NavGate HeadUp SPXHUD01 - Navigateur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NavGate HeadUp SPXHUD01 PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Navigateur GPS |
| Affichage | Projection d'images sur le pare-brise |
| Connectivité | Bluetooth, USB |
| Compatibilité | Compatible avec smartphones iOS et Android |
| Fonctionnalités de navigation | Guidage vocal, mises à jour cartographiques |
| Dimensions | Compact, adapté à la plupart des véhicules |
| Poids | Léger, facile à installer |
| Alimentation | Alimentation via prise allume-cigare |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, mises à jour logicielles |
| Sécurité | Utilisation recommandée en conduisant pour éviter les distractions |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - NavGate HeadUp SPXHUD01 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NavGate HeadUp SPXHUD01 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NavGate HeadUp SPXHUD01 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI NavGate HeadUp SPXHUD01 PIONEER
<CRD4765-A>21Black plate (22,1) Précautions Remarque sur le manuel de fonctionnement 22 Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés 22 Connexion et installation 23 Quelques mots sur cet appareil 24 Précautions relatives à la batterie 25 Si vous rencontrez des problèmes 25 Consignes importantes de sécurité Pour éviter l’épuisement de la batterie 26 Si l’écran est difficile à consulter 26 Précautions d’utilisation à des températures élevées/faibles 26 Remarques sur les cartes mémoire SD 26 Remarques sur l’iPhone 26 Remarques sur les périphériques Android 27 Droits d’auteur 27 Mises à jour logicielles 27 Visitez notre site Web 27 Données client enregistrées 27 Remarques sur cet appareil 27 Pièces fournies Avant de procéder au raccordement Précautions de raccordement 28 Connexion du câble d’alimentation 28 Prévention contre le bruit 28 Précautions d’installation Avant d’installer et de fixer l’appareil 29 Lors de la fixation de l’appareil 29 Connexions Schéma de connexion 30 Réglage de la taille de la fiche allume- cigare 30 Lors du remplacement du fusible de la fiche allume-cigare 30 Position d’installation Précautions d’installation de l’appareil 31 Position d’installation indiquée 31 Préparation à l’installation de l’appareil Lors du remplacement de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil 31 Installation de l’appareil principal Après l’installation 37 Raccordement du câble d’alimentation à l’allume-cigare 37 Réglage de votre iPhone ou périphérique Android Raccordement de votre iPhone ou périphérique Android à l’appareil 37 Installation de l’application de navigation 37 Démarrage de l’application de navigation 37 Modes d’affichage Lorsque l’installation et le raccordement sont terminés Ajustement des réglages d’affichage 39 – Position 39 – Zoom 39 – Rotation 39 – Aspect Ratio 39 – Correction géométrique 39 – Balance des blancs 39 Avant de conduire Configuration des réglages de fonction de l’appareil 40 Réglage de l’angle du multiplexeur 40 Lors de l’entrée et de la sortie du véhicule 41 Position appropriée du multiplexeur 41 Réglage de la luminosité d’affichage 41 Important ! Pour votre sécurité, demandez à votre revendeur d’installer l’appareil dans votre véhicule, de brancher les câbles ou de changer l’emplacement d’instal- lation. L’installation, le câblage et la désinstalla- tion requièrent des compétences et une expérience spécifiques. L’installation, le câblage ou la désinstallation incorrect(e) de l’appareil ou l’utilisation de pièces au- tres que celles spécifiées par le fabricant peut provoquer un accident, des blessures ou un dysfonctionnement. Dans ce cas de figure, Pioneer décline toute responsabi- lité. ! Àl’attention des revendeurs Une fois l’installation et le câblage termi- nés, procédez à la configuration de la connexion avec l’unité de navigation et ajustez les réglages d’affichage, etc. Une fois toutes les opérations terminées, confiez ce mode d’emploi à votre client. Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- pareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ- CAUTION de ce mode d ’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Remarque sur le manuel de fonctionnement Ce manuel décrit comment installer et configu- rer cet appareil dans votre véhicule. Le fonction- nement de cet appareil est expliqué dans le manuel séparé de l’ appareil. Pour plus de détails sur les fonctions et le fonc- tionnement de cet appareil, visitez notre site : http://www.pioneer.eu/navgatehud Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés (Marquage pour les équipements) (Exemples de marquage pour les batteries) Précautions
<CRD4765-A>22Black plate (23,1) Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’ac- compagnement signifient que les équipe- ments électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribue- rez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pour- raient résulter d’une mauvaise gestion des dé- chets. Pour plus d’information sur la collecte et le trai- tement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l ’ Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination ap- propriées. Connexion et installation ATTENTION ! Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule 24 volts. Ceci pourrait entraîner un risque d’incendie ou de dysfonctionnement. ! N’installez jamais l’appareil ni ne branchez les câbles à un endroit où ils pourraient af- fecter la performance d’un airbag. Lors de l’installation de l’appareil dans un vé- hicule équipé d’airbags, demandez au fabri- cant du véhicule les précautions à prendre pendant l’installation. Ceci pourrait entraîner un risque de déploiement incorrect des air- bags, et dont un accident mortel. ! N’installez jamais l’appareil à un endroit où il obstrue la vision du conducteur, gêne sa conduite ou peut être dangereux pour les passagers. Ceci pourrait entraîner un risque d’accident de la circulation et des blessures. ! Ne coupez jamais l’isolation du cordon d’ali- mentation de l’appareil pour raccorder d’au- tres appareils. Un dépassement de la capacité de courant du cordon d’alimentation peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonc- tionnement. ! N’utilisez jamais les boulons et écrous des pièces de sécurité comme la direction, le sys- tème de freinage et le réservoir. Ceci pourrait provoquer une défaillance des freins, un incendie ou un accident de la cir- culation. ! N’installez pas l’appareil sur un pare-soleil dont la forme n’est pas adaptée à l’appareil. L’installation de l’appareil sur un pare-soleil dont la forme n’est pas adaptée à l’appareil peut provoquer un accident ou un dysfonc- tionnement. ! N’installez pas l’appareil sur un pare-soleil défectueux. Avant l’installation, vérifiez que le pare-soleil ne présente aucun défaut. L’installation sur un pare-soleil défectueux pourrait provoquer la chute de l’appareil, d’où un accident ou un dysfonctionnement. ! N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. Ne retirez le film protecteur du multiplexeur qu’une fois l’installation terminée. Le multi- plexeur peut concentrer la lumière dans un faisceau intense et ainsi générer de la fumée ou provoquer un incendie. ! Pour votre sécurité, demandez à votre reven- deur d’installer l’appareil, de brancher les câ- bles ou de changer l’emplacement d’installation. L’installation, le câblage et la désinstallation requièrent des compétences et une expé- rience spécifiques. L’installation, le câblage ou la désinstallation incorrect(e) de l’appareil peut endommager considérablement le véhi- cule. ! Ne procédez pas aux opérations dans un en- droit exposé à la lumière directe du soleil. Ceci pourrait provoquer des brûlures ou des problèmes de vision. ! Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. Un court-circuit des bornes positive et néga- tive peut provoquer un choc électrique ou des blessures. ! Vérifiez l’emplacement des conduites, du ré- seau, câblage électrique, etc. avant l’installa- tion. Lors de l’installation de l’appareil en perçant un trou dans la carrosserie du véhicule, veil- lez à ne pas interférer avec ou à entrer en contact avec les conduites, le réservoir, le câ- blage électrique, etc. Protégez également les pièces traitées contre la rouille ou la pénétra- tion d’eau. ! Utilisez les pièces fournies et fixez-les ferme- ment. L’utilisation de pièces autres que celles four- nies peut endommager les autres pièces dans l’appareil et empêcher la fixation appro- priée de l’appareil. Un relâchement de l’ap- pareil peut affecter la conduite, et ainsi provoquer un accident et des blessures. ! Installez les pièces fournies comme indiqué. Si les pièces fournies ne sont pas installées comme indiqué, elles peuvent se relâcher et chuter, et ainsi provoquer un accident ou un dysfonctionnement. ! Utilisez les câbles fournis et raccordez-les fermement. Utilisez les câbles fournis et raccordez-les comme indiqué. L’utilisation de câbles autres que ceux fournis peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. ! Suivez les instructions de ce manuel pour raccorder et installer l’appareil. Le non-respect des instructions de ce ma- nuel pour raccorder et installer l’appareil peut provoquer un incendie ou un accident. ! Fixez l’appareil au pare-soleil à l’aide d’une sangle antichute. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une chute de l’appareil, d’où un risque d’accident et de blessure. ! Isolez les parties non isolées du câble à l’aide d’une bande, etc. Un court-circuit peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionne- ment. ! Acheminez les câbles de sorte qu’ils ne soient pas coincés dans la carrosserie du vé- hicule, des vis ou des pièces mobiles comme une ceinture. Un débranchement ou un court-circuit peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. ! Branchez et fixez les câbles de sorte qu’ils ne gênent pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer l’emmêlement des câbles autour du vo- lant, du levier de vitesse, de la pédale de frein, etc., et ainsi provoquer un accident. ! Une fois l’installation et le câblage terminés, vérifiez que les équipements électriques fonctionnent comme avant l’installation de l’appareil. Français Précautions
<CRD4765-A>23Black plate (24,1) L’utilisation de l’appareil alors que les autres équipements électriques ne fonctionnent pas normalement peut provoquer un incen- die, un choc électrique ou un accident de la circulation. ! Rangez les petites pièces comme les vis hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de pièces, consultez un médecin immédiatement. PRÉCAUTION ! Ne coupez jamais une partie de câble. Si un fusible est raccordé au câble, le circuit de protection ne fonctionnera pas et peut provoquer un incendie. ! Lors du raccordement de câbles, vérifiez qu’ils n’entrent pas en contact avec des zones chaudes de la carrosserie du véhicule. Ceci pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. ! Ne raccordez pas des câbles à l’aide de ral- longes. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du câble et provoquer un incendie ou un choc électrique. ! N’installez pas l’appareil dans des endroits exposés à la pluie, l’eau, la condensation, la poussière et la fumée par exemple. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in- cendie ou un dysfonctionnement. ! Lors du câblage, veillez à ce que les câbles n’entrent pas en contact avec des pièces mé- talliques. Ce contact entre les câbles et des pièces mé- talliques peut endommager les câbles et pro- voquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Quelques mots sur cet appareil ATTENTION ! N’utilisez pas les menus pendant la conduite. Ceci détournerait votre attention d’une utilisation en toute sécurité de votre vé- hicule et pourrait provoquer un accident grave de la circulation. Observez toujours les conditions de circulation et les piétons pour une conduite en toute sécurité. ! Ne vous concentrez pas sur l’image affichée pendant la conduite. Gardez toujours les yeux rivés sur la route au risque de provoquer un accident. ! Ne manipulez pas le pare-soleil pendant la conduite. Ceci pourrait provoquer un acci- dent grave de la circulation. Garez votre véhi- cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de manipuler le pare-soleil. ! N’introduisez pas vos mains, doigts ou un corps étranger dans un logement de sup- port. Ceci pourrait provoquer une blessure, un choc électrique, un incendie ou un dysfonc- tionnement. ! Ne mettez pas cet appareil en contact avec des liquides. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in- cendie ou un choc électrique. Une attention toute particulière s’adresse aux familles avec des enfants. ! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate- ment l’alimentation et consultez votre reven- deur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’ap- pareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électro- cution ou une autre panne. ! Ne posez pas la télécommande ou autre objet. Lors de l’arrêt du véhicule ou dans un virage, la télécommande ou autre peut rouler sur vos pieds et se loger sous la pédale de frein, gênant ainsi la conduite et pouvant provo- quer un accident. ! N’apposez pas de film ou de joint sur le mul- tiplexeur. Ceci pourrait obstruer le champ de vision et provoquer un accident. ! N’utilisez pas l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement comme l’impossi- bilité d’afficher des images. Ceci peut provoquer un accident, un incen- die ou un choc électrique. ! Ne laissez pas les enfants tenir l’appareil ou forcer dessus. Ceci pourrait provoquer une blessure, en- dommager le véhicule ou un dysfonctionne- ment. ! En cas d’orage, ne touchez pas l’appareil. Un risque de choc électrique dû à la foudre est possible. ! Ne démontez ni ne modifiez l’appareil. Ceci peut provoquer un accident, un incen- die ou un choc électrique. ! Respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. L’appareil contient des données de réglemen- tations de la circulation routière dont certai- nes peuvent être différentes des réglementations en vigueur en raison de changements de réglementations. Même lors de l’utilisation des cartes routières ou du guidage vocal, respectez toujours les régle- mentations de la circulation routière locale et les panneaux de signalisation en vigueur lors de la conduite du véhicule. Le non-res- pect de ces réglementations peut provoquer un accident ou une infraction aux réglemen- tations de la circulation routière. ! Cet appareil ne peut pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Garez le véhi- cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant d’utiliser les menus de cet appareil. ! Remplacez le fusible par un neuf de la capa- cité (ampères) spécifiée. L’utilisation d’un fusible de capacité supéri- eure à la capacité spécifiée peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. ! Avant d’utiliser l’appareil de nuit ou dans un endroit sombre comme un tunnel, réglez la luminosité de l’appareil de manière appro- priée afin qu’elle ne gêne pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer un accident. PRÉCAUTION ! N’utilisez pas l’appareil à toute autre fin qu’une utilisation dans un véhicule. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in- cendie, un choc électrique ou une blessure. ! Avant de conduire, réglez l’angle du multiple- xeur et la luminosité d’affichage, puis vérifiez si les vis de l’appareil ne sont pas desserrées afin qu’il ne vous gêne pas pendant la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer un accident. ! Lors de la manipulation du pare-soleil ou de boutons lors de la conduite, restez concentré sur la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer un accident. ! Lors de l’entrée et de la sortie du véhicule, veillez à ne pas vous cogner la tête dans l’ap- pareil. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une blessure. ! Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lors de la fermeture du multiple- xeur ou du réglage de l’angle. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une blessure. Précautions
