PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Destornillador

PDSSA 20Li A1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDSSA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 165 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - page 100
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Atornillador inalámbrico PARKSIDE PDSSA 20Li A1, tensión de 20V, par máximo de 30 Nm, velocidad en vacío de 0-400/0-1500 rpm.
Uso Ideal para atornillar y desatornillar en diversos materiales como madera, metal y plástico.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de la batería. Reemplace la batería si la capacidad disminuye.
Seguridad Use gafas de protección y guantes durante el uso. No usar en ambientes húmedos.
Información general Se entrega con un cargador y una batería, compatible con otras herramientas de la gama PARKSIDE 20V.

Preguntas frecuentes - PDSSA 20Li A1 PARKSIDE

1Cómo se carga el atornillador PARKSIDE PDSSA 20Li A1?
Para cargar el atornillador, inserte la bateraeda en el cargador PARKSIDE hasta que este9 bien colocada. Conecte el cargador a una toma de corriente. El LED del cargador indicare1 el estado de la carga.
1Por que9 no funciona mi atornillador?
Verifique si la batereda este1 completamente cargada. Asegfarese tambie9n de que el interruptor de seguridad este9 desbloqueado y que el modo de funcionamiento este9 correctamente seleccionado.
1Cf3mo cambio la punta del atornillador?
Para cambiar la punta, tire del mandril hacia atre1s para desbloquearlo, retire la punta actual e inserte la nueva punta. Suelte el mandril para bloquearlo en su lugar.
1Cue1l es el par me1ximo del atornillador PARKSIDE PDSSA 20Li A1?
El par me1ximo del atornillador PARKSIDE PDSSA 20Li A1 es de 30 Nm.
1Cf3mo ajusto el par del atornillador?
Para ajustar el par, use la rueda de ajuste situada en la parte superior del atornillador. Gedrela hasta alcanzar el nivel de par deseado.
1El atornillador hace un ruido extraño, que9 debo hacer?
Si el atornillador emite un ruido extraño, dete9ngalo inmediatamente y verifique si hay residuos que bloqueen el mandril. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo limpio mi atornillador?
Para limpiar el atornillador, use un paf1o suave y seco. Evite usar productos quedmicos agresivos o agua para no daf1ar el dispositivo.
1Cue1l es la garanteda del atornillador PARKSIDE PDSSA 20Li A1?
El atornillador PARKSIDE PDSSA 20Li A1 generalmente este1 cubierto por una garanteda de 3 af1os, segfan las condiciones de venta. Por favor, consulte su recibo para me1s detalles.
1Cf3mo debo almacenar mi atornillador?
Almacene su atornillador en un lugar seco y fresco, lejos de la luz solar directa. Retire la batereda si no lo usa durante un peredodo prolongado.

Preguntas de los usuarios sobre PDSSA 20Li A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDSSA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDSSA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PDSSA 20Li A1 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

1

AVVITATORE A PERCUSSION RICARICABILE

Antes de empezar a leer abra la pagina que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

DK

ES Traduccion del manual de instrucciones original Pagina 95

Indicaciones generales de seguridad para las herrrientas electricas 98

  1. Seguridad en el lugar de trabajo 98
  2. Seguridad eletrica 98
  3. Seguidad de las personas 98
  4. Uso y manejo de la herramienta electrica 99
  5. Uso y manejo de la herramienta inalábrica 100
  6. Asistencia Tecnica 100

Indicaciones de seguidad especialas para los atornilladores de impacto. 100

Accesorios/equipos adiconciones originales 101

Indicaciones de seguridad para los cargadores 101

Antes de la puesta en funciona.. 101

Carga de la bateria (consulte la fig. A) 101
Insercion/extracion de la bateria del aparato 102
Comprobación del nivel de cargo de la bateria 102

Puesta en funciona 102

Encendido/apagado 102
Ajuste de la velocidad/par de apriete. 102
Cambio del sentido de giro 103
Insercion de las puntas 103

Mantenimiento y limpieza 103

Garantia de Kompernass Handels GmbH 103

Asistencia的技术. 105

Importador 105

Desecho 105

Declaracion de conformidad original 106

Pedido de una bateria de repuesto 107

Pedido por telofono 107

ATORNILLADORA DE IMPACTO RECARGABLE PDSSA 20-Li A1

Introduccion

Felidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la calidad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto para atornillar y desatornillar tornillos y para aplar y aflojar tuercas. El aparato tiene marcha hacer la derecha/izquierda y cuenta con un soporte con hexagono interno de 1 / 4'' para puntas de destornillador y una luz de trabajo led. La luz de este aparato está concebida para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato. Con la función de atornillado de impacto del aparato, la fuerza del motor se transforma en impactos giratorios uniformes. El mecanismo percutor se emplea tanto para aplar como para desaprear.

