MagicWatch MWE650 - Assistenza parcheggio WAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MagicWatch MWE650 WAECO in formato PDF.
Domande frequenti - MagicWatch MWE650 WAECO
Scarica le istruzioni per il tuo Assistenza parcheggio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MagicWatch MWE650 - WAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MagicWatch MWE650 del marchio WAECO.
MANUALE UTENTE MagicWatch MWE650 WAECO
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio. Nota Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dal responsabile del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, – danni all'apparecchio dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni, – modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO International, – impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni. MWE-650-4DSM.book Seite 86 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Avvertenza! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elet- trico del veicolo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare. Avvertenza! Collegamenti delle linee inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito: – bruciatura di cavi, – attivazione dell'airbag, – danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando, – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia). Osservare perciò le seguenti indicazioni: z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente prese, spine femmina piatte e capicorda isolati. – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria), – 31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa). Non impiegare morsetti. z Impiegare una pinza unente (vedi fig. 1.7, pagina 3) per collegare i cavi. z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana alla vite di massa propria del veicolo o – con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria. Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa! MWE-650-4DSM.book Seite 87 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicWatch MWE650
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. z Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: – codice radio –orologio –timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso. Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: z Fissare i componenti di MagicWatch montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri. z Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (vedi fig. 2, pagina 4). Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici: z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 1.5, pagina 3), oppure un volto- metro (vedi fig. 1.6, pagina 3). Le lampade campione con un corpo luminoso (vedi fig. 1.9, pagina 3) assorbono troppe tensioni potendo così danneggiare il sistema elettro- nico del veicolo. z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano torti o piegati, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi fig. 3, pagina 4). z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti. z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche. MWE-650-4DSM.book Seite 88 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Dotazione
Osservare in particolare le seguenti indicazioni: z In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l'installazione dell'avvisatore di retromarcia può causare disturbi. Informarsi presso il proprio produttore del veicolo. z Se è possibile, non montare i sensori direttamente sul tubo di coda dell'impianto di scarico. Altrimenti possono verificarsi errori durante la segnalazione. z Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti. z I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione. z Eseguire la retromarcia in modo da escludere un pericolo per gli altri automobilisti. z Può verificarsi che in particolari circostanze, ostacoli insidiosi, a causa delle proprietà fisiche di riflessione, possano non essere visti o non rico- nosciuti chiaramente. z MagicWatch deve servire ad aiutare ulteriormente il conducente, questo non significa che l'apparecchio esuli il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia. z MagicWatch può avvisare il conducente in tempo solo in caso di retromarcia lenta (a velocità di manovra). z Per evitare che sia compromesso il funzionamento dei sensori, rimuovere neve, ghiaccio o sporco. 3Dotazione N. in fig. 4, pagina 4 Quan- tità Denominazione N. art. 1 1 sistema di controllo elettronico MWZ-650 2 4 sensori a ultrasuoni MWSE-650 31display MWD-650 4 4 cavo di prolunga per sensori MWCS-2 5 1 cavo di prolunga per display MWCD-4 – 1 materiale di fissaggio – MWE-650-4DSM.book Seite 89 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Uso conforme alla destinazione MagicWatch MWE650
