CoolFreeze CFX 28 - Frigorífico WAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CoolFreeze CFX 28 WAECO em formato PDF.
Perguntas frequentes - CoolFreeze CFX 28 WAECO
Perguntas dos utilizadores sobre CoolFreeze CFX 28 WAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigorífico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CoolFreeze CFX 28 - WAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CoolFreeze CFX 28 da marca WAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR CoolFreeze CFX 28 WAECO
PT 214 Geleira com compressor Manual de instruções
RU 235 KomnpcecopHyI XOJODINbHNK INCTpyKUry no KcNpyaTuuN
Conectores (fig. 4, págin 4)
Pos. Denominación
▶ Pulse el botón "ON/OFF" (fig. 3 1, páginas 3) durante uno o dos seguidos.
I LED "se ilumina.
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcção do aparecido e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparecido, entrega omanual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação Incorrecta.
Indices
1 Explicação dos sintobolos 215
2 Instruções de segurança. 216
2.1 Seguranga geral 216
3 Ambito de fornecimento 218
4 Acessórios 218
5 Utilização prevista 219
6 Descrição da funcao 220
6.1 Ambito de funções 220
6.2 Elementos de operacao e de visualizacao 221
7 Operacao 222
7.1 Antes da primeira'utilisation 222
7.2 Dicas para economizar energia 223
7.3 Ligar o refrigerador 224
7.4 Utilizar o monitor a bateria 225
7.5 Utilizar o refrigerador 226
7.6 Definicao da temperatura 227
7.7 Utilizar o interruptor de emergência (se instalado) 228
7.8 Porta USB para fonte de alimentacao 228
7.9 Desligar o refrigerador 228
7.10 Descongelar o refrigerador 229
7.11 Substiturol fusivel do disposicao 229
7.12 Substituir o fusivel da tomada (12/24 V) 230
7.13 Substituir a luz da plac de circuito impresso 230
8 Limpeza e manutencao 231
9 Garantia 231
10 Resolucao de problemas 232
11 Eliminação 233
12 Dados技术和 233
1 Expuição dos símbolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona do produit.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operação do produits.
Acacao: este simbolo indica que ha uma accao a realizar. As acoes necessarias são descritas passo a passo.
Este*simbolo descreve o resultado de uma ação.
Fig. 1 5, págin3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemple para a "posicao 5 na figura 1 da网页 3".
2 Instruções de segurança
2.1 Segurança geral

AVISO!
- quando o aparecido antes danos visíveis, ele não deve ser colocado em funciona.
- quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência和技术ica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- As reparacoes neste aparecido aplenas devem ser realizadas por tecnicos especializados. As reparacoes inadequadas podem provocar perigos substanciais.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas e/ou com insufficiente experiencia e conheçimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da'utilisation segura do aparecido e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- As crianças não podem brincar com o aparecido.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças comidade inferior a 8 anos.
- Não guarde assubstências com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparecido.

PRECAUÇÂO!
-
Separe o aparelho da rede
-
antes de cada limpeza e conservação
-
après cada'utilisation
-
Os@generos alimenticios apenas poder ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.

NOTA!
- Compare a indentação da tensão na placá de caractéristicas com a alimentação de energia existente.
- Conecte o aparecido apenas do segunte modo: - com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veçuelo.
-
ou com o cabo de ligação de 230 V à rede de corrente alternada de 230 V
-
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.
- Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidosores da bateria antes de conectar um carregarador<rápido.
- Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou deslgue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
- A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.
- Este aparecido contentem ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requirem um processo de eliminação especial. No final da sua vidautil,entregue o aparecido num punto de eliminação apropriadó.
2.2 Segurarca durante a utilização do aparecido

PRECAUÇÂO!
- Antes da colocação em functioramento, tenha atençao para que o cabo de conexao e a ficha estejam secs.