Este aparato está previsto para su uso por parte de personas adultas. Los menos de 16 años solo puede usar el aparato bajo supervisión. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los días derivados de una utilización contraía al uso previsto o por un manejo inadequado.

Utilice el producto exclusivamente de laforma descrita y para los ambitos de aplicacion indicados. Este aparato no está indication para su uso commercial o industrial. Lautilizacion del aparato paraothers fines ou modificacion se consideran contrarias al uso previsto y augmentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de unautilization contraria al uso previsto.

Equipamento

1 Portaherramientos
Casquillo de bloqueo
Soporte para puntas (magnétique)
4 Interruptor de cambio del sentido de giro/ bloqueo
Clip para el cinturón
6 Boton del nivel de energia de la bateria
7 Led del nivel de energia de la bateria
Batería
9 Botón de desencastre de la batería
10 Led de trabajo
Interruptor de encendido/apagado/regulador de velocidad
Adaptador para puntas cuadradas de 1 / 4''
13 Soporte para puntas
14 Cargador rápido

15 Led rojo de control de energia
LED verde de control de energia

Volumen deuministro

1 atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1
1 adaptador para punas cuadradas de 1 / 4''
1 prolongacion de 1 / 4'' (50 mm)
1 clip para el cinturón
1 maletín de transporte
1 manual de instrucciones de uso

\section*{Caracteristicas sociales}

Atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1

Tensión asignada 20 V (corriente continua)

Velocidad de ralenti n 0-2800 r. p m.

Cantidad nominal de

Apto para tornillos para metales M8

Apto para tornillos para madera ≤ 8mm

Portaherramientos 1/4"

Bateria: PAP 20 A1*

Tipo IONES DE LITIO

Tensión asignada 20 V = (corriente continua)

Capacidad 2Ah

Celulas 5

Cargador rápido de la bateria: PLG 20 A1* ENTRADA/Input

Tensión asignada 230-240 V ~, 50 Hz (corriente alterna)

Consumo asignado

de potencia 65W

Fusible (interior) 3,15 A

SALIDA/output

Tensión asignada 21,5 V (corriente continua)

Corriente asignada 2,4 A

Duración de la energia aprox. 60 min

Clase de aislamento II (aislamento doble)

  • LA BATERIA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO

Valor de emisión sonora

Medicación de ruidos según la norma EN 62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta electrica:

Nivel de presión sonora L 83 dB (A)

Incertidumbre K_PA = 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA = 94 dB (A)

Incertidumbre K_WA = 3dB

Valor de emisión de vibraciones

Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres lineas) calculados según la norma EN 62841:

Apriete de tornillos y tuercas del diametro
maximo permitted a_b = 5,677 m/s^2

Incertidumbre K= 1,5 m/s

jUtilice protecciones auditivas!

INDICACION

Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especializados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueda utiliser para comparar varias herramrientas electricas.
Los values totales de emisión de vibraciones y de ruidos especialcados también peuvent utiliser para realizar una valoracion preliminar de la energia.

ADVERTENCIA!

La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los values especializados durante el propio uso de la herramienta electrica según como se está utilizing y, especially, según como sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la energia sea lo mas reducida possible. Algunas medidas para reducir la energia de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitacion del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en@cuentatodallaspartedeselciclodefuncionamente (porejemplo,losmomentos en los que la herramienta electrica está desconnectada y los momentos en los que está connectada, pero funciona sin energia).

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - ADVERTENCIA! - 1

Indicaciones generales de seguridad para las herramentaselecricas

ADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad, las instrucciones,las ilustraciones y los datos技术水平icos suministrados con esta herram-. miento electrica.El incumplimiento de las siguientes instruccionesuede provoc Descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.

El terme "herramiento electrica"utilizo en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).

1. Seguidad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas generan chispas que peuvent incendiar el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a otheras personas alejados durante el manejo de la herramienta electrica. Si se distrae, podria perdier el control de la herramienta electrica.