4 Uso conforme alla destinazione MagicWatch è un avvisatore a ultrasuoni per marcia indietro. Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a disposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite segnali ottici e acustici, la presenza di ostacoli che vengono rilevati dall'apparecchio. MagicWatch rappresenta un aiuto nelle manovre di retromarcia, tuttavia non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia. MagicWatch è realizzato per essere installato in veicoli di grandi dimensioni. 5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
MagicWatch è costituito da quattro sensori integrati, una centralina e un display provvisto di un altoparlante piezoelettrico integrato che svolge la fun- zione di avvisatore ottico e acustico. Il display può essere montato sul cruscotto, oppure sopra lo specchietto retrovisore sul parabrezza. La misurazione della distanza si basa sul principio del tempo di transito dell'eco. Durante le manovre di retromarcia i quattro sensori inviano conti- nuamente segnali a ultrasuoni. I sensori sono contemporaneamente trasmettitori e ricevitori e captano il segnale a ultrasuoni riflesso da un ostacolo. La distanza dall'ostacolo viene calcolata mediante il tempo di transito che intercorre fra i segnali a ultrasuoni e viene segnalata mediante l'altoparlante piezoelettrico attraverso una sequenza di impulsi acustici. Più l'ostacolo si avvicina, più veloce diventa la sequenza del segnale acustico. La funzione DSM (Digital Signal Memory) crea, durante la misurazione, un profilo spaziale nel quale sono contenuti oggetti fissi di piccole dimensioni (ad es. ganci per rimorchio). In questo modo non vengono visulizzati come ostacoli. Appena il sistema identifica una modifica del profilo spaziale viene segnalato un ostacolo. Il display segnala la posizione dell'ostacolo grazie a quattro file di LED. Una indicazione numerica indica la distanza in passi da 1 cm. MWE-650-4DSM.book Seite 90 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Descrizione tecnica
I sensori vengono installati all'interno del paraurti. Poiché i sensori sono provvisti di amplificatori propri è possibile allungare il collegamento fra sensore e centralina per una lunghezza totale di un mas- simo di 10 m. Impiegare esclusivamente cavi WAECO (MWCS-1). Altrimenti non è possibile garantire un funzionamento perfetto. È possibile sostituire i sensori difettosi senza smontare il paraurti. Per questo c'è un collegamento a spina appena dietro il sensore.
5.2 Campo di rilevamento
Il campo di rilevamento di MagicWatch è suddiviso in quattro zone (vedi fig. 5, pagina 5): z Zona 1 Questa zona rappresenta il campo di rilevamento per oggetti di grandi dimensioni, ad es. autovetture. Oggetti di piccole dimensioni o che even- tualmente si riflettono male non vengono rilevati. La distanza viene indi- cata con segnalazioni acustiche e grazie ad una indicazione numerica. z Zona 2 In questa zona non vengono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflettono male. Altri oggetti vengono visualizzati sia con avvisatori ottici che acustici. z Zona 3 In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti. z Zona 4 In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori. È possibile che in determinate situazioni MagicWatch non individui oggetti, o che per ragioni legate alle loro caratteristiche fisiche, non ne segnali la distanza in modo corretto. Osservare i seguenti 4 esempi. Esempio 1 (vedi fig. 6, pagina 5) Gli oggetti che non rientrano nel campo di rilevamento dei sensori non possono essere registrati. MWE-650-4DSM.book Seite 91 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Descrizione tecnica MagicWatch MWE650