<CRD4765-A>24Black plate (25,1) Précautions relatives à la batterie ATTENTION ! Conservez la batterie hors de la portée des jeunes enfants pour éviter un accident. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Installez la batterie en respectant la polarité (bornes positive et négative) indiquée dans ce manuel. Si la polarité de la batterie est incorrecte, ceci peut provoquer un risque de blessure ou de pollution de l’environnement en raison de l’explosion de la batterie ou d’une fuite du li- quide de la batterie. ! En cas de fuite de batterie et si le liquide de la batterie entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez abondamment à l’eau claire. Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, rincez abondamment àl’eau claire et consultez un médecin immé- diatement. PRÉCAUTION ! Ne pas mettre en court-circuit, démonter ou chauffer la batterie, et ne la jetez pas au feu ou dans l’eau. Une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie peut provoquer un in- cendie ou une blessure. ! Ne chargez pas une batterie sèche. Une explosion de la batterie peut provoquer une blessure. ! N’utilisez pas une batterie différente de celle indiquée. Une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie peut provoquer une blessure ou une pollution de l’environne- ment. ! Remplacez immédiatement une batterie usa- gée par une neuve. Une fuite du liquide de la batterie peut provo- quer une pollution de l’environnement. ! Ne rangez pas la télécommande dans des endroits à températures élevées, à humidité élevée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une déformation de la télécommande, une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie. Si vous rencontrez des problèmes ATTENTION Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange, une odeur ou tout autre signe anormal venant de l’appareil, coupez immédiatement l’alimenta- tion électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente PIONEER agréé le plus pro- che. L’utilisation de cet appareil dans ces conditions peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. ! L’appareil ne fonctionne pas de manière au- tonome. Raccordez-le à un iPhone ou un pé- riphérique Android sur lequel une application de navigation est installée pour pouvoir l’utiliser. Lisez les consignes de sécurité décrites dans le mode d’emploi du produit raccordé à cet appareil. ! N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite. Ceci détournerait votre attention d’une utilisation en toute sécurité de votre vé- hicule et pourrait provoquer un accident grave de la circulation. Observez toujours les conditions de circulation et les piétons pour une conduite en toute sécurité. Garez votre véhicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant d’utiliser cet appareil. ! Ne manipulez pas le pare-soleil pendant la conduite. Ceci pourrait provoquer un acci- dent grave de la circulation. Garez votre véhi- cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de manipuler le pare-soleil. ! N’utilisez pas un iPhone ou périphérique Android pendant la conduite. Garez votre vé- hicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de définir votre itinéraire sur un iPhone ou périphérique Android. ! Toutes les fonctions disponibles dans l’appa- reil ne garantissent en aucun cas que votre environnement soit sûr. Lors de la conduite, vérifiez de vos propres yeux que l’environne- ment est sûr. ! Les informations routières et le guidage vocal proposés par une application de navi- gation sont donnés à titre de référence uni- quement. Respectez toujours les réglementations de la circulation routière et les panneaux de signalisation en vigueur lors de la conduite d’un véhicule. Leur non-res- pect pourrait entraîner une infraction aux ré- glementations de la circulation routière et provoquer un accident grave. Les informa- tions indiquant la distance entre votre véhi- cule et le précédent, la limitation de vitesse et les caméras des feux rouges fournies par cet appareil sont également données à titre de référence uniquement. Respectez les pan- neaux de signalisation en vigueur et observez les conditions de circulation. ! Cet appareil est équipé d’un système d’inter- verrouillage qui détecte lorsque le véhicule est en mouvement et qui empêche l’utilisa- tion de l’appareil lorsque le véhicule l’est ef- fectivement. Garez le véhicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant d’utiliser cet appareil. ! Si l’utilisation de cet appareil vous semble fa- tigante ou inconfortable, arrêtez de l’utiliser immédiatement et faites une longue pause pour bien récupérer. Une utilisation prolon- gée de l’appareil dans ces conditions peut nuire à votre condition physique. ! Si vous êtes myope ou hypermétrope, astig- mate ou avez une acuité visuelle différente entre les deux yeux, portez des lunettes ou autres pour corriger votre acuité visuelle de manière appropriée afin d’utiliser cet appa- reil. ! Les images affichées à l’écran peuvent être temporairement déformées lors du change- ment d’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonc- tionnement. ! Les images ne s’affichent pas à l’écran lorsque la réception GPS est perdue. ! Les images affichées à l’écran peuvent être déformées en cas de surcharge d’un iPhone ou périphérique Android. ! La précision de la localisation dépend des performances GPS de l’iPhone ou du péri- phérique Android raccordé à l’appareil. ! Le sens dans lequel le véhicule se déplace peut ne pas s’afficher correctement si la pré- cision GPS est faible. Français Précautions
Section Consignes importantes de sécurité
<CRD4765-A>25Black plate (26,1) ! Fixez fermement l’iPhone ou le périphérique Android pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retro- uver coincé sous la pédale de frein ou d’ac- célérateur. ! Fermez l’afficheur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. ! Lors du retrait de l’appareil du pare-soleil et de son rangement, veillez à fermer l’afficheur et le multiplexeur. Ne laissez pas l’appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, sur le tableau de bord par exemple. L’afficheur ou le multiplexeur peut concentrer la lumière en un faisceau intense, et ainsi provoquer de la fumée ou un incendie. ! Le feu arrière du véhicule de devant peut être reflété sur le multiplexeur. ! Pioneer décline toute responsabilité quant aux variations de valeur ou de cote du véhi- cule, etc. Pour éviter l’épuisement de la batterie ! Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet ap- pareil alors que le moteur est arrêté peut dé- charger la batterie. Ne faites pas tourner le moteur du véhicule au ralenti plus longtemps que nécessaire lorsque vous êtes garé afin de réduire l’im- pact sur l’environnement. ! Si l’appareil ne s’éteint pas (l’indicateur DEL de la fiche allume-cigare du câble d’alimen- tation reste allumé) alors que le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble d’ali- mentation de l’allume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie. Si l’écran est difficile à consulter ! Cet appareil offre divers angles afin de pou- voir consulter facilement les images affi- chées à l’écran. Réglez l’angle du multiplexeur (la page 40) et les réglages d’af- fichage (la page 39) lors de la première utili- sation de l’appareil afin d’optimiser la visibilité et la netteté des images affichées. Vous pouvez régler la luminosité d’affichage àl’aide du bouton / (la page 41). ! La luminosité d’affichage varie en fonction de l’angle de vision. Utilisez l’appareil dans une position où vous pouvez clairement voir l’image affichée. Précautions d’utilisation à des températures élevées/faibles ! Si la température est trop élevée ou trop faible pour que l’appareil puisse fonctionner correctement, la luminosité d’affichage est réduite et la projection d’images s’arrête au- tomatiquement pour préserver les pièces de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne- ment. Patientez jusqu’à ce que la tempéra- ture redevienne appropriée pour permettre l’utilisation de l’appareil. ! Cet appareil ne fonctionne pas correctement si la température est trop élevée ou trop faible. Utilisez-le dans la plage de températu- res de fonctionnement indiquée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi. Remarques sur les cartes mémoire SD ! Cet appareil prend en charge les cartes mé- moire microSD et microSDHC. Ces types de supports de stockage sont collectivement ap- pelés “carte mémoire SD” dans ce manuel. ! Cet appareil ne prend pas en charge les car- tes mémoire microSDXC. ! Pioneer ne garantit pas l’utilisation de tous les types de cartes mémoire SD compatibles avec l’appareil. ! N’éjectez pas une carte mémoire SD ou ne changez pas la position du contact lorsque la carte mémoire SD insérée est en cours de lecture. Ceci pourrait corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire SD. Pioneer décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de tels cas de fi- gure. ! La durée de vie des cartes mémoire SD est prédéfinie. Même si une carte mémoire SD est utilisée de manière appropriée, il est pos- sible que des données ne puissent pas être correctement enregistrées ou supprimées