikke merker gjen- stander eller ikke signaliserer avstanden korrekt på grunn av den fysiske beskaffenheten til gjenstandene. Se følgende fire eksempler. Eksempel 1 (se fig. 6, side 5) Gjenstander som til å begynne med ikke befinner seg i måleområdet til følerne, kan heller ikke merkes. Eksempel 2 (se fig. 7, side 5) Delte gjenstander varsles ikke alltid med den korteste avstanden. I eksem- plet blir ikke A varslet, men kun B eller C. MWE-650-4DSM.book Seite 163 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Teknisk beskrivelse MagicWatch MWE650

Eksempel 3 (se fig. 8, side 5) Ved hindringer som står på skrå signaliseres den korteste avstanden A. Eksempel 4 (se fig. 9, side 6) I det viste tilfellet indikerer MagicWatch avstanden A. Ved framkjøring av kjø- retøyet vil den akustiske indikeringen i stoppområdet ved ytterligere framkjø- ring få avstand A i dødområdet, slik at MagicWatch signaliserer avstanden fra punkt B. Merk! Som de fire eksemplene viser kan det oppstå situasjoner hvor apparatet ikke indikerer en gjenstand eller den korteste avstanden til den. Apparatet fritar deg ikke for ansvaret du har ved rygging. Rygg alltid med største forsiktighet. Når en gjenstand havner i området som ikke overvåkes av følerne, viser MagicWatch automatisk avstanden til den neste gjenstanden. Det betyr at piezohøyttaleren skifter fra hurtig til mellomlangt tone- mønster og tallindikeringen i displayet indikerer større avstand. Stans i så fall alltid kjøretøyet umiddelbart, og kontroller situasjo- nen. Små gjenstander på kjøretøyet (f.eks. tilhengerkoblinger) blir ikke registrert som hindring takket være DSM-funksjonen. Slikt utstyr stikker normalt ikke mer enn 0,4 m ut over følerene. Dermed befinner du deg innenfor nærområ- det (sone 4), opptil 0,4 m, hvor MagicWatch gir et stoppvarsel og du bør stanse (se avsnitt «Teste funksjon» på side 170). Merk! Hvis last eller objekter på kjøretøyet stikker ut mer enn nærområdet på 0,4 m, er det fare for ulykke. En hindring kan kollidere med last eller objekt før det oppfattes av sensorene i nærområdet og Magic- Watch gir et stoppvarsel (se fig. 11, side 6). MWE-650-4DSM.book Seite 164 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Montere MagicWatch

Til montering trenger du følgende verktøy: z Borsett (se fig. 1.1, side 3) z Bormaskin (se fig. 1.2, side 3) z Skrutrekker (se fig. 1.3, side 3) z Nøkkelsett (se fig. 1.4, side 3) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemid- ler: z Diodetestlampe (se fig. 1.5, side 3) eller voltmeter (se fig. 1.6, side 3) z Krympetang (se fig. 1.7, side 3) z Isolasjonsbånd (se fig. 1.8, side 3) z Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste styreenheten og kabelen trenger du evt. flere skruer og kabel- skjøtestykker.

6.2 Montering av følere

z Følernes avstand til gulvet skal være minst 40 cm og maksimum 50 cm (se fig. 10, side 6). z Montasjestedet skal være så jevnt som mulig, slik at dekkringen til føleren ligger på støtfangeren. Føleren er forhåndsinnstilt med en montasjevinkel på ca. +5° vertikalt. Dekkringen blir derfor tykkere nedover. Vær oppmerksom på at følerne må ha en bestemt justering. Oversiden av dekkringen er tynnere og blir tykkere nedover (se fig. 12, side 6). z Monter følerne jevnt fordelt over hele bredden på kjøretøyet for å få opti- mal overvåking. Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Velg et monteringssted på støtfangeren, som ligger mest mulig vannrett i forhold til veien (se fig. 12, side 6). Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. ➤ Bor et hull i støtfangeren for hver føler med en diameter på 24 mm. ➤ Plugg føleren inn i boringen. ➤ Før kabelen til følerne gjennom den tilsvarende boringen. ➤ Plugg hver føler inn i den tilsvarende boringen til den går i lås.

z Pass på at låsen går i lås (se fig. 13 A, side 6). Bare på den måten er feilfri drift mulig. For å løsne forbindelsen trykker du på holderen og trekker pluggen og kontakten fra hverandre (se fig. 13 B, side 6). z Hvis en følerkabel ikke er lang nok, kan du bestille en forlengelseskabel på én meter (MWCS-1) som tilbehør. Tips! Forlengelseskablene er merket: L (venstre), CL (midt på til ven- stre, R (høyre), CR (midt på til høyre). Denne merkingen er beregnet for orientering ved tilkobling til styreelektronikken, slik at man er garantert riktig indikering på displayet. Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. ➤ Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f. eks. ved å påføre kabelen og gjennomføringsniplen tetnings- masse. ➤ Når man legger forlengelseskablene i bagasjerommet må man bruke mest mulig eksisterende gummiplugger. Hvis man ikke har gummiplugger, lager man en tilsvarende boring på ca. Ø 13 mm, og setter inn en kabelgjennomføringsnippel. Tips! Trekk støpslene til forlengelseskablene gjennom kabel- gjennomføringsnippelen før du plasserer nippelen i karosseriet. ➤ Før forlengelseskablene slik at den under ingen omstendighet kan bli ska- det (f. eks. av steinsprut). ➤ Fest forlengelseskablene omhyggelig bak støtfangeren. ➤ Plugg støpslene til følerne inn i kontaktene på de aktuelle forlengelses- kablene (se fig. 15 A, side 7). MWE-650-4DSM.book Seite 167 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Montere MagicWatch MagicWatch MWE650