Esempio 2 (vedi fig. 7, pagina 5) Per oggetti a forma frastagliata è possibile che la distanza più breve non venga segnalata. In questo esempio, A non viene segnalata, ma solo B o C. Esempio 3 (vedi fig. 8, pagina 5) Con ostacoli posizionati in modo obliquo viene segnalata la distanza più breve A. Esempio 4 (vedi fig. 9, pagina 6) Nel caso raffigurato MagicWatch visualizzerà la distanza A. Man mano che ci si avvicina al veicolo, superata la fase durante la quale viene emessa la segnalazione acustica per indicare l'area di arresto, la distanza A va a ricadere nel punto morto in questo modo MagicWatch può poi segnalare la distanza dal punto B. Attenzione! Come mostrano i quattro esempi, si possono verificare situazioni durante le quali l'apparecchio non è in grado di visualizzare un oggetto o la distanza minore dallo stesso. L'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia. Retrocedere quindi sempre con la massima prudenza. Se un oggetto non rientra nella zona monitorata dai sensori, Magi- cWatch indica automaticamente la distanza esistente con l'oggetto più vicino. Questo significa che l'altoparlante piezoelettrico passa successivamente dalla sequenza rapida di segnali acustici a quella media e l'indicazione numerica del display indica una distanza maggiore. In questo caso arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione. Grazie alla funzione DSM gli oggetti di piccole dimensioni applicati al veicolo (ad es. ganci per rimorchio) non vengono riconosciuti come osta- coli. Solitamente gli oggetti non sporgono oltre i 0,4 m rispetto ai sensori, tro- vandosi così all'interno del campo di prossimità (zona 4) con raggio d'azione fino a 0,4 m, nel quale MagicWatch emette un segnale di avvertimento che raccomanda di fermarsi (vedi capitolo “Controllo del funzionamento” a pagina 98). MWE-650-4DSM.book Seite 92 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Montaggio di MagicWatch
Attenzione! Se il carico o gli oggetti sul veicolo sporgono superando il campo di prossimità di 0,4 m, sussiste pericolo di incidenti. Può accadere che un ostacolo entri in collisione con il carico o con un oggetto, prima che possa essere rilevato dai sensori e prima che Magi- cWatch abbia emesso un segnale di avvertimento di arresto (vedi fig. 11, pagina 6). 6 Montaggio di MagicWatch
6.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: z set di punte da trapano (vedi fig. 1.1, pagina 3) z trapano (vedi fig. 1.2, pagina 3) z cacciaviti (vedi fig. 1.3, pagina 3) z set di chiavi ad anello o chiavi fisse (vedi fig. 1.4, pagina 3) Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti attrezzature: z lampada campione a diodi (vedi fig. 1.5, pagina 3) oppure voltometro (vedi fig. 1.6, pagina 3) z pinza unente (vedi fig. 1.7, pagina 3) z nastro isolante (vedi fig. 1.8, pagina 3) z evt. boccole passacavi Per il fissaggio dello centralina e dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti e fascette serracavi. MWE-650-4DSM.book Seite 93 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Montaggio di MagicWatch MagicWatch MWE650
6.2 Montaggio dei sensori
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'appa- recchio è il corretto allineamento dei sensori. Se questi sono direzionati verso il basso, vengono visualizzate ad es. aplanarità del terreno in qualità di ostacoli. Se sono direzio- nati troppo verso l'alto gli ostacoli presenti non vengono riconosciuti. Osservare le seguenti specifiche per il montaggio: z Il raggio d'azione massimo è di ca. 2,5 m per la segnalazione ottica e ca. 1,5 m per la segnalazione acustica. z Perché l'angolo del veicolo (lampeggiatore ecc.) possa essere monito- rato, il sensore deve essere montato a una distanza non superiore a 0,3 m rispetto all'angolo. z La distanza dei sensori dal suolo deve essere minimo 40 cm e massimo 50 cm (vedi fig. 10, pagina 6). z Il luogo di installazione deve essere piano il più possibile in modo che l'anello di copertura del sensore si trovi sul paraurti. Il sensore è preimpostato verticalmente su un angolo di montaggio di ca. +5°. L'anello di copertura è per questo motivo più spesso verso il basso. Rispettare il giusto allineamento dei sensori. Il lato superiore dell'anello di copertura è sottile e si inspessisce verso il basso (vedi fig. 12, pagina 6). z Per garantire un monitoraggio ottimale montare i sensori distribuendoli in modo uniforme su tutta la larghezza del veicolo. Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Come ubicazione del montaggio sul paraurti, scegliere il punto più verti- cale rispetto alla superficie stradale (vedi fig. 12, pagina 6). Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. ➤ Realizzare sul paraurti un foro per ogni sensore con un diametro di 24 mm. ➤ Inserire il sensore nel foro. MWE-650-4DSM.book Seite 94 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Montaggio di MagicWatch
➤ Far passare i cavi dei sensori attraverso il foro corrispondente. ➤ Introdurre ogni sensore nel foro corrispondente finché non si irresta.