de la carte mémoire SD lorsque celle-ci a atteint sa durée de vie. ! Certaines cartes mémoire SD peuvent ne pas être reconnues par l’appareil même si elles le sont par un ordinateur. Le formatage d’une carte mémoire SD à l’aide d’un programme dédié peut permettre de résoudre ce pro- blème. Une carte mémoire SD formatée à l’aide de la fonction de formatage standard d’un ordinateur n’est pas conforme à la norme SD. Des problèmes tels qu’une carte ne peut pas être lue ou écrite sont possibles. Il est alors recommandé d’utiliser un pro- gramme de formatage dédié pour éviter ces problèmes. Toutes les données enregistrées sur une carte mémoire SD seront suppri- mées lors du formatage de la carte. Veillez à sauvegarder les données souhaitées avant de formater. Un programme de formatage dédié pour carte mémoire SD est disponible sur le site suivant. https://www.sdcard.org/home/ (Valide jusqu’en juin 2012) ! Pioneer ne garantit pas la réparation d’une carte mémoire SD présentant des défauts dus à son formatage. Pioneer décline égale- ment toute responsabilité quant aux domma- ges, coûts ou dépenses résultant de la perte ou de la corruption de données en raison du formatage de la carte mémoire SD. Lisez le mode d’emploi du programme de formatage, suivez les instructions relatives au formatage de la carte mémoire SD que vous souhaitez utiliser et acceptez l’entière responsabilité vis-à-vis de tout problème pouvant survenir. Remarques sur l’iPhone ! Pour connaître les modèles d’iPhone et les versions logicielles de l’iPhone pris en charge par ce produit, consultez les informa- tions sur notre site Web. ! Les modèles d’iPhone compatibles avec l’ap- pareil sont collectivement appelés “iPhone” dans ce manuel. ! Pioneer ne garantit pas l’utilisation de tous les types de modèles d’iPhone compatibles avec l’appareil. ! Pioneer décline toute responsabilité quant à la perte de données résultant de l’utilisation d’un iPhone avec l’appareil. ! N’exposez pas un iPhone à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionne- ment de l’iPhone. ! N’exposez pas un iPhone à des températures élevées. ! Pour plus de détails sur l’iPhone, reportez- vous aux manuels correspondants. Consignes importantes de sécurité
Section Consignes importantes de sécurité
<CRD4765-A>26Black plate (27,1) Remarques sur les périphériques Android ! Pour connaître les périphériques Android pris en charge par ce produit, consultez les informations sur notre site Web. ! La compatibilité avec tous les périphériques Android n’est pas garantie. ! Certaines utilisations d’un périphérique Android pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et les respec- ter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées. ! Pioneer décline toute responsabilité quant à la perte de données résultant de l’utilisation d’un périphérique Android avec l’appareil. ! N’exposez pas un périphérique Android à la lumière directe du soleil pendant une pé- riode prolongée. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement du périphérique. ! N’exposez pas un périphérique Android à des températures élevées. ! Pour plus de détails sur les périphériques Android, reportez-vous aux manuels du péri- phérique Android. Droits d’auteur Les droits d’auteur des données et programmes fournis avec ce produit sont la propriété de Pioneer ou des tiers auxquels Pioneer a accordé des droits d’utilisation de telles données ou pro- grammes sous droits d’auteur. Vous ne devez pas copier, modifier ou analyser, sous quelque forme que ce soit, tout ou partie des données ou programmes de ce produit. Mises à jour logicielles ! Une carte mémoire SD de 2 Go minimum est nécessaire pour l’enregistrement du fichier de mise à jour logicielle. ! Une carte mémoire microSD contenant la dernière version logicielle à jour est mise à disposition une fois par an pour les clients n’ayant pas d’accès Internet. D’autres détails seront fournis sur le site Web. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www.pioneer.fr ! Enregistrez votre produit. Nous conserverons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol. ! Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur PIONEER CORPORATION. Données client enregistrées ! Au cas où une réparation ou autre de l’appa- reil serait nécessaire, Pioneer décline toute responsabilité quant aux mises à jour logi- cielles effectuées par le client. ! Les réglages enregistrés sur l’appareil peu- vent être involontairement et automatique- ment modifiés ou supprimés en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil, dans le cadre d’une réparation, ou de l’exécution d’autres procédures. Conservez une liste du contenu important. Pioneer décline toute res- ponsabilité quant aux dommages ou pertes de profits résultant d’une perte de données dans de tels cas de figure. ! Pioneer ne propose pas de service de récupé- ration de données endommagées ou suppri- mées. Remarques sur cet appareil ! L’historique d’utilisation de cet appareil est enregistré à des fins d’amélioration des per- formances. Aucune donnée client n’est ac- cessible pendant l’enregistrement de l’historique. Les informations enregistrées peuvent être partagées avec d’autres socié- tés ou sous-traitants désignés par Pioneer à des fins d ’analyse de données uniquement et avec l’autorisation préalable du client. ! Pioneer a testé et vérifié que les images pro- jetées sont visibles à une distance de 3 m de l’avant du pare-brise du véhicule. Les distan- ces peuvent toutefois varier en fonction de la hauteur et de la position du siège conduc- teur, de la hauteur et de l’inclinaison du toit du véhicule et de la lumière ambiante. ! Pioneer ne garantit pas que le produit est conforme à l’usage particulier d’un utilisa- teur spécifique. ! Les caractéristiques et conceptions de l’ap- pareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis à des fins d’amélioration du pro- duit. Pioneer n’accepte et ne reconnaît au- cune demande client de modification ou d’échange de produit afin de répondre à des besoins de produits spécifiques par rapport aux caractéristiques et conceptions décrites dans ce manuel. ! Les captures d’écran dans ce manuel peu- vent être différentes de celles du produit. ! La conception de l’affichage à l’écran est susceptible d’être modifiée sans préavis à des fins d ’amélioration du produit. Français Consignes importantes de sécurité
Section Consignes importantes de sécurité
<CRD4765-A>27Black plate (28,1) Affichage tête haute : 1 appareil principal 1 support de montage 1 plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil (grande) 1 plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil (petite) 6 vis de montage 1 clé hexagonale 1 câble d’alimentation 1 amortisseur de pare-soleil 1 bande adhésive à double face Télécommande de l’affichage tête haute : 1 appareil principal (Un bloc de batteries au lithium-ion est préins- tallé. Retirez le film protecteur avant d’utiliser l’appareil.) Précautions de raccordement PRÉCAUTION ! N’utilisez pas l’alimentation accessoire de- puis l’interface du bus CAN, etc. Veillez à raccorder à l’alimentation électrique acces- soire du véhicule. ! Installez les pièces fournies comme indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles four- nies peut provoquer un dysfonctionnement. Connexion du câble d’alimentation ! Raccordez fermement le câble d’alimenta- tion en l’insérant dans le connecteur d’ali- mentation de l’appareil. Si l’insertion du connecteur s’avère être difficile, l’orientation peut ne pas être correcte. Vérifiez l’orienta- tion du connecteur. Ne forcez pas son inser- tion. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Prévention contre le bruit ! Pour empêcher le bruit, éloignez le plus pos- sible les éléments suivants d’un iPhone, péri- phérique Android et des autres câbles et cordons. — Antenne film et câble d’antenne — Antenne FM/AM et son câble d’antenne — Antenne GPS et son câble d’antenne — Récepteur de signaux de balise et son câble d’antenne — Câble d’alimentation Éloignez le plus possible les antennes les unes des autres. ! Ne fixez pas les antennes ensemble, ne les empilez pas ni ne les entrecroisez. Le bruit reçu par l’antenne et le câble d’an- tenne affecte la sensibilité de réception. Pièces fournies
Section Avant de procéder au raccordement