NOTA!
- Não utilize apareiros electricos dentro da geleira, excepto se"These apareiros tiverem sido recomendados pelo fabricante.
- Não coloque o aparecido na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o funcimento possa ser dissipado adequadamente. Certificque-se de que o aparecido está posicionado com uma distancia suficiente em relaço a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livrente.
- Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao nao sejam cobertas.
- NãoVERTA LIQUIDOS OU Gelo para dentro do recipiente interior.
- Nunca vergulhe o aparelho em agua.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Ambito de fornecimento
Artigo Quantidade Descrição
1 1 Refrigerador
2 1 Cabo de ligação para 12/24 V=ligação
3 1 Cabo de ligação para 100 - 240V ligação
- 1 Manual de instruções
4 Acessórios
Disponível como acessório (não incluío no ambito de fornecimento):
Designação Artigo n° Modelo
Kit universal de fixação (sistema de cimento) 9105304041 adequado para
CFX-UFK todos os modelos
Kit de fixação Quick-Release CFX-QFK 9105306218 apenas para CFX28
Visor sem fios CFX-WD 9105304042 adequado para
todostos modelos
5 Utilização prevista

O refrigerador é adequado para refrigerar e congelar alimentos.
O dispositovo está designado para ser operado a partir de um tomada de alimentacao de 12V = ou24V = a bordo de um肢体 (p.ex. isqueiro), num barco ou caravana, assim como a partir de uma rede de corrente alterna de 100 - 240 V.
A geleira foi Concebida para a utilização domestica e outras和地区 de utilizesçao semelhantes como por exemple
- em copas de lojas,cretorios e otheras areas de trabajo
na agricultura - por hóspedes em hotelis, motés ou outros alojamentos
- em pensões com pouco-almoço
- no Catering e outras utilizes semelhantes no comércio grossista

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde!
Por favor verifique se a capacité de refrigeracao do dispositivo é adequada para armazenar os alimentos ou os medicamentos quepretende refrigerar.
6 Descrição da função
O Refrigerador pode arrefeceriros,mantelos friosassim comocongelallos.Um circuito de refrigeracao de baixa manutenao com compressor proporcionatoarrefecimento.Oisolamento abundente o compressor potentegarantemuma refrigeracao rapiida e eficiente.
O refrigerador é portâtil.
O refrigerador pode suportar um adornamento constante (inclinação) de 30^ por exemplo, quando uso em barcos.
6.1 Ambito de funções
- Fonte de alimentação com circuito prioritário para ligação às alimentações de rede alterna.
- Monitor de bateria de tres niveis para proteger a bateria do veiculo
- O visor com medidor de temperatura em °C e °F desliga-se automaticamente em caso de baixa voltagem da bateria
- Definição da temperatura: comodos botões nos passos de 1^ C (2°F)
- Pegas de transporte dobraveis
- Porto USB para fonte de alimentacao
- Interruptor de emergência (se instalado)
- Cesto de arame eliminavel
6.2 Elementos de operação e de visualização
Travamento da tampa: fig. 2 1, págin3
Painel de operações (fig. 3, págin3)
| Artigo Descrição Explicação | ||
| 1 | ON OFF | Liga ou des Liga o refrigerador quando o botão é premido entre um einoussegundos |
| 2 | POWER “ü” | Indicacao de estado |
| O LED acende a verde: O compressor está ligado | ||
| O LED acende a cor-de-laranja: O compressor está desligado | ||
| O LED pisca a cor-de-laranja: O visor desligou-se automatistically devido à baixa ten-são da bateria | ||
| 3 | ERROR LED pisca a vermelho: O dispositivo está ligado mas não pronto para operação | |
| 4 | SET SeLECTIONA O modo de entrada de dados- Definiçao da temperatura- Apresentação em Celsius ou Fahrenheit- Definiçao do monitor da bateria | |
| 5 | - | O visor apareça a informação |
| 6 | DOWN - Prima uma vez para descer o valor | |
| 7 | UP + | Prima uma vez para subir o valor |
Tomadas de ligação (fig. 4, págin4)
| Artigo | Descrição |
| 1 | Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna. |
| 2 | Porta fusíveis |
| 3 | Tomada de ligação à alimentação de tensão continua |
Interruptor de emergência (se disponible) e porta USB (fig. 5, págin4)
Artigo Descrição
1 Interruption de emergência
2 Porta USB para fonte de alimentacao
7 Operação
7.1 Antes da primeira'utilisation