6.3 Disposizione dei cavi di prolunga dei sensori
Durante la disposizione dei cavi di prolunga fare in modo che questi z non vengano torti o piegati, z non sfreghino contro spigoli, z non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi fig. 3, pagina 4). z I giunti a spine devono essere collegati rispettando la polarità. Una spina di bloccaggio impedisce l'inversione della polarità (vedi fig. 13 A, pagina 6). z Prestare attenzione che il fermo si innesti (vedi fig. 13 A, pagina 6). Solo in questo modo è possibile avere un funzionamento senza disturbi. Per staccare il collegamento premere sul supporto e tirare per separare la spina e la boccola (vedi fig. 13 B, pagina 6). z Se il cavo del sensore non è abbastanza lungo è possibile ordinare cavi di prolunga della lunghezza di un metro (MWCS-1) come accessori. Nota! I cavi di prolunga sono contrassegnati: L (sinistra), CL (centro sinistra), R (destra), CR (centro destra). Questo contrassegno serve per orientarsi quando si esegue l'allacciamento al sistema di controllo elettronico in modo che sia garantita un'indicazione corretta sul display. Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. ➤ Prendere le dovute precauzioni per ostruire ad es., utilizzando mastice, ogni fenditura sul rivestimento esterno della carrozzeria in modo da evi- tare la penetrazione d'acqua per evitare che eventuali spruzzi raggiun- gano i cavi e la boccola passacavo. MWE-650-4DSM.book Seite 95 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Montaggio di MagicWatch MagicWatch MWE650
➤ Per disporre i cavi di prolunga nel vano bagagli impiegare più tappi di gomma possibile di quelli disponibili. Se non sono disponibili tappi di gomma, realizzare un foro corrispondente con Ø di ca. 13 mm e inserire la boccola passacavo. Nota! Prima di inserire la boccola nella corrozzeria, far passare le spine dei cavi di prolungaattraverso la boccola passacavo. ➤ Posare i cavi di prolunga in modo che non possano essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi). ➤ Fissare accuratamente i cavi di prolunga dietro il paraurti. ➤ Inserire le spine dei sensori nelle boccole dei cavi di prolunga interessati (vedi fig. 15 A, pagina 7).
6.4 Fissaggio del sistema di controllo elettronico
Quando si sceglie il luogo di montaggio del sistema di controllo elettronico, tenere presenti le seguenti indicazioni: z Osservare le lunghezze dei cavi dei sensori. z Il sistema di controllo elettronico è a tenuta stagna e può essere montato all'interno o all'esterno del veicolo. z Il sistema di controllo elettronico non deve essere danneggiato mentre si caricano valigie oppure oggetti nel vano bagagli. z Se il sistema di controllo elettronico viene montato all'esterno del veicolo è necessario proteggerlo dalla caduta di massi o da sollecitazioni meccaniche simili. ➤ Fissare il sistema di controllo elettronico in un posto adatto. Nota! I cavi di prolunga sono contrassegnati: L (sinistra), CL (centro sinistra), R (destra), CR (centro destra). Questo contrassegno serve per orientarsi quando si esegue l'allacciamento al sistema di controllo elettronico in modo che sia garantita un'indicazione corretta sul display. Questo contrassegno si trova anche sul sistema di controllo elettronico. MWE-650-4DSM.book Seite 96 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Montaggio di MagicWatch
Le spine sono contro l'inversione di polarità: è possibile inserirle sull'allacciamento in una sola direzione. ➤ Inserire le spine dei cavi di prolunga dei sensori nelle rispettive boccole del sistema di controllo elettronico (vedi fig. 15 B, pagina 7). Fare attenzione che il fermo si innesti.