<CRD4765-A>28Black plate (29,1) ATTENTION ! Fixez l’appareil au pare-soleil à l’aide d’une sangle antichute. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une chute de l’appareil, d’où un risque d’accident et de blessure. ! Lors de l’installation de l’appareil dans un vé- hicule équipé d’airbags, ne l’installez jamais sur le couvercle d’un airbag ou dans un en- droit où il pourrait affecter le déploiement d’un airbag. Ceci pourrait empêcher l’airbag de se déployer normalement, ou l’airbag dé- ployé pourrait heurter l’appareil et ainsi pro- voquer un accident ou des blessures. ! Ne procédez pas aux opérations dans un en- droit exposé à la lumière directe du soleil. Ceci pourrait provoquer une brûlure. Un risque de cécité est également possible, dû à l’exposition à la lumière directe du soleil reflétée par le multiplexeur. Fermez le multi- plexeur s’il est exposé à la lumière directe du soleil. ! N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. Ne retirez le film protecteur du multiplexeur qu’une fois l’installation terminée. Le multi- plexeur peut concentrer la lumière dans un faisceau intense et ainsi générer de la fumée ou provoquer un incendie. ! N’installez jamais l’appareil dans un véhicule équipé d’un toit vitré ou ouvrant. La lumière du soleil peut être reflétée par le multiplexeur et concentrée pour former un faisceau in- tense. ! N’utilisez pas le pare-soleil latéral sur lequel cet appareil est installé. PRÉCAUTION ! Lors de l’installation de l’appareil dans un vé- hicule équipé d’airbags, demandez au fabri- cant du véhicule les précautions à prendre pendant l’installation. Ceci pourrait entraîner un risque de déploiement incorrect des air- bags, et dont un accident mortel. ! L’utilisation de la lumière d’un pare-soleil et d’autres accessoires situés à proximité du pare-soleil (un porte-carte et un miroir par exemple) peut ne pas être possible après l’installation de l’appareil. Vérifiez les acces- soires du véhicule avant l’installation. ! L’installation de l’appareil peut laisser des marques sur la surface du pare-soleil. ! Cet appareil n’est pas conçu pour être in- stallé sur le siège passager. ! Des pièces, de la poussière, etc. peuvent tomber sur vous pendant l’installation de l’appareil. Pour empêcher la pénétration de poussière, etc., dans l’œil, ne vous placez pas directement en dessous de l’appareil pendant son installation. ! L’afficheur et le multiplexeur de l’appareil sont des pièces fragiles. Ne les touchez pas les mains nues ni avec un outil pendant l’ins- tallation de l’appareil. Avant d’installer et de fixer l’appareil Raccordez tout d’abord l’appareil temporaire- ment pour vérifier qu’il fonctionne normale- ment, puis installez-le. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez si le rac- cordement est correct. Lors de la fixation de l’appareil ! Un couple de serrage de 0,36 N•mà 0,59 N•m est recommandé pour la fixation des vis de l’appareil. ! Avant d’appliquer la bande adhésive à double face sur le boîtier de raccordement du câble d’alimentation, retirez toute trace de poussière sur la surface où la bande doit être appliquée. Français Précautions d’installation
1 iPhone ou périphérique Android 2 Câble USB 3 Câble d’alimentation 4 Vers le connecteur d’alimentation 5 Indicateur DEL 6 Changement de taille de fiche 7 Vers l’allume-cigare Pour les utilisateurs d’iPhone ! Utilisez le câble (2) fourni avec l’iPhone. Ne laissez pas le câble dans le véhicule. Le câble fourni avec l’iPhone n’est pas conçu pour être utilisé dans un véhicule. Pour les utilisateurs d’un périphérique Android ! Utilisez un câble (2) de communication de données USB-microUSB de 1 m maximum. Un câble de charge ne peut pas être utilisé. Remarques ! L’indicateur DEL de la fiche allume-cigare s’allume lorsque l’appareil est sous tension et s’éteint lorsque l’appareil est hors tension. Si l’indicateur DEL ne s’éteint pas alors que le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de l’allume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie du véhicule. ! Pour plus de détails sur la connexion d’un iPhone ou périphérique Android, reportez- vous à la page 37, Réglage de votre iPhone ou périphérique Android. Réglage de la taille de la fiche allume-cigare Réglez la taille de la fiche allume-cigare sur L (grand) ou S (petit) en fonction de la taille de l’allume-cigare du véhicule.
1 Changement de taille de fiche Lors du remplacement du fusible de la fiche allume-cigare 1 Tournez la fiche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
1 Fusible (3 A) 2 Remplacez le fusible par un neuf de capa- cité identique. Connexions
<CRD4765-A>30Black plate (31,1) Précautions d’installation de l’appareil ATTENTION ! Utilisez les vis fournies et installez l’appareil comme indiqué. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut endommager l’appa- reil. ! Fixez fermement l’appareil au pare-soleil à l’aide des vis fournies. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une chute de l’appareil sur votre tête pendant la conduite, d’où un risque de blessure. ! Lisez entièrement et attentivement ce ma- nuel, puis installez l’appareil de manière ap- propriée pour vous conformer aux normes de sécurité. Position d’installation indiquée PRÉCAUTION Installez l’appareil dans la position d’installation indiquée pour garantir un champ de vision sûr pour le conducteur et garantir le bon fonction- nement de l’appareil. L’installation de l’appareil dans une position autre que celle indiquée peut constituer une infraction aux normes de sécurité relatives aux véhicules, affectant ainsi la sécu- rité en raison, par exemple, d’une erreur de maintenance.
1 Appareil principal 2 Câble d’alimentation PRÉCAUTION N’installez pas l’appareil sur un pare-soleil ins- table ou défectueux. Ceci pourrait provoquer la chute de l’appareil, d’où un accident ou un dys- fonctionnement. 1 Inspectez le pare-soleil. Vérifiez l’épaisseur du pare-soleil sur lequel in- staller l’appareil. L’appareil peut être installé sur des pare-soleils conformes aux spécifications suivantes.
T: Épaisseur 15 mm à 33mmH : Hauteur 140 mm à 240mmA : Distance entre lespoints de support185 mm ou plusY: Distance du miroir, etc. 45 mm ou plus (recom-mandé) 2 Vérifiez la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil à utiliser. La taille de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil à installer sur le support de montage varie en fonction de l’épaisseur du pare-soleil. Cet appareil est fourni avec la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil (moyenne) préinstal- lée. Utilisez la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil de la taille correspondant à l’épais- seur du pare-soleil. Épaisseur dupare-soleilPlaque de réglage d’é-paisseur du pare-soleil15 mm à 20mmPlaque de réglage d’épais-seur du pare-soleil (petite)20 mm à 26,5mmPlaque de réglage d’épais-seur du pare-soleil(moyenne)26,5 mm à 33mmPlaque de réglage d’épais-seur du pare-soleil (grande) Lors du remplacement de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil 1 Tirez sur le levier de verrouillage de l’affi- chage tête haute et faites-le glisser en posi- tion de libération du verrou.
1 Position de libération du verrou2 Levier de verrouillage de l’affichage têtehaute 2 Retirez les huit vis, y compris les vis de ré- glage de direction longitudinale, (illustrées) du support de montage, puis retirez la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil (moyenne). Si les vis de réglage de direction longitudinale sont retirées, la plaque de réglage de direction longitudinale est retirée de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil. Français Position d’installation
Section Préparation à l’installation de l’appareil
1 Plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil2 Vis de réglage de direction longitudinale3 Plaque de réglage de direction longitudi- nale 3 Fixez la plaque de réglage de direction longitudinale à la plaque de réglage d’épais- seur du pare-soleil à utiliser.
1 Plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil2 Vis de réglage de direction longitudinale3 Plaque de réglage de direction longitudi- nale 4 Alignez les orifices des vis de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil avec ceux du support de montage, puis serrez les autres vis qui ont été retirées à leurs posi- tions d’origine. 1 Alignez le levier de verrouillage de l’affi- chage tête haute en position de libération du verrou. Tirez sur le levier de verrouillage de l’affichage tête haute et faites-le glisser en position de libé- ration du verrou.
