MagicWatch MW150 - Non catégorisé WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MagicWatch MW150 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Montre numérique |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctions principales | Heure, minute, seconde, alarme, chronomètre |
| Alimentation | Pile CR2032 |
| Dimensions | Compact et léger |
| Matériaux | Boîtier en plastique, bracelet en silicone |
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air et le suivi du temps |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Résistant à l'eau (vérifier la profondeur maximale) |
| Informations supplémentaires | Garantie limitée, consulter le manuel pour les détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - MagicWatch MW150 WAECO
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MagicWatch MW150 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MagicWatch MW150 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI MagicWatch MW150 WAECO
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
~ 0,3 m ~ 0,6 m ~ 1,2 m
- Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du système, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. 1 Table des matières 2 Conseils sur l’utilisation du manuel p. 34
- 3 Conseils de sécurité et de montage p. 34
- 4 Livraison p. 37
- 5 Utilisation conforme p. 37
- 6 Description technique p. 38
- 7 Monter MagicWatch p. 40
- 8 Tester le fonctionnement p. 44
- 9 Utiliser MagicWatch p. 45
- 10 Entretenir et nettoyer MagicWatch p. 45
- 11 Rechercher les pannes p. 46
- 12 Retraitement p. 46
- 13 Caractéristiques techniques MW-150.book Seite 33 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Conseils sur l’utilisation du manuel MagicWatch MW150 p. 46
2 Conseils sur l’utilisation du manuel Attention ! Consigne de sécurité : un non respect peut conduire à un endommagement du matériel et affecter le fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers liés au courant élec- trique ou à une tension électrique : un non respect peut conduire à un endommagement du matériel et affecter le fonctionnement de l’appareil. Remarque Informations détaillées sur l’utilisation de l’appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique ce que vous devez faire. Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Respectez également les consignes de sécurité suivantes. 3 Conseils de sécurité et de montage Respectez les consignes de sécurité et les conditions obligatoires du fabricant du véhicule et de l'atelier mécanique. Avertissement ! Débranchez le pôle négatif avant des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Pour les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière. MW-150.book Seite 34 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Conseils de sécurité et de montage
Avertissement ! Des raccords de ligne insuffisants peuvent entraîner un court- circuit causant – la combustion de câbles – le déclenchement des airbags – l’endommagement des dispositifs de commande électroniques – la coupure des fonctions électriques (clignotant, feu de frein, klaxon, allumage, lumière). Assurez-vous que les points suivants ont bien été respectés : z Lors de travaux n’utilisez que des cosses de câble, des fiches et des con- tacts plats à pousser isolés pour les lignes suivantes. – 30 (entrée de la batterie plus directe), – 15 (plus connecté, derrière batterie), – 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse). N’utilisez pas de domino de raccordement. z Utilisez une pince de rétrécissement pour relier les câbles. z Vissez le câble à la ligne 31 (masse) à l’aide de raccords. – avec cosse de câble et rondelle crantée à une vis de masse du véhi- cule ou – avec cosse de câble et vis de tôle à la carrosserie. Assurez-vous que la masse est correctement conduite ! Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volati- les de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. z Vous devez paramétrer à nouveau les données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : – Code radio – Horloge véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position siège Vous trouverez des conseils concernant le paramétrage dans les manuels d’utilisation correspondants. MW-150.book Seite 35 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Conseils de sécurité et de montage MagicWatch MW150
Prenez les remarques suivantes en compte lors du montage : z Fixez les pièces montées de MagicWatch dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule. z Lors du perçage, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant pour le passage de la perceuse afin d’éviter tout endommagement (voir para. 1, page 3). z Veuillez, si possible, ne pas monter les capteurs directement au-dessus de l'extrémité du tuyau du système d'échappement. Dans le cas contraire, il se peut que des erreurs d'affichage se produisent. Veuillez respecter les remarques suivantes lors de travaux sur des pièces électriques : z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe de mesure à diodes ou un voltmètre. Les lampes de mesure avec un corps fluorescent mesurent des courants trop élevés. Ceci risque d’endommager l’électronique du véhicule. z Lors du déplacement des raccords électriques, assurez-vous que – ils ne sont ni pliés, ni tournés, – ils ne frottent pas contre une arête, – ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec- tion (voir para. 2, page 3). z Isolez tous les liaisons et les raccords. z Protégez les câbles contre une contrainte mécanique causée par un raccord de câble ou une bande d’isolation, par exemple sur des lignes existantes. Assurez-vous que les points suivants ont bien été respectés : z Sur les véhicules équipés de feux arrière DEL, le montage du radar de recul peut entraîner des dysfonctionnements. Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule. z Respectez les consignes légales en vigueur. z Les détecteurs ne doivent pas cacher de lampes de signalisation. z En marche arrière, assurez-vous que toute mise en danger d’un autre usager de la route est exclue. z Dans certaines circonstances, des obstacles critiques ne sont pas pris en compte ou seulement de manière imprécise à cause d’une réflexion physique. MW-150.book Seite 36 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Livraison
z MagicWatch doit vous apporter une aide supplémentaire, c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lors de la conduite en marche arrière. z MagicWatch peut vous avertir à temps lors d’une marche arrière lente (vitesse de manœuvre). z Enlevez la neige, la glace ou la saleté qui se trouve sur les détecteurs afin d’éviter une limitation des fonctions. 4Livraison 5 Utilisation conforme MagicWatch est un avertisseur pour la conduite en marche arrière utilisant les ultrasons. Il surveille l’espace restant dernière le véhicule lors d’une mar- che arrière et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles sont cap- tés par l’appareil. MagicWatch représente une aide lors de la conduite en marche arrière, il ne vous dégage cependant pas du devoir de prudence qui vous incombe alors. MagicWatch est conçu pour le montage dans des véhicules particuliers. N° dans para. 3, page 3 Quan- tité Désignation N° article 1 1 Electronique de commande MWZ-150 2 2 Détecteur à ultrasons MWS-150 3 1 Haut-parleur piézo MWL-150 – 1 Matériel de fixation – – 1 Instructions de montage et de service
6.1 Description du fonctionnement
MagicWatch est composé de deux détecteurs autocollants, d’un appareil de commande et d’un haut-parleur piézo qui vous permet d’entendre le signal sonore. Le haut-parleur piézo est monté près du porte-chapeaux ou de la plaque de recouvrement du coffre. La mesure de la distance est basée sur le principe du délai de l’écho. Les deux détecteurs émettent des signaux ultrasons continus lors de la conduite en marche arrière. Les détecteurs sont des émetteurs et récepteurs et captent le signal ultrason réfléchi si un obstacle se présente. La distance jusqu’à l’obstacle est calcu- lée grâce au délai des signaux ultrasons et est signalée via le haut-parleur piézo par une suite de sons à impulsion. Plus l’obstacle est proche, plus la suite de sons est rapide.
6.2 Zone de détection
La zone de détection de MagicWatch est répartie en trois domaines (voir para. 4, page 4) : z Domaine 1 Ce domaine est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés. z Domaine 2 Dans ce domaine, presque tous les objets apparaissent. z Domaine 3 Dans ce domaine, presque tous les objets apparaissent, mais il est pos- sible que des objets se trouvent dans l’angle mort des détecteurs. Il peut arriver que MagicWatch ne prenne pas en compte des objets ou que la distance signalisée ne soit pas correcte à cause de la constitution physique de l’objet. Prenez en compte les quatre exemples suivants : Exemple 1 (voir para. 5, page 4) Les objets qui ne se trouve a priori pas dans la zone de détection des détec- teurs ne peuvent pas être pris en compte. MW-150.book Seite 38 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Description technique
Exemple 2 (voir para. 6, page 4) Pour les objets fissurés, la distance signalée n’est pas obligatoirement la plus courte. Dans l’exemple, A n’est pas signalisé, mais B ou C le sont. Exemple 3 (voir para. 7, page 4) Pour les obstacles irréguliers, la distance la plus courte A est signalée. Exemple 4 (voir para. 8, page 5) Dans le cas représenté, MagicWatch affiche la distance A. Lors d’un accos- tage , si la distance A est encore réduite, elle passe dans la zone morte après la transmission de l’avertissement sonore dans la zone d’arrêt, de telle sorte que MagicWatch signale alors l’éloignement du point B. Attention ! Comme le montrent ces quatre exemples, des situations peuvent se présenter lors desquelles l’appareil n’indique par un objet ou ne rapporte pas la distance la plus courte. L’appareil ne vous dégage pas de votre devoir de prudence par- ticulière lors de la conduite en marche arrière. Ne reculez donc qu’avec extrême prudence. Quand un objet se retrouve dans la zone non surveillée des détec- teurs, MagicWatch indique automatiquement l’éloignement jusqu’à l’objet suivant. Ce qui veut dire que le haut-parleur piézo passe de la suite de sons rapide à la suite moyenne. Dans ce cas, arrêtez toujours le véhicule immédiatement et contrôlez la situation. MW-150.book Seite 39 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Monter MagicWatch MagicWatch MW150
7.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils sui- vants : z Jeu de fleurets z Perceuse z Tournevis z Jeu de clé fermée ou plate Pour le raccord électrique et son contrôle, vous devez disposer des appa- reils suivants : z Lampe de mesure à diodes ou voltmètre z Bande d’isolation z Traversées pour câbles, si nécessaire Pour la fixation de l’unité de commande et des câbles, vous avez besoin de vis et de raccords pour câbles supplémentaires.