6.5 Fissaggio del display
Quando si sceglie il luogo di montaggio per il display, tenere presenti le seguenti indicazioni: z Il display deve essere ben visibile quando viene effettuata la retromarcia. z Montare il display in modo che non sussistano pericoli di ferimento, ad esempio in caso di frenate brusche. z Non montare il display nella zona di attivazione di un'airbag. Altrimenti sussiste pericolo di ferimento se l'airbag scatta. z La forma costruttiva di piccole dimensioni permette di posizionare il display in molti punti del veicolo. Le posizioni più appropriate sono (vedi fig. 14, pagina 7): – sopra lo specchietto retrovisore – sul cruscotto – sul padiglione del tetto – sul vetro vicino allo specchietto laterale ➤ Togliere la pellicola di protezione e incollare il display in un posto appro- priato. La spina è contro l'inversione di polarità: è possibile inserirla sull'allacciamento in una sola direzione. ➤ Inserire la spina del display nella boccola del cavo di prolunga (vedi fig. 16 A, pagina 7). ➤ Portare il cavo di prolunga al sistema di controllo elettronico e inserire la spina del cavo di prolunga in quel punto nella boccola del relativo sistema (vedi fig. 16 B, pagina 7). MWE-650-4DSM.book Seite 97 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Controllo del funzionamento MagicWatch MWE650
6.6 Collegamento del sistema di controllo elettronico
Attenzione! Fare attenzione che la polarità sia corretta. In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è inserita. In questo caso è necessario inserire l'accensione per determinare la linea positiva e la linea a massa. ➤ Collegare il cavo rosso (fig. 17.2, pagina 8) del sistema di controllo elettronico alla linea positiva (+) del proiettore di retromarcia (fig. 17.1, pagina 8). ➤ Collegare il cavo nero (fig. 17.3, pagina 8) alla linea a massa (–) del proiettore di retromarcia o a massa (carrozzeria). 7 Controllo del funzionamento Per eseguire il test funzionale procedere come segue: ➤ inserire l'accensione e la retromarcia. ✓ L'indicazione numerica indica sul display la distanza da un ostacolo quando rientra nel campo di rilevamento di 2,5 m. Durante la prima messa in funzione procedere perciò con la massima cautela cercando di acquisire familiarità con le diverse sequenze di segnali acustici. Zona Significato (vedi fig. 5, pagina 5) Sequenze di segnali acustici corrispon- denti 1 A partire da una distanza di ca. 2,5 m (misurata a partire dal sensore) MagicWa- tch riconosce gli ostacoli presenti e indica la distanza sul display. Il LED blu è acceso.
Nella zona 4 può capitare che gli ostacoli non vengano più ricono- sciuti, poiché non si trovano più nel campo di rilevamento dei sen- sori (per caratteristiche di costruzione). L'apparecchio è provvisto di una funzione di diagnosi: in caso di sensori gua- sti vengono, emessi tre brevi suoni quando si inserisce la retromarcia. 2 Da una distanza di ca. 1,5 m (misurata a partire dal sensore) MagicWatch segnala gli ostacoli presenti attraverso l'altoparlante piezoelettrico con una sequenza lenta di segnali acustici. I LED verdi e gialli sono accesi. Bi Bi Bi Bi 3 Da una distanza di ca. 0,95 m (misurata a partire dal sensore) MagicWatch passa alla sequenza media di segnali acustici. I LED gialli e rossi sono accesi. Bi Bi Bi Bi Bi Bi 4 Da una distanza di ca. 0,4 m (misurata a partire dal sensore) o inferiore MagicWa- tch passa a un segnale acustico continuo. Il LED tondo e rosso è acceso. Quando viene raggiunto questo campo è necessa- rio arrestare sempre il veicolo. In caso contrario possono essere danneg- giati sia il veicolo che l'oggetto che entra in collisione. Biiii… Zona Significato (vedi fig. 5, pagina 5) Sequenze di segnali acustici corrispon- denti MWE-650-4DSM.book Seite 99 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Impiego di MagicWatch MagicWatch MWE650