OBSERVACAO
Antes de ligar o seu novo refrigerador pela primarya vez,deer a limpá-lo por dentro e por fora com um pano humido, por motivos higiénicos (por favor consulta también as capítulo "Limpeza e manutenção" na网页 231).
Reverter a direção de abertura da tampa
CFX50, CFX65, CFX65DZ
As dobradiças da tampa podem ser mudadas para o lado oposto, se pretenderAbrir a tampa a partir da direção oposta. Para tal, proceda como segue:
Abra a tampa e remove-a (fig. 6 A).
Remova 3 parafusos por dobradiça (fig. 6 B) e retire as dobradiças.
Remova as tampas de plástico das novas posições das dobradiças com uma pequena chave para parafusos e voltte a colocá-las nas posições anteriores das dobradiças.
Volte a colocar as dobradiças nas novas posições.
Insira a tampa nas dobradiças no lado oposto (fig. 6 C).
Selecionar as unidades de temperatura
As unidas de visualização de temperatura podem ser comutadas entre Celsius e Fahrenheit, como segue:
ligar o refrigerador.
Premir das vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin 3).
Utilizar os botões "UP +" (fig. 3 7, páginha 3) ou "DOWN -" (fig. 3 6, páginha 3) para selecionar Celsius ou Fahrenheit.
✓As unidades de temperatura seleccionadas surgem(before no visor por algunos segundos. O visor fisca varias vezes antes de regressar a temperatura atual.
7.2 Dicas para economizar energia
- Escolha um local de utilizesao bem arejado e protegido de raios solares.
- Primeiro, Dealer as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
- Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
- Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
- Descongele o refrigerador assim que se forme una camada de gelo.
Evite temperatas baixas desnecessarias.
7.3 Ligar o refrigerador
Ligar a uma bateria (Veiculo ou barco)
O refrigerador pode ser operado com 12V ou 24V =

NOTA! Perigo de danos!
Desligue o refrigerador e outras unidades de consumo da bateria -antes de ligar a bateria a um dispositivo de energia rápido-.
A sobrevoltagem pode danIFICAR a eletrónica do dispositivo.
Por razões de seguranca, o refrigerador está equipado com umsystema eletrónico para prevenir a inversão da polaridade. EsteSYSTEMA protege o refrigerador contra um curto-circuito ao ser ligado a uma bateria.
Connecto o cabo de ligaço de 12/24 V (fig. 1 2, paga 3) à tomada de tensão continua e también a uma tomada de isqueiro de 12 V ou 24 V.
Ligar a uma rede eletrica alterna de 100-240 V (p.ex. em casa ou no escritório)

PERIGO! Perigo de eletrocunga!
- Nunca manuseie tomas e interruptores com as mãos molhadas ou se estiver numa superficie molhada.
- Se estiver a operar o seu Refrigerador a bordo de um barco, a partir de una rede elétrica de 100–240 V, tem de instalar um disjuntor de corrente residual entre a rede elétrica alterna de 100–240 V e o refrigerador.
Os refrigeradores possuem uma fonte de alimentacao multi-voltagem integra com um circuito prioritario para ligaao a uma fonte de tensao alterna de 100-240 V. O circuito prioritario liga o refrigerador automaticamente para operacao em rede eltrica se o dispositivo estiver ligado a uma de rede alterna de 100-240 V, mesmo que o cabo de ligaao de 12/24 V ainda esteja ligado.
Ligue o cabo de ligação de 100 - 240 V (fig. 1 3, páginha 3) ao dispositivo da tomada de tensão alterna e ligne-o à rede de tensão alterna de 100 - 240 V.
7.4 Utilizar o monitor a bateria

O dispositivo estáequipado com um monitor a bateria de multinível que protege a bateria do seu veiculo contra descarga excessiva, quando o dispositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 V a bordo.
Se o refrigerador for operado com a ignicão do veçulo desligada, o refrigerador des Liga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação cai abaixo de um nível de definição. O refrigerador volta a ligar assim que a bateria tiver sido carregada até ao nível de tensão de Reinicio.

