MagicWatch MW150 - Assistenza parcheggio WAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MagicWatch MW150 WAECO in formato PDF.
Domande degli utenti su MagicWatch MW150 WAECO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Assistenza parcheggio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MagicWatch MW150 - WAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MagicWatch MW150 del marchio WAECO.
MANUALE UTENTE MagicWatch MW150 WAECO
I 61 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d'uso
e NL 75 Inparkeerhulp
Per ottenere maggiori informazioni sull'ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all'indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di vendita del sistema consegnarlo al cliente.
1 l n d i c e
2 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ..... 62
3 Indicazioni di sicurezza e montaggio 62
4 Dotazione....65
5 Uso conforme alla destinazione. 65
6 Caratteristiche tecniche 66
7 Montaggio di MagicWatch 68
8 Controllo del funzionamento 72
9 Impiego di MagicWatch 73
10 Cura e pulizia di MagicWatch 73
11 Ricerca dei guasti 74
12 Smaltimento....74
13 Specifiche tecniche 74


Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni MagicWatch MW150
2 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni

Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.

Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.

Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
√Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
3 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dai responsabili del settore!

Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
Anche per i veicoli con batteria ausiliare è necessario staccare il polo negativo.
MagicWatch MW150 Indicazioni di sicurezza e montaggio

Avvertenza!
Collegamenti delle linee non corretti possono provocare in caso di cortocircuito:
- bruciatura di cavi,
- attivazione dell'airbag,
- danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
– guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
- Impiegare per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee solamente capicorda, connettori e spine femmina piatte isolati.
- 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
- 15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
- 31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa).
- 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), - 15 (polo positivo inserito, dietro batteria), - 31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa).
Non impiegare morsetti.
- Impiegare una pinza unente per collegare i cavi.
● Collegare il cavo agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
- Impiegare una pinza unente per collegare i cavi. - Collegare il cavo agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
- con capocorda e disco dentato alla vite di massa propria del veicolo o
- con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
- Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per:
- codice radio
- o r o l o g i o
- t i m e r
- computer di bordo
- posizione sedile
Per indicazioni concernenti l'impostazione vedi le relative istruzioni per l'uso.


Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicWatch MW150
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
- Fissare i componenti incorporati nel MagicWatch in modo che non possano mai cadere in caso di frenate brusche o incidenti e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
- Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (vedi fig. 1, pagina 3).
- Se è possibile, non montare i sensori direttamente sul tubo di coda dell'impianto di scarico. Altrimenti possono verificarsi errori durante la segnalazione.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
- Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono troppe tensioni potendo così danneggiare il sistema elettronico del veicolo. - Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano torti o piegati,
– non sfreghino contro spigoli,
– non vengano fatti passare attraverso canaline con spigoli vivi (vedi fig. 2, pagina 3).
- Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
- Fissare i cavi, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche, con fascette serracavi o con nastro isolante, ad es. alle linee disponibili.
Osservare in particolare le seguenti indicazioni:
- In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l'installazione dell'avvisatore di retromarcia può causare disturbi. Informarsi presso il proprio produttore del veicolo.
- Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
- I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.
- Eseguire la retromarcia in modo da escludere un pericolo per gli altri automobilisti.
- Può verificarsi che in particolari circostanze, ostacoli insidiosi, a causa delle loro proprietà fisiche di riflessione, possano non essere visti o non riconosciuti chiaramente.





MagicWatch MW150 Dotazione
- MagicWatch deve servire ad aiutare ulteriormente il conducente, questo non significa che l'apparecchio esuli il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia.
- MagicWatch può avvisare il conducente in tempo solo in caso di retromarcia lenta (a velocità di manovra).
- Per evitare che sia compromesso il funzionamento dei sensori, rimuovere neve, ghiaccio o sporco.
4 D o t a z i o n e
N. in fig. 3, pagina 3 Quantità Denominazione N. art.
1 1 sistema di controllo elettronico MWZ-150
2 2 sensori a ultrasuoni MWS-150
3 1 altoparlante piezoelettrico MWL-150
- 1 materiale di fissaggio -
- 1 istruzioni di montaggio e d'uso -
5 Uso conforme alla destinazione
MagicWatch è un avvisatore a ultrasuoni per marcia indietro. Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a disposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza di ostacoli che vengono rilevati dall'apparecchio.
MagicWatch rappresenta un aiuto nelle manovre di retromarcia, tuttavia non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia.
MagicWatch è realizzato per essere installato in autovetture.