7.2 Monter les détecteurs
Pour un fonctionnement sans problème de l’appareil, il est impor- tant que les détecteurs soient correctement orientés. S’ils sont orientés vers le sol, les irrégularités du sol peuvent être indiquées comme des obstacles. Si leur orientation est trop haute, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés. Prenez les données suivantes en compte lors du montage : z La portée maximale est d’environ 1,2 m. z Afin de pouvoir surveiller l’arrière du véhicule (clignotant, etc.), le détec- teur ne doit pas être monté à plus de 0,3 m de cette zone. z La distance entre les détecteurs et le sol doit être d’environ 40 – 50 cm (voir para. 9, page 5). MW-150.book Seite 40 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Monter MagicWatch
z L’orientation horizontale des détecteurs doit être de 0° (voir para. 9, page 5). z L’orientation verticale des détecteurs doit être de 90° par rapport à l’angle transversal du véhicule (voir para. 10, page 5). Lors du montage, procédez comme suit : ➤ Choisissez l’emplacement du montage au niveau ou au-dessus du pare- chocs, de façon à obtenir un angle droit par rapport à la surface de la route (voir para. 11, page 5). Remarque ! La surface de collage doit être sèche, propre et non grasse. ➤ Retirez le film de protection et collez les détecteurs.
7.3 Déplacer les câbles des détecteurs
Lors du déplacement des câbles, assurez-vous que z ils ne sont ni fortement pliés, ni tournés, z ils ne frottent pas contre une arête, z ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection. Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec- trique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé lors du perçage, du sciage ou du limage. ➤ Protégez tous les claquages à la surface de la carrosserie par des mesu- res appropriées afin d’éviter les infiltrations d’eau, par exemple en vapo- risant de la pâte de calfatage sur le câble et la traversée. ➤ Pour le déplacement du câble du détecteur dans le coffre, utilisez autant que possible les passages caoutchoutés disponibles. Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, effectuez un trou corres- pondant d’environ Ø 13 mm et placez une traversée de câble. MW-150.book Seite 41 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Monter MagicWatch MagicWatch MW150
Remarque ! Tirez le connecteur du câble du détecteur à travers la traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie. ➤ Déplacez le câble du détecteur dans le coffre de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas être endommagé (par exemple par une chute de pierres). ➤ Fixez la ligne du détecteur avec précaution derrière la bielle.
7.4 Fixer l’électronique de commande
Tenez compte des remarques suivantes lors du choix de l’emplacement de montage de l’électronique de commande : z Prenez en compte la longueur du câble du détecteur. z L’électronique de commande ne doit pas être endommagée lorsque vous chargez des bagages ou des objets dans le coffre. ➤ Fixez l’électronique de commande à un emplacement convenable du coffre. La polarisation du connecteur ne peut pas être inversée : il ne peut être enfiché que dans une seule direction dans le raccord. ➤ Enfichez le connecteur du câble du détecteur dans le raccord de l’électro- nique de commande (voir para. 12, page 6).
7.5 Monter le haut-parleur sur la plaque de recouvre-
ment du coffre Le haut-parleur piézo doit être collé ou monté à un emplacement convenable sur la plaque de recouvrement du coffre. Tenez compte des remarques suivantes lors du choix de l’emplacement de montage du haut-parleur piézo : z Prenez en compte la longueur du câble du haut-parleur piézo. Prenez en compte le fait que plus la porte arrière du véhicule est grande, plus la plaque de recouvrement du coffre s’incline à l’ouverture. z Le haut-parleur piézo ne doit pas être recouvert ou endommagé par des objets posés sur la plaque de recouvrement du coffre. MW-150.book Seite 42 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Monter MagicWatch
➤ Conduisez les câbles de raccord jusqu’à l’électronique de commande et enfichez le connecteur dans le raccord de l’électronique de commande (voir para. 13, page 6). ➤ Retirez le film de protection et collez le haut-parleur.
7.6 Raccorder l’électronique de commande
Attention ! Respectez la polarisation. Dans certains véhicules, les feux arrières ne fonctionnent que lors- que l’allumage est en marche. Dans ce cas, vous devez mettre l’allumage en marche pour définir la ligne positive et de masse. ➤Branchez le câble rouge (Para. 14 B, Page 6) de l’électronique de commande à la ligne positive (+) du feu arrière (Para. 14 A, Page 6). ➤ Branchez le câble noir (Para. 14 C, Page 6) à la ligne de masse (–) du feu arrière ou à la masse (carrosserie). MW-150.book Seite 43 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Tester le fonctionnement MagicWatch MW150
8 Tester le fonctionnement Procédez comme suit pour le test de fonctionnement : ➤ Mettez l’allumage en marche et passez en marche arrière. Le feu arrière MW-150 n’est pas équipé d’affichage visuel, mais d’un simple émetteur de signal sonore. C’est pourquoi, lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous habituer aux différentes suites de sons. Dans le domaine 3, il peut arriver que des obstacles ne soient plus reconnus car il ne se trouvent plus dans la zone de détection des détecteurs (selon le modèle). Do- maine Signification (voir para. 4, page 4) Suite de sons correspondante 1 A partir d’un éloignement d’environ 1,2 m (depuis le détecteur), MagicWatch reconnaît les obstacles qui apparaissent et les signale par le haut-parleur piézo avec une suite de sons lente. Bi Bi Bi Bi 2 A partir d’un éloignement d’environ 0,6 m (depuis le détecteur), MagicWatch déclen- che une suite de sons moyenne. Bi Bi Bi Bi Bi Bi 3 A partir d’un éloignement d’environ 0,3 m (depuis le détecteur) et moins, Magi- cWatch déclenche une suite de sons rapide. Quand cette zone est atteinte, le véhicule doit être arrêté dans tous les cas. Sinon, le véhicule et l’obstacle risquent d’être endommagés. Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi MW-150.book Seite 44 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150 Utiliser MagicWatch
9 Utiliser MagicWatch MagicWatch est automatiquement activé quand la marche arrière est enclenchée, l’allumage est mis en marche ou le moteur tourne. Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore régulier se répète. Lorsque vous vous approchez d’un obstacle en marche arrière, la suite de sons change en fonction du domaine dans lequel vous vous trouvez (voir chapitre « Tester le fonctionnement », page 44) et vous indique l’éloignement. Soyez prudent lors de la mise en service initiale, afin de vous habituer aux différentes suites de sons qui correspondent aux distances respectives. Attention ! Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d’une manœuvre en marche arrière, l’appareil indique un obs- tacle et la suite de sons s’accélère comme prévu (par exemple passage de la suite de sons lente à la suite moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la suite de sons lente ou n’indique plus aucun obstacle. Ceci veut dire que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de détection des détecteurs (selon le modèle), mais qu’une colli- sion est toujours possible. 10 Entretenir et nettoyer MagicWatch Attention ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait entraîner un endommagement des détecteurs. ➤ Nettoyez les détecteurs uniquement avec un tissu humide. MW-150.book Seite 45 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11Rechercher les pannes MagicWatch MW150
11 Rechercher les pannes L’appareil ne semble pas fonctionner. Les câbles de raccord pour le feu arrière ne sont pas raccordés ou sont inver- sés. La fiche du haut-parleur piézo n’est pas ou pas correctement enfichée dans l’électronique de commande. La fiche des détecteurs n’est pas ou pas correctement enfichée dans l’élec- tronique de commande. ➤ Contrôlez la fiche et, si nécessaire, enfichez la de manière à se qu’elle soit enclenchée. 12 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez MagicWatch définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre vendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 13 Caractéristiques techniques Zone de détection : jusqu’à 1,2 m Fréquence d’ultrasons : 38,5 kHz Tension de l’alimentation : 10 – 15 volts Intensité absorbée : 35 mA (fonctionnement veille) 60 mA (fonctionnement signal) Température de fonctionnement : de –20 °C à +70 °C Volume du haut-parleur Piezo : 100 dB (intervalles de 10 cm) MW-150.book Seite 46 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11MagicWatch MW150
Notice Facile