NOTA! Perigo de danos!
Quando desligada pelo monitor da bateria, a bateria não sera mais corregada na totalidade. Evite inicial repetidamente ou operar consumidos atuais sem maior fases de corregamento. Certifique-se que a bateria está recarregada.
No modo "ALTO", o monitor da bateria responde mais rápido do que nos níveis "BAIXO" e "MÉDIO" (ver aanela segunte).
| Modo de monitor de bateria | BAIXO | MÉDIO | ALTO |
| Desligar a tension a 12 V | 10.1 V | 11.4 V | 11.8 V |
| Reinecer a tension a 12 V | 11.1 V | 12.2 V | 12.6 V |
| Desligar a tension a 24 V | 21.5 V | 24.1 V | 24.6 V |
| Desligar a tension a 24 V | 23.0 V | 25.3 V | 26.2 V |
O modo de monitor de bateria pode ser seleccionado como segue:
Ligar o refrigerador.
Premir tíres vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin3).
Utilizar os botões "UP +" (fig. 3 7, páginha 3) ou "DOWN -" (fig. 3 6, páginha 3) para selecionar o modo de monitor de bateria.
O visor digital ficará como segue: Lo (BAIXO), Nd (MÉDIO), Hi (ALTO)
modo的选择要追溯起去。
visor para ser un visor por algo no se han podido. O visor
pisa varias vezes antes de regressar a temperatura atual.

OBSERVACAO
Quando o refrigerador é alimentado pela bateria de arranque, selección o modo de monitor de bateria "ALTO". Se o refrigerador estiver ligado a uma bateria de arranque, o modo de monitor de bateria "BAIXO" sera suficiente.
7.5 Utilizar o refrigerador

Garanta, em todas as vezes, que existe ventilação suficiente para que o calor gerado durante a operação possa dissipar. Garanta que as vendas de ventilação não está cobertas. Certifique-se que o dispositivo está suficientemente distante de pareDES e outros objetivos de forma a que o ar possa circular.
Coloque o refrigerador sobre uma base firme.
Certifique-se que as fendas de ventilação não está cobertas e que o arqueente possa dissipar.

OBSERVACAO
Cologne or refrigerator como aparecido (fig. 1, págin3). Se operar a caixa numa posicao diferente, ela pode fazer danificada.
NOTA! Perigo devo a temperatura excessivamente baixa! Garanta que apenas são colocados no refrigerador aqueles objtos que devem ser refrigerados à temperatura selecionada.
Prima o botão "ON/OFF" (fig. 3 1, páginha 3) durante um a dois segundos.
OLED "o" acende-se (fig. 3 2, página 3).
✓ O visor (fig. 3 5, páginha 3) liga-se e aparece a temperatura de refrigeracao atual.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde! CFX65DZ:
Se a temperatura no compartmento do congelador (fig. 8 1, págrina 5) estiver ajustada de modo demasiado baixo (p.ex. -22 °C), también a area da temperatura pode estar graus negativos no compartmento central (fig. 8 2, págrina 5).

OBSERVACAO Temperatura exibida
A temperatura exigida refere-se ao compartmento de refrigeracao e de congelaço grande (fig. 7 1, pags 5).
-
CFX65DZ:
-
Com parede de separacao no compartmento de refrigeracao e de congelaçao: A temperatura exigida refere-se ao compartmento de refrigeracao (fig. 8 1, pags 5).
-
Sem parede de separacao no compartmento de refrigeracao e de congelacao: A temperatura real no interior pode divergir um pouco da temperatura exigida.
refrigerador começa a refrigerar o interior.

OBSERVACAO
Quando está a operar com a bateria, o visor des Liga-se automaticamente, se a tensão da bateria for baixa. O LED “ô” pesca a corde-laranja.
Trancar a tampa do refrigerador
Fechar a tampa.
Pressionar o travamento (fig. 2 1, págin3) para baixo, até que tranque de forma audível.
7.6 Definicao da temperatura
Premir uma vez o botão "SET" (fig. 3 4, páginha 3).
Utilizar os botões "UP +" (fig. 3 7, páginha 3) e "DOWN -" (fig. 3 6, páginha 3) para selecionar a temperatura de refrigeração.
A temperatura de refrigeracao surge no visor por algunos segundos. O visor pisca varias vezes e a temperatura atual é bereits apareada novamente.
7.7 Utilizar o interruptor de emergência (se instalado)
Em todos os modelos, exceto no CFX28, o interruptor de emergência (fig. 5 1, págin4) encontrar-se por boa do pailé de commando. No CFX28, o interruptor de emergência encontrar-se sobre as tomadas de ligação. Para o Functionamento normal, o interruptor encontrar-se em "NORMAL USE" (utilização normal).
Se ocorre uma falha de controlo eletronico, faça deslizar o interruptor para a posicao "EMERGENCY OVERRIDE".