Caratteristiche tecniche MagicWatch MW150
6 Caratteristiche tecniche
6.1 Descrizione del funzionamento
MagicWatch è costituito da 2 sensori adesivi, una centralina elettrica e un altoparlante piezoelettrico che svolge la funzione di avvisatore acustico. L'altoparlante piezoelettrico viene montato nella zona del ripiano per cappelli o nella copertura del bagagliaio.
La misurazione della distanza si basa sul principio del tempo di transito dell'eco. Durante le manovre di retromarcia i due sensori inviano continua- mente segnali ad ultrasuoni.
I sensori sono contemporaneamente trasmettitori e ricevitori e captano il segnale a ultrasuoni riflesso dall'ostacolo. La distanza dall'ostacolo viene calcolata mediante il tempo di transito che intercorre fra i segnali a ultrasuoni e viene segnalata mediante l'altoparlante piezoelettrico attraverso una sequenza di impulsi acustici. Più l'ostacolo si avvicina, più veloce diventa la sequenza.
6.2 Campo di rilevamento
Il campo di rilevamento di MagicWatch è suddiviso in tre zone (vedi fig. 4, pagina 4):
- Zona 1
Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non vengono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflettono male. - Zona 2
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti. - Zona 3
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.

È possibile che in determinate situazioni MagicWatch non individui oggetti, o che per ragioni legate alle loro caratteristiche fisiche, non segnali la distanza in modo corretto.
Osservare i seguenti 4 esempi.
Esempio 1 (vedi fig. 5, pagina 4)
Oggetti, che fin dall'inizio non rientravano nel campo di rilevamento dei sensori, non possono essere individuati.
MagicWatch MW150 Caratteristiche tecniche
Esempio 2 (vedi fig. 6, pagina 4)
Per oggetti a forma frastagliata è possibile che la distanza più breve non venga segnalata. In questo esempio, A non viene segnalata, ma solo B o C.
Esempio 3 (vedi fig. 7, pagina 4)
Con ostacoli posizionati in modo obliquo viene segnalata la distanza più breve A.
Esempio 4 (vedi fig. 8, pagina 5)
Nel caso raffigurato MagicWatch visualizzerà la distanza A. Man mano che ci si avvicina al veicolo, superata la fase durante la quale viene emesso il segnale acustico per indicare l'area di arresto, la distanza A va a ricadere nel punto morto in questo modo MagicWatch può poi segnalare la distanza dal punto B.

Attenzione!
Come mostrano i quattro esempi, si possono verificare situazioni durante le quali l'apparecchio non è in grado di visualizzare un oggetto o la distanza minore dallo stesso.
L'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia. Retrocedere quindi sempre con la massima prudenza.
Se un oggetto non rientra nella zona monitorata dai sensori, MagicWatch indica automaticamente la distanza esistente con l'oggetto più vicino. Questo significa che l'altoparlante piezoelettrico passa successivamente dalla sequenza veloce a quella media.
In questo caso arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione.
Montaggio di MagicWatch MagicWatch MW150
7 Montaggio di MagicWatch
7.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
- set di punte da trapano
- trapano
- cacciavite
- set di chiavi ad anello o chiavi fisse
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari le seguenti attrezzature:
- lampada campione a diodi o voltmetro
- nastro isolante
- evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dello centralina e dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti e fascette serracavi.
7.2 Montaggio dei sensori

Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparecchio è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati troppo verso il basso, vengono visualizzate ad es. aplanarità del terreno in qualità di ostacoli. Se sono direzionati troppo verso l'alto gli ostacoli presenti non vengono riconosciuti.
Osservare le seguenti specifiche per il montaggio:
- Il raggio d'azione massimo si trova a circa 1,2 m.
- Perché lo spigolo del veicolo (lampeggiatore ecc.) possa essere monitorato, il sensore deve essere montato a una distanza non superiore a 0,3 m rispetto allo spigolo.
- La distanza dei sensori dal suolo deve essere ca. 40 – 50 cm (vedi fig. 9, pagina 5).
MagicWatch MW150 Montaggio di MagicWatch
- L'allineamento orizzontale dei sensori deve essere 0° (vedi fig. 9, pagina 5).
- L'allineamento verticale dei sensori deve essere di 90° rispetto all'asse trasversale del veicolo (vedi fig. 10, pagina 5).
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Come ubicazione del montaggio dei sensori scegliere il punto più perpendicolare sopra/al di sopra del paraurti rispetto alla superficie stradale (vedi fig. 11, pagina 5).

Nota!
Le superfici da incollare devono essere asciutte, pulite e non presentare tracce di grasso.
▶ Togliere la pellicola di protezione e incollare i sensori.
7.3 Disposizione dei cavi dei sensori
Durante la disposizione dei cavi fare in modo che questi
• non vengano torti o piegati,
• non sfreghino contro spigoli,
- non vengano fatti passare attraverso canaline con spigoli vivi senza protezione.

Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Prendere le dovute precauzioni per ostruire ad es., utilizzando mastice, ogni fenditura sul rivestimento esterno della carrozzeria in modo da evitare la penetrazione d'acqua per evitare che eventuali spruzzi raggiungano i cavi e la boccola passacavo.
▶Per disporre i cavi dei sensori nel portabagagli impiegare più tappi di gomma possibile.
Se non sono disponibili i tappi di gomma, realizzare un foro corrispondente con ∅ di ca.13 mm e inserire la boccola passacavo.








Montaggio di MagicWatch MagicWatch MW150

Nota!
Prima di inserire la boccola nella carrozzeria, far passare le prese dei cavi dei sensori attraverso la boccola passacavo.
▶Disporre i cavi dei sensori nel portabagagli in modo che non possano essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
▶Fissare accuratamente la linea dei sensori dietro il paraurti.
7.4 Fissaggio del sistema di controllo elettronico
Tenere presente le seguenti indicazioni per la scelta della posizione di montaggio del sistema di controllo elettronico.
- Osservare le lunghezze dei cavi dei sensori.
- Il sistema di controllo elettronico non deve essere danneggiato mentre si caricano valigie oppure oggetti nel portabagagli.
Fissare il sistema di controllo elettronico in un posto adatto nel portaba-gagli.

La presa è anti inversione di polarità: è possibile inserirla nell'allacciamento in una sola direzione.
▶ Inserire le prese dei cavi dei sensori nell'attacco del sistema di controllo elettronico (vedi fig. 12, pagina 6).
7.5 Montaggio dell'altoparlante piezoelettrico sulla copertura del portabagagli
L'altoparlante piezoelettrico deve essere incollato o montato in modo sicuro in un luogo appropriato del portabagagli.
Tenere presente le seguenti indicazioni per la scelta dell'ubicazione di montaggio dell'altoparlante piezoelettrico.
- Osservare la lunghezza del cavo dell'altoparlante piezoelettrico. Fare attenzione che, in veicoli con un cofano posteriore capiente la copertura del bagagliaio non venga spinta verso l'alto quando viene aperto.
- Non coprire o danneggiare l'altoparlante piezoelettrico appoggiando oggetti sulla copertura del bagagliaio.







MagicWatch MW150 Montaggio di MagicWatch
▶ Portare il cavo di allacciamento al sistema di controllo elettronico e inserire la presa in quel punto sull'allacciamento del relativo sistema (vedi fig. 13, pagina 6).
▶ Togliere la pellicola di protezione e incollare l'altoparlante piezoelettrico.
7.6 Collegamento del sistema di controllo elettronico

Attenzione!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.

In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è inserita. In questo caso è necessario inserire l'accensione per determinare il conduttore positivo e la linea di massa.
Collegare il cavo rosso (fig. 14 B, pagina 6) del sistema di controllo elettronico al conduttore positivo (+) del proiettore di retromarcia (fig. 14 A, pagina 6).
Collegare il cavo nero (fig. 14 B, pagina 6) al conduttore di massa (−) del proiettore di retromarcia o a massa (carrozzeria).


Controllo del funzionamento MagicWatch MW150
8 Controllo del funzionamento
Per eseguire il test funzionale procedere come segue:
▶Inserire l'accensione e la retromarcia.
L'avvisatore per marcia indietro MW-150 non è dotato di un segnale visivo, ma solo di un avvisatore acustico. Durante la prima messa in funzione procedere perciò con la massima cautela cercando di acquisire familiarità con le diverse sequenze.
| Zona | Significato (vedi fig. 4, pagina 4) | Sequenze corrispondenti |
| 1 Da | una distanza di ca. 1,2 m (misurata a partire dal sensore) MagicWatch riconosce gli ostacoli presenti e li segnala attraverso l'altoparlante piezoelettrico con una sequenza lenta. | Bi Bi Bi Bi |
| 2 Da | una distanza di ca. 0,6 m (misurata a partire dal sensore) MagicWatch salta alla sequenza media. | Bi Bi Bi Bi Bi Bi |
| 3 Da | una distanza di ca. 0,3 m (misurata a partire dal sensore) MagicWatch salta alla sequenza veloce. Quando viene raggiunto questo campo è necessario arrestare sempre il veicolo.In caso contrario possono venire danneggiati sia il veicolo che l'oggetto che entra in collisione. | Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi |

Nella zona 3 può capitare che gli ostacoli non vengano più riconosciuti, poiché non si trovano più nel campo di rilevamento dei sensori (per caratteristiche di costruzione).
MagicWatch MW150 Impiego di MagicWatch
9 Impiego di MagicWatch
MagicWatch viene attivato automaticamente inserendo la retromarcia, quando l'accensione è inserita o il motore è in funzione.
Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, viene emessa una sequenza continua ripetitiva. Durante l'avvicinamento in retromarcia, a seconda della zona in cui ci si trova in quel momento (vedi capitolo “Controllo del funzionamento” a pagina 72), viene modificata la sequenza e in questo modo viene segnalata una distanza.
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela per acquistare familiarità fra rapporto distanza e diverse sequenze.

Attenzione!
Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt. scendere), se durante le manovre si presentano le seguenti situazioni:
Durante le manovre di retromarcia il veicolo visualizza in primo luogo un ostacolo e la sequenza diventa automaticamente più veloce (ad es. passaggio dalla sequenza lenta a quella media). Improvvisamente il segnale acustico passa a una sequenza di segnali lenta oppure non visualizza più alcun ostacolo.
Questo significa che l'ostacolo iniziale non si trova più nel campo di rilevamento dei sensori (per motivi di costruzione), ma che può essere urtato.
10 Cura e pulizia di MagicWatch

Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno ai sensori.
▶Pulire i sensori di tanto in tanto con un panno umido.
Ricerca dei guasti MagicWatch MW150
11 Ricerca dei guasti
L'apparecchio non indica alcuna funzione.
I cavi di allacciamento del fanale di retromarcia non sono collegati fra di loro o sono stati scambiati.
Il connettore per l'altoparlante piezoelettrico non è inserito, oppure non è inserito correttamente nel sistema di controllo elettronico.
I connettori dei sensori non sono inseriti, oppure non sono inseriti correttamente nel sistema di controllo elettronico.
▶Controllare i connettori ed eventualmente inserirli fino allo scatto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.

Quando MagicWatch viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
13 Specifiche tecniche
Campo di rilevamento: fino a 1,2 m
Frequenza ultrasonora: 38,5 kHz
Tensione di alimentazione: 10 – 15 Volt
Corrente assorbita: 35 mA (esercizio in standby)
60 mA (esercizio in standby)
Temperatura di esercizio: -20^ a +70^
Volume dell'altoparlante piezoelettrico:
100 dB (a una distanza di 10 cm)









MagicWatch MW150
Via dell'Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
Fon: +39 051 727094
Fax: +39 051 727687
E-Mail: sales@waeco.it

WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no

WAECO Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090