CoolFreeze CFX 28 - Frigo WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolFreeze CFX 28 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Frigo portable |
| Capacité | 28 litres |
| Dimensions (L x l x H) | 60 x 36 x 30 cm |
| Poids | 15 kg |
| Alimentation | 12/24 V DC et 100-240 V AC |
| Consommation d'énergie | Environ 1,2 kWh/24h |
| Plage de température | -22 °C à +10 °C |
| Fonctionnement | Réfrigération et congélation |
| Matériau | Boîtier en plastique robuste |
| Système de contrôle | Affichage numérique avec réglage de la température |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation 12/24 V, adaptateur secteur |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, vérification des joints |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, sécurité thermique |
| Utilisation recommandée | Camping, voyages, utilisation en extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - CoolFreeze CFX 28 WAECO
Questions des utilisateurs sur CoolFreeze CFX 28 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolFreeze CFX 28 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolFreeze CFX 28 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI CoolFreeze CFX 28 WAECO
FR 48 Glaciere a compression Notice d'utilisation
Veuillez lire ce manuel avec attention avant demettre I'appareil en service.Conservez ensuite ce manuel.En cas de passer de I'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matières
1 Explication des symboles 49
2 Consignes de sécurité 50
2.1 Sécurité générale 50
3 Contenu de la livraison 52
4 Accessoire 52
5 Usage conforme 52
6 Description du fonctionnement 54
6.1 Fonctions de l'appareil 54
6.2 Commandes et affichage 55
7 Utilisation 56
7.1 Avant la première utilisation 56
7.2 Conseils pour economiser de l'énergie 57
7.3 Raccordement de la glaciere 58
7.4 Utilisation du protecteur de batterie 59
7.5 Utilisation de la glaciere 60
7.6 Reglage de la températe 61
7.7 Utilisation du commutateur d'urgence (si presente) 62
7.8 Port USB pour l'alimentation électrique 62
7.9Mise hors-service de la glaciere 62
7.10 Dégivrage de la glacière 63
7.11 Remplacement du fusible de l'appareil 63
7.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) 64
7.13 Remplacement du circuit imprimé de la lampe 64
8 Nettoyage et entretien 65
9 Garantie 65
10Dépannage 66
11 Retraitement 67
12 Caractéristiques techniques 67
1 Explication des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraine la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
Fig. 1 5, page 3: this information rengoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT!
- Si l'appareil présente des dégats visibles, vous ne devez pas lemettre en service.
- Si le cable de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectue risque d'entrainer de graves dangers.
- Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultat.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION!
- Débranche l'appareil du secteur
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
- Les alimentés ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.

AVIS!
-
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
-
Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
- avec le cable de raccordement CC sur une prise CC du vehicule (par ex. un allume-cigare)
- ou avec le cable de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V
- Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
- N'utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
- Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériel d'iso1ation exigent une procedure de retraitement particuliere. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de maniere conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

ATTENTION!
- Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.

AVIS!
- N'utilisezaucnPappareilelectrique danslaglaciere,saufsiesppappeils sont recommandes parle fabricant pour cetusage.
- Ne placez pas l'appareil pres de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, rechauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe!
Veillez toujours à ce que la chaleur produit lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d'airation ne sont pas recouvertes.
- Ne pas replir le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3, indique les pieces comprises dans la livreaison.
| N° Quantité Désignation | |
| 1 | 1 G l a c i è |
| 2 | 1 Câble de raccordement pour prise 12/24 V= |
| 3 | 1 Câble de raccordement pour prise 100 – 240 V~ |
| - | 1 Manuel d'utilisation |
4 Accessoire
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison):
| Désignation N° d'article Modèle | |
| Kit de fixation universel (système de sangles) | 9105304041 Convient à tous les modèles |
| CFX-UFK | |
| Kit de fixation Quick Release CFX-QFK | 9105306218 Uniquement pour CFX28 |
| Écran sans fil CFX-WD | 9105304042 Convient à tous les modèles |
5 Usage conforme

La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.

L'appareil peut être branché sur la prise d'alimentation 12V = ou 24V = d'un vehicule (par ex. un allume-cigare), d'un bateau ou d'un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alternative de 100 - 240V
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applicationssemblables, comme par exemple
- dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de travail
- dans l'agriculture
- pour les clients d'hôts, de moteliers ou autres types d'hebergement
- dans les « bed and breakfast »
- dans le catering et les utilisationssemblables du commerce en gros

ATTENTION! Risque pour la santé!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandaee pour les alimentés ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigerer, de tener au frais ou de congefer des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compréseur qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissant isolation son compréseur performant garantissant un refroidissement particulièrement rapide.
La glaciere convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glaciere peut supporter un angle de gite permanent de 30^ .
6.1 Fonctions de l'appareil
- Alimentation avec circuit prioritaire pour une connexion au secteur CA
- Protecteur de batterie à trois niveaux afin de protégger la batterie du vehicule
- Affichage de la température en °C et °F
S'eteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
- Réglage de la température : Avec deux boutons par incréments de 1 °C (2 °F)
- Poignées de transport rabattables
- Port USB pour l'alimentation électrique
- Commutateur d'urgence (siprésent)
Panier amovible
6.2 Commandes et affichage
Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Pos. Désignation Signification
1 ON Permet d'allumer ou d'eteindre la glaciere sur une pression OFF d'une a deux seconde sur la touche
2 POWER « Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vert : le compresseur est en marche
La DEL s'allume en le compréseur est arrêté orange :
La DEL clignote en l'écran a été automatiquement orange : éteint parce que la tension de la batterie est faible
3 ERROR La DEL clignote en rouge : l'appareil est allumé mais n'est pas prét à fonctionner
4 SET Permet de selectionner le mode de saisie
- Réglage de la température
- Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit
- Réglage du protecteur de batterie
5 - Ecran, affiche les valeurs
6 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée
7 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
N^ Désignation
1 Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible
3 Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue
Commutateur d'urgence et port USB (fig. 5, page 4)
N^ Désignation
1 Commutateur d'urgence
2 Port USB pour l'alimentation
7 Utilisation
7.1 Avant la première utilisation

REMARQUE
Avant demettre en service vous nouvelle glaciere, vousdezvez, pour des raisons d'hygiene, la nettoyer a l'intérieur et a l'extérieur à l'aide d'un tissu humide (voir aussi chapitre «Nettoyage et entretien »,page 65).
Retournement de la butée du couvercle
CFX50, CFX65, CFX65DZ
Vous pouze returner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procedez comme suit :
Ouvrez le couvercle et retirez-le (fig. 6 A).
Retirez 3 vis par charnière (fig. 6 B) et retirez les charnières.
Retirez les caches en plastique des nouvelles positions des charnières avec un petit tournevis et refixez-les sur les anciennes positions des charnières.
Replacez les charnières sur les nouvelles positions.
Insérez le couvercle dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 C).
Sélection de l'unité de température
Vous pouvez seLECTIONner l'affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procedez comme suit :
Allumez la glaciere.
Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez l'unité de température (Celsius ou Fahrenheit) à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
7.2 Consels pour economiser de l'énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laisserez pas la glaciere ouverte plus longtemps que nécessaire.
- Dégivrez la glacière dés qu'une couche de glace s'est formée.
- Evitez une température interieure inutillement basse.
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (automobile ou bateau)
La glaciere peut etre branchee sur une tension continue de 12 V ou de 24 V.

AVIS!Risque d'endommagement!
Débranche la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des apparreils.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protectionlectronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.
Branchez le cable de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise d'alimentation CC de l'appareil et dans une prise d'allume-cigares de 12 V ou 24 V.
Raccordement à un réseau à tension alternative de 100-240 V (p. ex. à la maison ou au bureau)

DANGER! Danger de mort par électrocution!
- Ne vous approche pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
- Si vous raccordez votre glacière à bord d'un bateau à un réseau à tension alternative 100–240 V l'intermédiaire d'une prise de qui, vous devez absolument brancher un disjoncteur différentiel entre le réseau 100–240 V et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Les glucières sont équipées d'un bloc d'alimentation intégré avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative de 100-240 V. Il permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand l'apparil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100-240 V, même si le cable de raccordement 12 V ou 24 V est encore branché.
Branchez le cable de raccordement de 100-240 V (fig. 1 3, page 3) dans la prise d'alimentation CA de l'appareil et branchez-le au secteur 100-240 V CA.
7.4 Utilisation du protecteur de batterie

L'appareil est équinépéd'unprotecteurde batterie qui protégela batterie devoirevécuile,afinqu'elle ne se décharge pasexcessivement lorsque laglacièreest raccordée au reseau12/24V du vehicule.
Si la glacière est mise en service alors que l'allumage du vehicule est eteint, elle s'eteint automatiquement des que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur reglable. La glaciere se rallume des que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

AVIS!Risque d'endommagement!
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répetés ou la mise en marche de consommateurs d'énergie, tant que la batterie n'a pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
| Mode protecteur de batterie | LOW | MED | HIGH |
| Tension d'arrêt pour 12 V | 10,1 V 11,4 V 11,8 V | ||
| Tension de rallumage pour 12 V | 1 1 , 1 V | 1 2 , 2 V | 1 2 , 6 V |
| Tension d'arrêt pour 24 V | 21,5 V | 24,1 V | 24,6 V |
| Tension de rallumage pour 24 V | 23,0 V | 25,3 V | 26,2 V |
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Allumez la glaciere.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionné le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
affichage digital est le suivant : Lo (LOW), Nd (MED), Hi (HIGH)
✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.

REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
7.5 Utilisation de la glacière

AVIS!Danger de surchauffe!
Veillez toujours à ce que la chaleur produit lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'apparil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Placez la glaciere sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air chaud puisse bien s'évacuer.

REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d'être endommagée.
Raccordez la glaciere (voir chapitre « Raccordement de la glaciere », page 58).

AVIS! Risque de températures trop basses!
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des alimentés qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
La DEL « 心 s'allume.
L'écran (fig. 3 5, page 3) s'allume et indique la température actuelle.

ATTENTION! Risque pour la santé! CFX65DZ :
Si le réglage de la température du compartmenting conjugateur (fig. 8 1, page 5) est très bas (p. ex. -22^ ), la température du compartmenting réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 5) peut également être négative.

REMARQUE Température affichée
la température affichée est celle du grand compartment réfrigération et congélation (fig. 7 1, page 5).
- CFX65DZ :
-Avec cloison dans le compartment refrigeration et
congélation: la température affichée est celle du comparti
ment congélateur (fig. 8 1, page 5).
- Sans cloison dans le compartmenté réfrigération et congélation : La température réelle à l'intérieur peut différer de la température indiquée.
La glaciere commence par la réfrigération du compartment intérieur.

REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible. La DEL « Ⓞ » clignote en orange.
Verrouiller la glaciere
Fermezle couvercle.
Appuyez sur le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce que vous entendiez qu'il s'enclenche.
7.6 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
√L'affichage indique pendant quelques secondes la température de refroidissement régée. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
7.7 Utilisation du commutateur d'urgence (si présente)
Sur les modèles, sauf le CFX28 (fig. 5 1, page 4), l'interrupteur d'urgence se trouve sous le panneau de commande. Sur le CFX28, l'interrupteur d'urgence se trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL USE » (utilisation normale).
Si un dysfonctionnement de la commande électronique survient, faites glisser le commutateur en position « EMERGENCY OVERRIDE »

REMARQUE
Si le commutateur est en position « EMERGENCY OVERRIDE », la glacière refroidit à la capacité de refroidissement totale.
7.8 Port USB pour l'alimentation électrique
Le port USB vous permet de charger de petits appareils comme des téléphones portables et des lecteurs mp3.
Pour utiliser votre glacière avec un apparéil USB, il vous suffit de brancher un cable USB (non compris) à votre apparéil.

REMARQUE
Assurez-vous que tout petit apparéil connecté au port USB est compatible avec un fonctionnement 5V / 500mA .
7.9 Mise hors-service de la glacière
Videz la glaciere.
Eteignez la glaciere.
Debranchez le cable de raccordement.
Lorsque vous ne poulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.10 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.

AVIS!Risque d'endommagement!
N'utilise jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour detacher des objets pris dans le givre.
Procedez de la maniere suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les alimentes.
Placez-les eventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu'ils restent froids.
Eteignez l'appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l'eau provenant du degivrage.
7.11 Remplacement du fusible de l'appareil

DANGER! Danger de mort par électrocution!
Débranche l'alimentation électrique et le cable de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil.
Debranchez l'alimentation electrique de l'appareil.
Debranchez les cables de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 5 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un tournevis.
Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur (T4AL 250V).
Replacez le porte-fusible dans le boitier, en appuyant dessus.
Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
7.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
Devissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteur.
Retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boîtier (fig. 9 6, page 5).
Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer de la partie inférieure (fig. 9 1, page 5).
Retirez la fiche de contact (fig. 9 3, page 5).
Remplacez le fusible defectueux (fig. 9 2, page 5) par un nouveau fusible de même valeur (8 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.13 Remplacement du circuit imprimé de la lampe
Debranchez l'alimentation electrique de l'appareil.
Ouvrez le cache transparent en faisant levier avec un tournevis (fig. 10 1, page 5).
Devissez les vis de fixation du circuit imprimé (fig. 10 2, page 5).
Retirez la prise du circuit imprimé (fig. 10 3, page 5).
Remplacez le circuit imprimé défectueux de la lampe par un neuf.
Fixez le nouveau circuit imprimé en procédant dans l'ordre inverse des instructions pour le retrait.
Appuyez sur le cache transparent pour le replacer dans le logement.
Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
8 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à lemettre hors secteur.