OBSERVACAO
Se o interruptor se encontrar na posicao "EMERGENCY OVERRIDE", o refrigerador congela na capacidade total de refrigeracao.
7.8 Porta USB para fonte de alimentacao
A porta USB permite-lhe_carregar≦pequenos dispositos como telemóveis ou leitores mp3.
Para usar a sua caixa de refrigeracao com qualquer dispositivo USB, ligue simplemente um cabo USB (não incluído) ao seu dispositivo.

OBSERVACAO
Garanta que qualquer pouco disposito ligado à porta USB é compatível com operação em 5 V/500 mA.
7.9 Desligar o refrigerador
Esvazie o refrigerador.
Desligue o refrigerador.
Retire o cabo de ligação.
Se não pretender usar o refrigerador por um periodo de tempo mais longo:
Deixe a tampa ligeiramente aberta. Isso previne a formação de odeores.
7.10 Descongelar o refrigerador
A turbidade pode formar gelo no interior do disposito de refrigeracao ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeracao. Descongele o disposito atempadamente para fazer que tal sucede.

NOTAI Perigo de danos!
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para remover o gelo ou para soltar objetos que tenham congelado.
Para descongelar o refrigerador, proceder da segunte forma:
Retire o conteudo do disposito de refrigeracao.
Se necessário, coloque-o num及其他 dispositivo de refrigeracao para o fazer 更 加 再 加 一 次。
Desligue o dispositivo.
Deixe a tampa aberta.
Limpe a agua descongelada.
7.11 Substituir o fusível do disposativo

PERIGO! Perigo de eletrocunga!
Segare a alimentacao de tension e substitua o cabo de conexao antes de substituir o fusivel do aparelho.
Separa a alimentacao de tensione ao aparelho.
Retire o cabo de ligação.
Retire o entalhe do fusivel (fig. 4 2, pagina 4) com una chave de parafusos.
Substitua o fusivel com defeito por um novo que tenha a mesma classificacao (T4AL 250V).
Pressione o entalhe do fusivel para dentro da caixa.
Feche a alimentacao de tensione ao aparelho.
7.12 Substituir o fusivel da tomada (12/24 V)
Retire a bucha compensadora (fig. 9 4, págin 5) da ficha.
Desaperte o parafuso (fig. 9 5, páginla 5) da metade superior da caixa (fig. 9 6, páginla 5).
Afastecretuidadosamenteametade superior da caixa da metade inferior (fig.91,pagina5).
Retire o pino de contacto (fig. 9 3, pagina 5).
Substitua o fusível queimado (fig. 9 2, páginla 5) por um fusível novo com as mesmas caracteristicas (8 A).
Volte a montar a ficha na sequência inversa.
7.13 Substituir a luz da plac de circuito impresso
Separe a alimentacao de tensione ao aparelho.
Retire a tampa transparente com uma chave para parafusos (fig. 10 1, páginá 5).
Desaparafuse os parafusos de montagem da placac de circuito impresso (fig. 10 2, pagina 5).
Retire a tomada da placac de circuito impresso (fig. 10 3, pagina 5).
Substitua a luz com defeito da placac de circuito impresso por una nova.
Encaixe a nova placá de circuito impresso, aplicando o inverso das instruções de remoção.
Pressione a tampa transparente para dentro da caixa.
Feche a alimentacao de tensione ao aparelho.
8 Limpeza e manutenção

AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparecido da rede.