Ta hensyn til følgende ved valg av montasjested for displayet: z Displayet skal være godt synlig når du kjører bakover. z Monter displayet slik at det ikke er fare for skade, f.eks. ved bråbremsing. z Ikke monter displayet i virkningsområdet til en kollisjonspute. Det kan bli skadet når kollisjonsputen utløses. MWE-650-4DSM.book Seite 168 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Montere MagicWatch

z Den beskjedne størrelsen gjør at det kan plasseres på mange steder i kjø- retøyet. Fornuftige plasseringer er (se fig. 14, side 7): – over ryggespeilet – på dashbordet – i taket – på ruten ved siden av sidespeilet ➤ Trekk av beskyttelsesfolien og lim displayet på et egnet sted. Pluggen er polaritetsbeskyttet: Den kan plugges kun i en retning på kontakten. ➤ Plugg støpslet til displayet inn i kontakten på forlengelseskabelen (se fig. 16 A, side 7). ➤ Før forlengelseskabelen til styreelektronikken, og stikk pluggen til forlen- gelseskabelen inn i kontakten på styreelektronikken (se fig. 16 B, side 7).

7 Teste funksjon Ved funksjonstest går du fram på følgende måte: ➤ Slå på tenningen, og legg inn revers. ✓ Tallindikeringen i displayet viser avstanden til en hindring når denne befinner seg innenfor registreringsområdet på 2,5 m. Ved første igangkjøring må du derfor være svært forsiktig og gjøre deg kjent med de forskjellige tonemønstrene. I sone 4 kan det hende at hindringer ikke registreres lenger, fordi de ikke lenger befinner seg i måleområdet til følerne (konstruk- sjonsavhengig). Apparatet er utstyrt med en diagnosefunksjon: Hvis det er feil på følerne, hører man tre korte lydsignaler når man legger inn revers. Sone Betydning (se fig. 5, side 5) Tilhørende tonemøn- ster 1 Fra en avstand på ca. 2,5 m (målt fra føle- ren) registrerer MagicWatch hindringer og indikerer avstanden i displayet. Den blå varsellampen lyser.

8 Bruke MagicWatch MagicWatch aktiveres automatisk når man legger inn revers, når tenningen er på eller motoren går. Med en gang det befinner seg en hindring i registreringsområdet, høres en jevn repeterende signaltone. Displayet indikerer samtidig hvor hindringen er: Når kjøretøyet nærmer seg en hindring med høyre kant, lyser den røde LED- rekken. Når kjøretøyet nærmer seg en hindring med venstre kant, lyser ven- stre LED-rekke. Når hindringen kommer i måleområdet til en av de to midter- ste følerne, lyser den tilsvarende av de to midterste LED-rekkene. Ved rygging forandres tonemønsteret etter i hvilken sone du hele tiden befinner deg (se Kapittel «Teste funksjon» på side 170), og signaliserer der- med en avstand. Tallindikeringen på displayet viser målt avstand til hindrin- gen. Vær meget forsiktig første gang du bruker systemet for å gjøre deg kjent med avstandsangivelsene gjennom de forskjellige tonemønstrene. Merk! Stans kjøretøyet umiddelbart og kontroller situasjonen (evt. gå ut), når følgende skjer ved krypkjøring: Ved sakte rygging indikerer apparatet først og fremst en hindring, og tonemønsteret blir normalt raskere (f. eks. skifter fra sakte til middels tonemønster). Plutselig skifter signaltonen til sakte tone- mønster eller det indikerer ingen hindring i det hele tatt lenger. Det betyr at den opprinnelige hindringen ikke befinner seg i måle- området til følerne lenger (konstruksjonsavhengig), men de kan fortsatt bli påkjørt. Merk! Hvis last eller objekter på kjøretøyet (f.eks. sykkelstativ) stikker ut mer enn nærområdet på 0,4 m, er det fare for ulykke. En hindring kan kollidere med last eller objekt før det oppfattes av sensorene i nærområdet og MagicWatch gir et stoppvarsel (se fig. 11, side 6). MWE-650-4DSM.book Seite 171 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Stell og rengjøring av MagicWatch MagicWatch MWE650

9 Stell og rengjøring av MagicWatch Merk! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade følerne. ➤ Rengjør følerne av og til med en fuktig klut. 10 Feilsøking Apparatet fungerer ikke. Tilkoblingskabelen til ryggelyset har ingen kontakt eller er forvekslet. Støpslet til displayet er ikke plugget inn i eller er plugget feil inn i styre- elektronikken. Støpslene til følerne er ikke plugget inn i eller er plugget feil inn i styre- elektronikken. ➤ Kontroller støpslene og plugg dem eventuelt inn slik at de går i lås. Defekt føler indikeres (tre toner når revers legges inn) Når en defekt føler indikeres (se Kapittel «Teste funksjon» på side 170), går du fram på følgende måte: ➤ Sett kjøretøyet ca. én meter foran en stor hindring, f. eks. en garasjeport. ➤ Legg inn revers. ✓ Sakte tonemønster (sone 1, se fig. 5, side 5), og lysdiodene til de intakte følerne lyser grønt. ➤ Still dere etter hverandre foran hver føler. ✓ Tonemønstret skifter til raskt tonemønster. På den defekte føleren foran- dres ikke tonemønsteret. MWE-650-4DSM.book Seite 172 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Garanti