AVIS!Risque d'endommagement!
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui poursaient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas enconnbrees de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généraee par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Dépannage
Dysfonctionnement Cause eventuelle Solution proposée
| L'appareil ne fonctionne pas, la DEL n'est pas allumée. | La prise 12/24 Volts (allume-cigares) deVote vécicule n'estpas sous tension. | Dans la plupart des vehicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. |
| La prise de tension aler- native n'est pas sous tension. | Essayez sur une autre prise. | |
| Le fusible de l'appareil est défectueux. | Remplacez le fusible de l'appareil(voir chapitre « Remplacement du fusible de l'appareil », page 63). | |
| Le bloc d'alimentation intégré est défectueux. | La réparation peut être effectué unique- ment par un service après-vente agréé. | |
| L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la DEL « POWER » est allu- mée). | Compresseur défectueux. | La réparation peut être effectué unique- ment par un service après-vente agréé. |
| L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la DEL « POWER » clignote en orange, l'écran est éteint). | La tension de la batterie est insuffisante. | Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire. |
| Lors du fonctionne- ment sur prise 12/24-V (allume-cigares): L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la DEL n'est pas allumée.Retirez la fiche de la prise, puis procédez aux contrôles suivants. | La prise de l'allume- cigares est sale.Ceci entraîne un mau- vais contact électrique. | Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume- cigares, c'est que la prise de l'allume- cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée. |
| Le fusible de la prise 12/24 V est grillé. | Remplacez le fusible (8 A) du connecteur 12/24 V (voir chapitre « Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) », page 64). | |
| Le fusible du vehicule correspondant à l'allume- cigares est grillé. | Remplacez le fusible du vehicule correspondant à la prise 12/24 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre vehicule). | |
| Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas. | Un dysfonctionnement interne a arrêté l'appareil. | La réparation peut être effectué unique- ment par un service après-vente agréé. |
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caracteristiques techniques
| CFX28 CFX35 CFX40 | |||
| N° d'article : 9105305970 9105304047 9105304048 | |||
| Tension de raccordement : | 12/24 V= et 100-240 V~ | ||
| Courant nominal : 12 Vg: 6,5 A | 24 Vg: 3,2 A | 12 V= : 7,0 A | |
| 100 Vw: 0,75 A | 24 V= : 3,2 A | ||
| 240 Vw: 0,32 A | 100 V~ : 0,86 A | ||
| 240 V~ : 0,42 A | |||
| Puisance frigorifique : | +10 °C à -22 °C (+50 °F à -8 °F) | ||
| Catégorie : 1 | |||
| Catégories d'efficacité d'énergie : | A++ A++ | ||
| Consommation électric : | 61 kWh/an | 62 kWh/an | 64 kWh/an |
| Capacité brute : | 28 I | 34,5 I | 41 I |
| Capacité utile : | 26 I | 32 I | 38 I |
| Classe climatique : | N, T | ||
| Température ambiente : | +16 °C à +43 °C | ||
| Emissions sonores : | 34 dB(A) | 45 dB(A) | |
| USB : | 5 V= , 500 mA | ||
| Dimensions (L x h x p, mm) (avec poignées) : | 620 x 425 x 342 | 692 x 411x 398 | 692 x 461x 398 |
| Poids : | 16,1 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50 CFX65 CFX65DZ | |||
| N° d'article : 9105304049 910530405 | 12/24 V= et 100-240 V~ | ||
| Tension de raccordement : | |||
| Courant nominal : | 12 V=: 7,8 A24 V=: 3,6 A100 V~: 0,95 A240 V~: 0,46 A | 12 V=: 8,2 A24 V=: 3,8 A100 V~: 1,0 A240 V~: 0,48 A | 12 V=: 5,5 A24 V=: 2,6 A100 V~: 0,75 A240 V~: 0,37 A |
| Puisance frigorifique : | +10 °C à -22 °C (+50 °F à -8 °F) | ||
| Catégorie : 1 | |||
| Catégories d'efficacitéd'énergie : | A++ A+ | ||
| Consommation électrique : | 66 kWh/annum | 69 kWh/annum | 115 kWh/annum |
| Capacité brute : | 50 I | 65 I | avec séparateur: 61 I sans séparateur: 65 I |
| Capacité utile : | 46 I | 60 I | 53 I |
| Classe climatique : | N, T | ||
| Température ambiente : | +16 °C à +43 °C | ||
| Emissions sonores : | 45 dB(A) | ||
| USB : | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensions(L x h x p, mm)(avec poignées) : | 725 x 471x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Poids : | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |

REMARQUE
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (+90 °F).
Contrôle/certificats :





5375
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P.5
F-60128 Plaily
+33344633525
+33344633518
Mail: vehiculesdeloisirs@dometic.fr