1 Position de libération du verrou2 Levier de verrouillage de l’affichage têtehaute! Ne tenez pas la pièce mobile du support demontage lors de l’utilisation du levier de ver-rouillage de l’affichage tête haute. Le levierde verrouillage de l’affichage tête haute nepeut pas être déplacé si vous tenez la piècemobile. 1 Pièce mobile 2 Libérez les plaques de verrouillage du support de montage. Tirez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou. 3 Réglez l’épaisseur du support de mon- tage. Alignez les lignes du support de montage avec les repères d’échelle situés à gauche et à droite de la plaque de réglage d’épaisseur du pare-so- leil en fonction de l’épaisseur du pare-soleil, puis serrez trois vis.
1 Support de montage2 Plaque de réglage d’épaisseur du pare-soleil! Les dimensions approximatives des repèresd’échelle de la plaque de réglage d’épaisseurdu pare-soleil (moyenne) sont les suivantes(l’illustration montre la ligne du support demontage alignée avec le repère d’échelle de22 mm). Préparation à l’installation de l’appareil
1 20 mm2 22 mm3 24 mm4 26 mm 4 Installez le support de montage sur le pare-soleil. Relevez le pare-soleil en position horizontale. Tenez les extrémités gauche et droite des pla- ques de verrouillage du support de montage, puis installez le support de montage sur le pare- soleil en l’engageant complètement. ! Si le support de montage ne peut pas être en-gagé complètement, l’épaisseur du supportde montage doit être augmentée. Retirez lesupport de montage du pare-soleil, revenez àl’étape 3 et réglez la position d’échelle, puisréinstallez le support de montage sur le pare-soleil. 5 Abaissez le pare-soleil en position verti- cale. 6 Fixez le support de montage. Appuyez fermement sur les plaques de verrouil- lage vers la gauche et la droite pour fixer le sup- port de montage. ! Si les plaques de verrouillage ne peuvent pasêtre engagées complètement, l’épaisseur dusupport de montage doit être augmentée. Re-tirez le support de montage du pare-soleil, re-venez à l’étape 3 et réglez la positiond’échelle, puis réinstallez le support de mon-tage sur le pare-soleil. 7 Vérifiez que le support de montage est fermement fixé. Ramenez le pare-soleil en position horizontale. Déplacez le support de montage d’avant en ar- rière pour vérifier qu’il est fermement fixé. ! Si le support de montage peut être facilementretiré du pare-soleil, l’épaisseur du supportde montage doit être réduite. Retirez le sup-port de montage du pare-soleil, revenez à l’é-tape 3 et réglez la position d’échelle, puisréinstallez le support de montage sur le pare-soleil. 8 Retirez le support de montage. Abaissez le pare-soleil en position verticale, puis tirez les plaques de verrouillage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou. Relevez le pare-soleil en position horizontale, puis retirez le support de montage du pare-so- leil. 9 Vérifiez si l’épaisseur réglée du support de montage est appropriée. Appuyez fermement sur les plaques de verrouil- lage du support de montage de la gauche et de la droite pour le verrouiller. Vérifiez que le support de montage ne peut pas être facilement installé sur le pare-soleil lorsque les plaques de verrouillage sont verrouillées. Si le support de montage ne peut pas être facile- ment installé sur le pare-soleil, cela signifie que l’épaisseur est appropriée. ! Si le support de montage peut être facilementinstallé sur le pare-soleil alors que les pla-ques de verrouillage sont verrouillées, cela si-gnifie que l’épaisseur n’est pas appropriée.Retirez le support de montage du pare-soleil,revenez à l’étape 3 et réglez la position d’é-chelle, puis réinstallez le support de montagesur le pare-soleil. 10 Installez le support de montage dont l’é- paisseur a été réglée par rapport à l’appareil principal. Vérifiez que l’afficheur et le multiplexeur de l’ap- pareil principal sont fermés, puis alignez le le- vier de verrouillage de l’affichage tête haute du support de montage avec la position de libéra- tion du verrou. Appareil principal :
1 Multiplexeur2 Afficheur Support de montage :
1 Position de libération du verrou2 Levier de verrouillage de l’affichage têtehaute Fixez le support de montage et l’appareil princi- pal aux quatre endroits à l’avant et à l’arrière à l’aide des vis de montage fournies. Avant de l’appareil principal : Français Installation de l’appareil principal
1 Fente2 Alignez les bossages avec la fente. Arrière de l’appareil principal :
1 Alignez les bossages avec la fente.2 Fente 11 Desserrez d’un tour les quatre vis de montage qui ont été serrées à l’étape 10. 12 Desserrez d’un tour les vis de réglage de direction longitudinale de l’appareil. Avant de l’ appareil principal : 13 Installez l’appareil sur le pare-soleil. Tirez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou. Relevez le pare-soleil en position horizontale. Tenez les extrémités gauche et droite des pla- ques de verrouillage du support de montage, puis installez l’appareil sur le pare-soleil en en- gageant complètement le support de montage. 14 Abaissez le pare-soleil en position verti- cale. 15 Fixez l’appareil au pare-soleil à l’aide d’une sangle antichute. Avancez la sangle antichute depuis l’arrière du pare-soleil abaissé en position verticale. Faites passer la sangle antichute comme in- diqué dans l’illustration. Abaissez la sangle antichute et fixez-la. 16 Fixez le support de montage. Appuyez fermement sur les plaques de verrouil- lage vers la gauche et la droite pour fixer le sup- port de montage. 17 Relevez le pare-soleil en position hori- zontale. 18 Verrouillez la position de l’appareil princi- pal. Tirez sur le levier de verrouillage de l’affichage tête haute et faites-le glisser en position de ver- rouillage.
1 Position de verrouillage L’appareil principal glisse vers l’avant et la posi- tion de l’appareil est verrouillée. Installation de l’appareil principal
<CRD4765-A>34Black plate (35,1) 19 Réglez l’inclinaison de l’appareil princi- pal. Réglez l’angle afin de mettre l’appareil principal de niveau. Gauche GaucheDroite Droite Inclinez le pare-soleil verticalement d’environ 20 degrés, puis serrez fermement les deux vis de montage à l’arrière de l’appareil principal qui ont été desserrées à l’étape 11. ! Si le film protecteur du multiplexeur gêne leréglage, retirez-le. Remettez le film protecteuren place une fois le réglage terminé. 20 Réglez la direction de l’appareil principal. Ouvrez l’afficheur et le multiplexeur de l’appareil principal.
1 Afficheur2 Multiplexeur Réglez la direction de l’appareil principal afin d’aligner l’afficheur et le multiplexeur dans le sens de déplacement.
1 Aligner l’appareil dans le sens de dépla-cement
1 Réglez le multiplexeur de sorte que l’affi-cheur puisse être affiché au centre dumultiplexeur.! Veillez à régler l’appareil principal de sortequ’il soit aligné dans le sens de déplacement. 21 Déverrouillez la position de l’appareil principal. Tirez sur le levier de verrouillage de l’affichage tête haute et faites-le glisser en position de libé- ration du verrou.
1 Position de libération du verrou L’appareil principal glisse vers l’arrière et la posi- tion de l’appareil est déverrouillée. 22 Retirez l’appareil du pare-soleil. Fermez l’afficheur et le multiplexeur de l’appareil principal, puis abaissez le pare-soleil en position verticale. Déplacez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libé- rer le verrou. Déverrouillez la sangle antichute. Relevez le pare-soleil en position horizontale, puis retirez le support de montage du pare-so- leil. ! Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas. 23 Fixez fermement les vis de montage à l’a- vant de l’appareil principal. Fixez fermement les deux vis de montage à l’a- vant de l’appareil principal qui ont été desser- rées à l’étape 11 et les deux vis de réglage de direction longitudinale qui ont été desserrées à l’étape 12. 24 Installez l’appareil sur le pare-soleil. Procédez aux étapes 13 à 17 pour installer l’ap- pareil sur le pare-soleil. ! Alignez le levier de verrouillage de l’affichagetête haute en position de libération du verrouavant d’installer l’appareil sur le pare-soleil.! S’il existe un espace entre le plafond du véhi-cule et le pare-soleil où ce dernier peut êtremis en position horizontale, fixez l’amortis-seur de pare-soleil à la sangle antichute.
1 Plafond du véhicule2 Pare-soleil3 Espace entre le plafond du véhicule etle pare-soleil4 Pas d’espace entre le plafond du véhi-cule et le pare-soleil! Lors de la fixation d’un amortisseur de pare-soleil, fixez-le au support d’amortisseur depare-soleil, fixez-le à la sangle antichute, puisfixez la sangle antichute.
1 Sangle antichute2 Amortisseur de pare-soleil3 Support d’amortisseur de pare-soleil Français Installation de l’appareil principal
1 Amortisseur de pare-soleil2 Sangle antichute 25 Raccordez le câble d’alimentation à l’ap- pareil.
1 Câble d’alimentation 26 Acheminez le câble d’ alimentation. Acheminez le câble d’alimentation de sorte qu’ il ne gêne pas la conduite, puis vérifiez que le champ de vision du conducteur est approprié. ! Positionnez le câble d’alimentation de sortequ’il n’obstrue pas le champ de vision duconducteur.! Acheminez le câble de sorte qu’il n’entravepas le mouvement vers l’arrière et l’avant del’appareil principal lors de l’utilisation du le-vier de verrouillage de l’affichage tête haute. Acheminez le câble d’alimentation en fixant le point à l’aide d’un collier vendu dans le commerce.
1 Fixez le câble à l’aide d’un collier vendudans le commerce.! Ne fixez pas et n’installez pas le câble sur lepare-brise.! N’acheminez pas le câble d’alimentation aubas du siège du conducteur. Le câble d’ali-mentation pourrait être coincé sous la pédalede frein et gêner la conduite, et ainsi provo-quer un accident grave. 27 Verrouillez la position de l’appareil princi- pal. Tirez sur le levier de verrouillage de l’affichage tête haute et faites-le glisser en position de ver- rouillage.
1 Position de verrouillage L’appareil principal glisse vers l’avant et la posi- tion de l’appareil est verrouillée. 28 Fixez le câble d’alimentation. Appliquez la bande adhésive à double face au boîtier de raccordement du câble d’alimenta- tion, puis fixez le boîtier de raccordement à un endroit où le câble peut être fermement fixé.
1 Câble d’alimentation2 Côté du tableau de bord, etc.3 Bande adhésive à double face Fixez le câble à l’aide d’un collier vendu dans le commerce. ! N’installez jamais le câble d’alimentation à un endroit où le câble ne peut pas être fixé enraison des vibrations du véhicule, etc.! Si le câble ne peut pas être fixé à l’aide de labande adhésive à double face fournie, fixez-lefermement à l’aide d’une bande adhésive àdouble face vendue dans le commerce ouautre.! Fixez fermement un iPhone ou un périphé-rique Android à un support vendu dans lecommerce.! Insérez la fiche allume-cigare du câble d’ali-mentation dans l’allume-cigare du véhiculeavec l’indicateur DEL orienté vers le haut desorte que le conducteur puisse le voir.L’indicateur DEL de la fiche allume-cigares’allume en vert lorsque l’appareil est soustension. 1 Indicateur DEL Installation de l’appareil principal
<CRD4765-A>36Black plate (37,1) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page37, Raccordement du câble d’alimentation àl’allume-cigare. 29 Retirez le film protecteur du multiple- xeur. Vérifiez que le câble d’alimentation est raccordé et acheminé de manière appropriée, puis retirez le film protecteur du multiplexeur. Après l’installation PRÉCAUTION ! Vérifiez si l’appareil est installé de manière appropriée. Dans les cas suivants, revenez à l’étape 1 et installez l’appareil correctement.
1 Les plaques de verrouillage ne sont pasfixées. 2 L’appareil n’est pas fixé à l’aide d ’une san- gle antichute. 3 L’appareil n’est pas droit. 4 La position de l’appareil est inversée. ! Fermez l’afficheur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. ! Lors du retrait de l’appareil du pare-soleil et de son rangement, veillez à fermer l’afficheur et le multiplexeur. Ne laissez pas l’appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, sur le tableau de bord par exemple. L’afficheur ou le multiplexeur peut concentrer la lumière en un faisceau intense, et ainsi provoquer de la fumée ou un incendie. Raccordement du câble d’alimentation à l’allume- cigare % Raccordez fermement la fiche allume-ci- gare du câble d’alimentation en l’insérant dans l’allume-cigare du véhicule. L’indicateur DEL de la fiche allume-cigare s’al- lume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
1 Indicateur DEL Remarques ! Insérez la fiche allume-cigare du câble d’ali- mentation dans l’allume-cigare du véhicule avec l’indicateur DEL orienté vers le haut de sorte que le conducteur puisse le voir. ! Si l’indicateur DEL ne s’éteint pas alors que le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de l’allume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie du véhicule. Raccordement de votre iPhone ou périphérique Android à l’appareil Pour les utilisateurs d’iPhone ! Utilisez le câble fourni avec l’iPhone. Ne laissez pas le câble dans le véhicule. Le câble fourni avec l’iPhone n’est pas conçu pour être utilisé dans un véhicule. Pour les utilisateurs d’un périphérique Android ! Utilisez un câble de communication de don- nées USB-microUSB de 1 m maximum. Un câble de charge ne peut pas être utilisé. 1 Raccordez le câble USB à votre iPhone ou périphérique Android. 2 Raccordez fermement l’autre extrémité du câble USB au boîtier de raccordement du câble d’alimentation.
1 Boîtier de raccordement du câble d’ali-mentation Vue d’ensemble de la connexion :
1 iPhone ou périphérique Android2 Vers l’allume-cigare3 Boîtier de raccordement du câble d’ali-mentation4 Câble USB Installation de l’application de navigation Installez l’application de navigation sur votre iPhone ou périphérique Android avant d’utiliser cet appareil. Vous pouvez télécharger l’application de naviga- tion depuis l’iTunes App Store ou Google Play. Pour en savoir plus sur l’application de naviga- tion, reportez-vous au site suivant. http://www.pioneer.eu/navgatehud Démarrage de l’application de navigation Lors de la première utilisation de l’application de navigation, démarrez-la manuellement. L’ap- plication démarrera automatiquement lors du prochain raccordement de l’iPhone ou du péri- phérique Android à l’appareil. PRÉCAUTION ! Pour pouvoir utiliser l’application de naviga- tion, vous devez tout d’abord acheter un sup- port de l’affichage tête haute NavGate. Achetez-le dans l’application en suivant les instructions affichées à l’écran. ! Une connexion Internet est nécessaire pour acheter un support de l’affichage tête haute NavGate. Remarques ! Pour les utilisateurs d’iPhone Français Installation de l’appareil principal
Section Réglage de votre iPhone ou périphérique Android
<CRD4765-A>37Black plate (38,1) Si l’application ne démarre pas automatique- ment lorsque l’iPhone est raccordé à l’appa- reil, tapotez sur “Allow” (Autoriser) dans la fenêtre contextuelle qui s’affiche sur l’iPhone. ! Pour les utilisateurs d’un périphérique Android Si l’application ne démarre pas automatique- ment lorsque le périphérique Android est raccordé à l’appareil, tapotez sur l’applica- tion dans la fenêtre contextuelle qui s’affiche sur le périphérique Android. Si vous cochez la case puis sélectionnez l’ap- plication dans la fenêtre contextuelle, cette dernière ne s’affichera pas la prochaine fois. Cinq types de vues sont disponibles sur cet appareil : vue AR (mode faible vitesse et mode vitesse élevée), vue de liste (mode faible vitesse et mode vitesse élevée), vue des croisements, vue d’ensemble de l’itinéraire et vue de l’horloge. Si la communication entre l’appareil et l’application de navigation est établie, l’une des vues suivantes s’affi- che. Vue AR Vue de liste Appuyez sur ◀. Appuyez sur ▶. Mode faible vitesse Mode faible vitesse Mode vitesse élevée Mode vitesse élevée Vue des croisements Vue d’ ensemble de l’ itinéraire Vue de l’ horloge Lorsqu’ un véhicule se rapproche d’ un croisement Lorsqu’ un véhicule se rapproche d’ un croisement Lorsque vous appuyez sur le bouton et qu’ une destination est spécifiée : Lorsque vous appuyez sur le bouton et qu’ aucune destination n’ est spécifiée : Remarques ! Le mode faible vitesse de la vue AR est affi- ché lorsqu’aucune destination n’est spéci- fiée. ! Pour plus de détails sur les vues, reportez- vous au manuel de fonctionnement. Modes d’affichage
Section Modes d’affichage
<CRD4765-A>38Black plate (39,1) Ajustement des réglages d’affichage Une fois l’installation et le raccordement termi- nés, mettez l’appareil sous tension (démarrez le moteur du véhicule) et réglez l’angle du multi- plexeur de sorte que l’image soit visible. Remarque L’écran peut ne pas être lu facilement en fonc- tion de sa luminosité et des conditions environ- nementales. Réglez la luminosité de l’écran de manière appropriée (reportez-vous à la page 41, Réglage de la luminosité d’affichage), ou dépla- cez le véhicule où l’écran sera plus visible, puis utilisez l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton
2 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec- tionner Paramètres d'affichage, puis ap- puyez sur le bouton d. 3 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec- tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d. Position Réglez la position de l’image affichée. 1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec- tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d. Élément de ré-glageDescriptionPosition horizon- tale Sélectionnez cet élémentpour régler la position hori-zontale de l’image affichée.Position verticaleSélectionnez cet élémentpour régler la position verti-cale de l’image affichée. 2 Appuyez sur le bouton a/b pour afficher le modèle de grille entier. Par ex. : Lorsqu’il est correctement réglé Par ex. : Lorsqu’il n’est pas correctement réglé Zoom Réglez la taille de l’image affichée. % Appuyez sur le bouton a/b pour afficher le modèle de grille entier. Rotation Réglez la rotation de l’image affichée. % Appuyez sur le bouton a/b pour mettre le modèle de grille de niveau. Par ex. : Lorsqu’il est correctement réglé Par ex. : Lorsqu’il n’est pas correctement réglé Aspect Ratio Réglez le rapport de format de l’image affichée. % Appuyez sur le bouton a/b pour rendre le modèle de grille rectangulaire. Correction géométrique Corrigez la distorsion de l’image affichée. 1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec- tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d. Élément de ré-glageDescriptionCorrection trapé-zoïdaleSélectionnez cet élémentpour corriger la distorsiontrapézoïdale.Correction courbeSélectionnez cet élémentpour corriger la distorsionen sourire. 2 Appuyez sur le bouton a/b pour rendre le modèle de grille rectangulaire. Par ex. : Réglage de la distorsion trapézoï- dale Balance des blancs Réglez la balance des blancs de l’image affi- chée. 1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec- tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d. Français Lorsque l ’installation et le raccordement sont terminés
Section Lorsque l ’installation et le raccordement sont terminés
<CRD4765-A>39Black plate (40,1) Élément de ré-glageDescriptionRougeSélectionnez cet élémentpour régler les tons rouges. Vert Sélectionnez cet élémentpour régler les tons verts. Bleu Sélectionnez cet élémentpour régler les tons bleus. 2 Appuyez sur le bouton a/b pour régler la luminosité. Par ex. : Réglage de la couleur rouge Configuration des réglages de fonction de l’appareil Les réglages de fonction de l’appareil peuvent être configurés dans l’écran Réglages. PRÉCAUTION ! Cet appareil ne peut pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Garez le véhi- cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant d’utiliser cet appareil. ! Si le véhicule se déplace pendant le réglage des fonctions de l’appareil, l’écran Réglages se ferme automatiquement. % Appuyez sur le bouton
L’écran Réglages apparaît. Menu DescriptionParamètres d'affi-chageAjustez les réglages d’affi-chage des images projetées.Réglages desfonctionsDéfinissez les réglages defonction.LangueDéfinissez la langue d’affi-chage.Menu Description Sur Consultez la version logi-cielle de l’appareil et lesmentions légales.Réinitialiser tousles paramètresRestaurez la configurationpar défaut. Remarques ! Réglages des fonctions peut être défini uni- quement lorsque la communication avec l’application de navigation est établie. ! Appuyez sur le bouton pour fermer l’é- cran Réglages. ! Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi. Réglage de l’angle du multiplexeur Réglez l’angle du multiplexeur par rapport au siège. PRÉCAUTION Tenez les bords du multiplexeur lors du réglage de l’angle. 1 Ouvrez l’afficheur et le multiplexeur.
1 Afficheur2 Multiplexeur Lorsque l’installation et le raccordement sont terminés
Section Avant de conduire
<CRD4765-A>40Black plate (41,1) 2 Réglez l’angle du multiplexeur de sorte que l’afficheur entier puisse être reproduit sur le multiplexeur.
1 Réglez le multiplexeur de sorte que l’affi-cheur puisse être affiché au centre dumultiplexeur. Lors de l’entrée et de la sortie du véhicule Veillez à ne pas vous cogner la tête dans l’appa- reil. Position appropriée du multiplexeur Avant l’utilisation, vérifiez que l’extrémité infé- rieure du multiplexeur se trouve au-dessus de votre champ de vision lorsque vous vous instal- lez sur le siège et que vous regardez devant vous en position de conduite. Si l’extrémité inférieure du multiplexeur se trouve en dessous de votre champ de vision, n’utilisez pas l’appareil. Re- pliez le multiplexeur en position de rangement pour un champ de vision approprié à la conduite. Réglage de la luminosité d’affichage La fonction de commande d’intensité de cet ap- pareil règle automatiquement la luminosité d’af- fichage en fonction de la luminosité ambiante. La luminosité d’affichage peut être réglée ma- nuellement à l’aide du bouton
PRÉCAUTION Avant d’utiliser l ’appareil de nuit ou dans un en- droit sombre comme un tunnel, réglez la lumi- nosité de l’appareil de manière appropriée afin qu’elle ne gêne pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident. % Appuyez sur le bouton
Remarque Une modification de la luminosité peut égale- ment entraîner un changement de la teinte de l’affichage. Français Avant de conduire
Section Avant de conduire
Notice Facile