8 Impiego di MagicWatch MagicWatch viene attivato automaticamente inserendo la retromarcia, quando l'accensione è inserita o il motore è in funzione. Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, viene emesso un segnale acustico che si ripete a intervalli regolari. Il display indica contempo- raneamente dove si trova l'ostacolo: se il veicolo si avvicina con il bordo destro ad un ostacolo, si accende la fila di LED a destra. Se il veicolo si avvicina con il bordo sinistro all'ostacolo, si accende la fila di LED a sinistra. Se l'ostacolo rientra nel campo di rilevamento di uno dei due sensori centrali, è accesa la fila corrispondente delle due file di LED centrali. Durante l'avvicinamento in retromarcia, a seconda della zona in cui ci si trova in quel momento (vedi capitolo “Controllo del funzionamento” a pagina 98), viene modificata la sequenza del segnale acustico e in questo modo viene segnalata una distanza. L'indicazione numerica del display indica la distanza che separa il veicolo dall'ostacolo. Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela per acquistare familiarità fra rapporto distanza e diverse sequenze di segnali acustici. Attenzione! Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt. scendere), se durante le manovre si presentano le seguenti situazioni: Durante le manovre di retromarcia l'apparecchio visualizza in primo luogo un ostacolo e la sequenza di segnali acustici diventa automaticamente più veloce (ad es. passaggio dalla sequenza lenta a quella media). Improvvisamente il segnale acustico passa a una sequenza lenta di segnali acustici oppure non visualizza più alcun ostacolo. Questo significa che l'ostacolo iniziale non si trova più nel campo di rilevamento dei sensori (per motivi di costruzione), ma che può essere ancora urtato. MWE-650-4DSM.book Seite 100 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Cura e pulizia di MagicWatch
Attenzione! Se il carico o gli oggetti sul veicolo (ad es. portabiciclette) spor- gono superando il campo di prossimità di 0,4 m, sussiste pericolo di incidenti. Può accadere che un ostacolo entri in collisione con il carico o con un oggetto, prima che possa essere rilevato dai sen- sori e prima che MagicWatch abbia emesso un segnale di avverti- mento di arresto (vedi fig. 11, pagina 6). 9 Cura e pulizia di MagicWatch Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno ai sensori. ➤ Pulire i sensori di tanto in tanto con un panno umido. 10 Ricerca dei guasti L'apparecchio non indica alcuna funzione. I cavi di allacciamento del proiettore di retromarcia non sono collegati fra di loro o sono stati scambiati. La spina per il display non è inserita, oppure non è inserita correttamente nel sistema di controllo elettronico. Le spine dei sensori non sono inserite, oppure non sono inserite correttamente nel sistema di controllo elettronico. ➤ Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto. MWE-650-4DSM.book Seite 101 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16Garanzia MagicWatch MWE650
Viene visualizzato il sensore difettoso (vengono emessi tre segnali sonori inserendo la retromarcia) Se viene visualizzato un sensore difettoso (vedi capitolo “Controllo del fun- zionamento” a pagina 98), procedere come segue: ➤ Posizionare il veicolo ad una distanza di circa un metro davanti ad un ostacolo di grandi dimensioni, ad es. la porta del garage. ➤ Inserire la retromarcia. ✓ Viene emessa una sequenza lenta di segnali acustici (zona 1, vedi fig. 5, pagina 5), e i LED dei sensori intatti diventano verdi. ➤ Mantenere ora la posizione in sequenza davanti ad ogni sensore. ✓ L'emissione dei segnali acustici passa alla frequenza veloce. In prossi- mità del sensore difettoso la sequenza dei segnali acustici non cambia. 11 Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivendi- tore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle con- dizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. 12 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. MWE-650-4DSM.book Seite 102 Dienstag, 16. Mai 2006 4:42 16MagicWatch MWE650 Specifiche tecniche
13 Specifiche tecniche Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e modifiche dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna. Omologazioni L'apparecchio dispone dell'omologazione E13. Campo di rilevamento: fino a 1,5 m (segnale ottico e acustico) fino a 2,5 m (solo segnale ottico) Frequenza ultrasonora: 38,5 kHz Tensione di alimentazione: 10 – 24 Volt Corrente assorbita: 35 mA (esercizio in standby) 60 mA (esercizio con segnalazione) Temperatura di esercizio: da –20 °C a +70 °C Volume dell'altoparlante piezoelettrico: 100 dB (a una distanza di 10 cm)
Notice-Facile