NOTA! Perigo de danos!
- Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de agua de lavar a loça.
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que pode danificar a geleira.
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano humido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparecido está livres de po e sujidade para que, durante o funciona-mento, o ar quente possa ser extraído e o aparecido não sera danificado.
9 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu-mentos em conta:
- uma cópia da factura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Resolução de problemas
Falha Causa possivel Solução sugerida
| O dispositalo não fun- ciona, o LED não brilha. | Não existe tensão na tomada 12/24 V (isqueiro) do seu célico. | A igniçao tem de estar ligada na maior dos céveis para aplicar corrente ao isqueiro. |
| Não existe tensão na tomada de tensão alterna. | Tente utilizes uma outras tomada. | |
| O fusível do dispositivo está com defeito. | Substituir o fusível do dispositivo, ver capítulo "Substitir o fusível do disposi- tivo" na网页 229. | |
| O adaptador de但现在e elétrica integrado está com defeito. | Isto pode apenas ser reparado por um centro de reparações autorizado. | |
| O dispositalo não refri- gera (a tomada está inserinida, o LED "POWER" está ilumi- nado). | O compressor está com defeito. | Isto pode apenas ser reparado por uma unidade de assistência ao cliente autori- zada. |
| O dispositalo não refri- gera (a tomada está inserinida, o LED fisca a cor-de-laranja, o visor está desligado). | A tensão da bateria é muito baixa. | Teste a bateria e carregue-a, se necessá- rio. |
| Se operar a partir da tomada 12/24-V (isqueiro): | A tomada do isqueiro está suja. Isso resulta num contactoétrico fraco. | Se a ficha do seu refrigerador ficar muito quente na tomada do isqueiro, a tomada do isqueiro terá de ser limpa ou a ficha não foi corretramente montada. |
| A igniçao está ligada mas o dispositalo não função e o LED não está iluminado. Retire a ficha da tomada e efetue as seguintes verificações: | O fusível da tomada de 12/24 V queimou. | Substitir o fusível (8 A) na tomada de 12/24 V, ver capítulo "Substitir o fusível da tomada (12/24 V)" na网页 230. |
| O fusível do célico quei- mou. | Substitir o fusível da tomada do célico 12/24 V (normalmente 15 A). Por favor consulte o manual de instruções do seu veićulo. | |
| O visor apareça uma mensagem deerro (p.ex. "Err1") e a aplica- ção não refrigera. | A aplicação desligou-se devido a uma falha interna. | Isto pode apenas ser reparado por um centro de reparações autorizado. |
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se jusqu'ào do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
12 Dados技术和
| CFX28 CFX35 CFX40 | |||
| Artigo n° 9105305970 9 | 105304047 9105304048 | ||
| Tensão de ligação: | 12/24 V= e 100-240 V~ | ||
| Corrente nominal: | 12 V=: 6,5 A24 V=: 3,2 A100 V~: 0,75 A240 V~: 0,32 A | 12 V=: 7.0 A24 V=: 3.2 A100 V~: 0.86 A240 V~: 0.42 A | |
| Capacidade de refrigeração: | +10 °C to -22 °C (+50 °F to -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe de eficiência enerética: | A++ A++ | ||
| Consumo de energia: | 61 kWh/ano | 62 kWh/ano | 64 kWh/ano |
| Volume bruto: | 28 I | 34,5 I | 41 I |
| Volume de armazenamento: | 26 I | 32 I | 38 I |
| Classe climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente | +16 °C to +43 °C | ||
| Emissão sonora: | 34 dB(A) | 45 dB(A) | |
| USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensoes (L x A x P) em mm (com pegas): | 620 x 425 x 342 | 692 x 411 x 398 | 692 x 461 x 398 |
| Peso: | 16,1 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50 CFX65 | CFX65DZ | ||
| Artigo n° 9105304049 9 | 105304050 910530405 | ||
| Tensão de ligação: | 12/24 V=± e 100-240 V~ | ||
| Corrente nominal: | 12 V=±: 7.8 A24 V=±: 3.6 A100 V~: 0.95 A240 V~: 0.46 A | 12 V=±: 8.2 A24 V=±: 3.8 A100 V~: 1.0 A240 V~: 0.48 A | 12 V=±: 5.5 A24 V=±: 2.6 A100 V~: 0.75 A240 V~: 0.37 A |
| Capacidade de refrigenda: | +10 °C to -22 °C (+50 °F to -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe de eficiência energetica: | A++ A+ | ||
| Consumo de energia: | 66 kWh/ano | 69 kWh/ano | 115 kWh/ano |
| Volume bruto: | 50 I | 65 I | com divisor: 61 I sem divisor: 65 I |
| Volume de armazenamento: | 46 I 60 I 53 I | ||
| Classe climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente | +16 °C to +43 °C | ||
| Emissão sonora: | 45 dB(A) | ||
| USB: | 5 V=±, 500 mA | ||
| Dimensoes (L x A x P) em mm (com pegas): | 725 x 471x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Peso: | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |

OBSERVACAO
Se a temperatura ambiente for superior a +32^ (+90^) , a temperatura minima não pode ser atingida.
Teste/certificados:






O circuito de refrigeracao contem R134a.
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo n° 1 - Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351219244173
+351219243206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC