PDSSA 20Li A1 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSSA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil PARKSIDE PDSSA 20Li A1, tension de 20V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1500 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre d'air et vérifier l'état de la batterie. Remplacer la batterie si la capacité diminue. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Livrée avec un chargeur et une batterie, compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDSSA 20Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDSSA 20Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSSA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSSA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDSSA 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
AKU RÁZOVÍ UTAHOVÁK
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine
| Charging times Ladezeiten Temps de charge Charging currents Ladestrome Courants de charge | max. 2,4 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A1/A4/C1 | max. 3,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A2/C2 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A3/C3 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PDSLG 20 A1 |
| 2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack · Akku · Batterie | 60 min 2,4 A | 45 min 3,5 A | 35 min 3,8 A | 35 min 3,8 A |
| 3 Ah PAP 20 A2 Battery pack · Akku · Batterie | 90 min 2,4 A | 60 min 3,5 A | 45 min 4,5 A | 45 min 4,5 A |
| 4 Ah PAP 20 A3/B3 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 60 min 4,5 A | 60 min 4,5 A |
| 4 Ah PAPS 204 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 50 min 4,5 A | 50 min 4,5 A |
| 8 Ah PAPS 208 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 210 min 2,4 A | 165 min 3,5 A | 120 min 4,5 A | 120 min 4,5 A |
Contents
Introduction 2
Intended use 2
Features 2
Package contents 2
Technical data 2
Utilisation conforme à l'usage prévu 28
Équipment 28
Matériel livré 28
Caracteristiques techniques 28
Avertissements de sécurité généraux pour l'utiléctrique 29
- Sécurité de la zone de travail 30
- Sécurité électrique 30
- Sécurité des personnes 30
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 31
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi 31
- Entretien 32
Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs 32
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine. 32
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs. 33
Avant la mise en service 33
Recharger le pack d'accus (voir fig. A) 33
Mettre le pack d'accus dans I'appareil/I'en retirer 34
Contrcler l'etat de I'accu 34
Mise en service 34
Mise en marche/mise hors service 34
Réglage de la vitesse de rotation/du couple de serrage 34
Inverser le sens de rotation 34
Mettre en place les embouts 34
Entretien et nettoyage 34
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 35
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 36
Service après-venture 3
Importateur 38
Mise au rebut 39
Traduction de la déclaration de conformité originale 40
Commanded'accu de rechange 41
Commandetéléphonique 41
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet apparéil est destiné au vissage et dévissage de vis ainsi qu'au serrage et desserrage d'écrous. L' apparéil présente une marche à droite/à gauche, un porte-embout hexagonal 1/4'' et une lampe de travail LED. La luzière de cet apparéil sert à éclairer la zone de travail immédiatement devant l'appa reil. La fonction de vissage à chocs de l'appa reil permet de transformer la force du moteur en percussions rotatives régulières. Le mecanisme de percussion est engagé lors du vissage et du dévissage.
L'appareil est concu pour etre utilise par des
adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent
utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant
decline toute responsabilité pour tous dommages
resultant de l'utilisation non conforme a sa destinat
tion ou incorrecte de I'appareil.
N'utilisez I'appareil que conformement aux
consignes et pour les domains d'utilisation prevus.
L'appareil n'est pas concu pour un usage profes
sionnel. Tout utilisation autre ou modification de
I'appareil est consideree comme non conforme
et s'accompagne de risques d'accident non negli
geables. Le fabricant n'assume aucune responsabi
lité pour les dommages resultant d'une utilisation
non conforme a I'usage prevu.
Équipement
1 Porte-outil
2 Manchondeverrouillage
3 Support d'embout (magnétique)
4 Selecteur du sens de rotation/blocage
5 Clip de ceinture
6 Touche d'etat accu
7 LED d'affichage d'etat de I'accu
8 Pack d'accus*
9 Touche déverrouillage du pack d'accus
10 Lampe de travail LED
Interrupteur MARCHE/ARRÉT/réglagede la vitesse
12 Adaptateur sur embout carre 1 / 4''
13 Porte-embout
16 Chargeur rapide*
15 LED rouge de contrôle de charge
16 LED verte de contrôle de charge
Matériel livre
1 visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1
1 adaptateur sur embout carré 1/4"
1 rallonge 1 / 4'' (50 mm)
1 clip de ceinture
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1
Tension nominale 20 V (courant continu)
Vitesse nominale à vide n 0-2800 min1 Fréquence nominale de frappe 0-3600 min1
Couple max. 180 Nm
Adapté aux vis métal ≤ M8
Adapté aux vis bois ≤ 8 mm
Porte-otuil 1/4"
Batterie PAP 20 A1*
Type
| Tension nominale | 20 V | ---(courant continu) |
| Capacité | 2Ah | |
| Cellules | 5 |
Chargeur rapide de la batterie PLG 20 A1* ENTREE/Input
Tension nominale 230 - 240 V ~, 50 Hz (courant alternatif)
Puissance nominale absorbée 65 W
Fusible (interne) 3,15 A
SORTIE/Output
Tension nominale 21,5 V (courant continu)
Courant nominal 2,4 A
Temps de charge env. 60 min
Classe de protection II / (double isolation)
- BATTERIE ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'utilélectrique est de :
Niveau de pression acoustique L L_PA = 83 dB (A)
Impréciation K_PA = 3 ~dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 94 dB (A)
Impréciation K_WA = 3 ~dB
Valeur d'émission des vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 :
Vissage de vis et d'écrous d'une taille maximale admissible de a_h = 5,677m / s^2 Impréciation K=1,5 m/s²
Porter une protection auditive!
REMARQUE
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
- Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes cidesous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utilise le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigué ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarriage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils ELECTriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. FUne exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ (265^) peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.


Protégez l'accu de la
chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un répackateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs
Pendant le vissage à chocs, portez une protectionauditive.L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
- Sécurisez la pièce à traiter. Toute pièce à traiter maintenue par des dispositifs de serrage ou un étafu est moins sécurisée qu'avec votre seule main.
Tenez l'outil electrique fermement en main. Le fait de serrer ou de desserrer des vis peut provoquer subitement des couples de reaction elevés.
■Attendez que l'outil soit à l'arrêt avant de le poser. L'outil risque de se coincer et cela peut faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux où la vis peut heurter des lignes électriques cachées. Les fixations en contact avec un fil « sous tension » peuvent «mettre sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utiliser uniquement des accessoires et des équipements supplémentaires qui sont spécifiés dans le mode d'emploi ou dont la puissance est compatible avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire non recommendé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'évier tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

ATTENTION!
Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.Lidl.de/Akku.

ATTENTION! Surface brûlante. Il y a un risque de brûlure.
Avant la mise en service
Recharger le pack d'accus (voir fig. A)

PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retarder le pack d'accus ou de lemettre en place.
REMARQUE
Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0^ et 50^ .
Placez le pack d'accu ⑧ dans le chargeur rapide ⑩ voir fig. A).
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle 15 s'allume en rouge.
La LED verte de contrôle 6 yoursignale que I'opération de charge est terminée et que le pack d'accus 8st prct aetre utilise.

ATTENTION!
Si la LED de contrôle rouge se met a clignoter,ILA signifie que le pack d'accus surchauffe et qu'il ne peut pas etre recharge.
Si les LED de contrôle rouge et verte 16 clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus 8 st defectueux.
Introduisez le pack d'accu dans l'appareil.
Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.
Metre le pack d'accus dans l'appareil/l'en retirer
Mettre en place le pack d'accus
Placez l'inverseur de sens de rotation en position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le pack d'accus dans la poignee.
Retirer le pack d'accus
Appuyez sur la touche pour déverrouille 9 puis retirez le pack d'accus.
Contrôler l'état de l'accu
Pour vérifier l'etat de I'accu, appuyez sur la touche d'etat de I'accu 6 voir aussi la figure principale). L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de I'accu ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - charger I'accu
Mise en service
Mise en marche/mise hors service
Mise en marche
Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET et mainte nez-le enforcé. La lampe de travail LED allume lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRET est legere- ment ou entierement enforcé. Elle permit aisi d'éclairer la zone de travail si la luminosite n'est pas suffisante.
Eteindre
Pour eteindre I'appareil, relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET 1
Réglage de la vitesse de rotation/ du couple de serrage
Une légere pression sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET ntraine une vitesse de rotation/un couple de serrage réduit. La vitesse de rotation/ le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur.
Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation choisis et de la durée de la percussion.
ATTENTION!
Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôle à l'aide d'une clé dynamométrique!
REMARQUE
Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.
Inverser le sens de rotation
Inversez le sens de rotation en tournant le sélecteur du sens de rotation 4vers la droite ou vers la gauche.
Metre en place les embouts
Insérez l'adaptateur 12 ou le porte-embout 13 dans le porte-outil 1
Tirez le manchon de verrouillag 2 a l'arriere et faites s'enclenger I'adaptateur 1u le porte-embout.13
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez l'accu.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boitier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulierrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage idéal est frais et sec.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pieces déta-chées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retard. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V
Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous ont avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale de la capacité de I'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votreDemande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 380745_2110 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videotos produit et logiciels d'installation.
rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 380745_2110.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un-delai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le-delai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détiérié, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise a disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuènt tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquérur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déterioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votreDemande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 380745_2110 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reference sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Grace a ce code QR, vous arriv
rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 380745_2110.
AVENTISSEMENT!
- Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintain en la sécurité de l'appareil.
- Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique que cet appa
reil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas eliminer cet appeareil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécifique Equipés à cet effet.
Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usageé.

Ne jetez pas les accus dans les ordures menagères!
Directive 2006/66/CE. Déposez le pack d'accus et/ou l'appareil auprès
des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commercants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques.
Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures menagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'etat décharge.

L'emballage est constitué de matérielux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les diffé-rents materiaux d'emballage et triez-les
separémentsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et desnumeros(b)qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton
80-98:Matieresaux composites.

Le produit recyclable doit etre trie ou rapportedans un point de collectepour etre recycle.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive basse tension CE (chargeur uniquement)
(2014/35/EU)
Compatibilité electromagnetique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'establishement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1
Année de fabrication : 01-2022
Nombre de série : IAN 380745_2110
Bochum, le 31/01/2022

CE
Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

REMARQUE
- Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR Service France Tel.: 0800 919270
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Pour que vous commande soit traitée plusrapidement,veuilles s.v.p. tenir prêt le numero de reference de l'appareil (IAN 380745_2110) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvezez le numero de reference sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.