2. Seguridad electrica

a) El enchufe de la herramienta electrica debe encajar correctamente en la toma electrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.

No utilise cuando enchufe adaptador jusqu con herramrientas electricas con connexion a tierra. El uso de enchufes sin Manipular connectados a una toma electrica adecuada reduce el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto fisico conrialquier superficie que esté connectada a tierra, como tuberias, sistemas de calefacion, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en una herramienta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transporte y colgar la ferramenta electrónica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red electrónica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas moviles. Un cable de conexión dañado o enredadourrenta el riesgo de descarga electrónica.
e) Si desea usar la herramiento electrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramenta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguidad de las personas

a) Este alerta, preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilize ninguna herramienta electrica si se siente cansado o se encuesta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción cuando utilizes la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) Ulice sempre un equipo de proteccion individual y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramenta electrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.

c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la red electrica o a la batería, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta electrica ya encendida a la red electrica, pueda provocar accidentes.

d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramientos de ajuste o las llaves. Las herramientos o llaves que se encontrar bajo el alcance de la pieza giratoria de la herramienta electrica peuvent producir lesiones.

e) Evitemanteneruna postura corporalforzada. Busqueuna postura segura ymantega el equilibrio en todo momento. Asipodr contro- lar mayor la herramienta electrica,especially en situaciones inesperadas.

f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo y la ropa lejos de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo suelo能把 quedar atrapados en las piezas moviles.

g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y'utilize correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los ríesgos causados por el polvo.

h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguidad y no se desvie de lo dispuesto por las normas de seguidad aplicables a las herramrientas electricas aun cuando este muy familiarizo con la herramipta electrica por haberla utilizezado repetidas vezes. Un descuido en la manipulacion possible causar lesiones graves en una fraccione de segundo.

4. Uso y manejo de la herramienta electrica

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utlice la herramienta electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De esta manera, trabajara mayor y de forma mas segura bajo del rango de potencia indicado.

b) No utiliseyinguna herramienta eletrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que nocoulda encenderse o apagarse es peligrosa ydebe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la red electrica o retire la bateria extraible antes de realizarrialquierajuste enelaparato,cambiarlos accesorios or abandonar la herramienta electrica. Estas medidas de seguidad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.

d) Guarde las herramientos electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permitita el uso de la herramiento electrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramientos electricas son peligrosas cuando está en manos de personas inexpertas.

e) Mantenga las herramrientas electricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles funciona correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está danada de forma que el funcionaimiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas danadas antes de utiliser la herramipta electrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas electricas.

f Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas, ya que asi se atascan menos y son mas fáciles de guiar.

g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos, las herramiptas intercambiables, etc. segun lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramiptas electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuedecaasar situaciones peligrosas.

h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre estan resbaladizos, no podra manejarse ni controlarse la herramienta electrica de forma segura en caso de imprevistos.

5. Uso y manejo de la herramenta inalámbrica

a) Cargue la bateria exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador con una bateria que no le corresponde entrada peligro de incendios.

b) Utilice exclusivamente las baterias indicadas para las herramrientas electricas. El uso de除外as baterias可以使 provocar lesiones y peligro de incendios.

c) Mantenga la bateria que no utilise alejada de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos uculosPICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOS PICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOSPICOS PICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICOSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoSSPICoS PICC OTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC COTC c) MANTenga la bateria que no utilise alejada de grapas,monidas,llaves,clavos,tornillos u otrosPEGUEiros objetos de metal que pueda provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria能把 provocar quemaduras o incendios.

d) Un uso Incorrecto puede provocar una fuga de liquidos de la batería. Evite el contacto con dichos liquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia Médica. El liquido derramado de la batería可能导致 irritaciones cutáneas o quemaduras.

e) No utiliseonga bateria danada o modificada. Las baterias danadas o modificadas peuvent configurar de forma imprevista y provocar incendios, Explosiones o peligro de lesiones.

f) No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265°F) pueda provocar explosiones.

g) Observe todas las instrucciones de cargo y no cargue nunca la batería ni la herramipta inalábrica fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido pueda destruir la batería y augmentar el peligro de incendios.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Uso y manejo de la herramenta inalámbrica - 1

[CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Uso y manejo de la herramenta inalámbrica - 2

Proteja la bateria con

tra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradora, asi como contra el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.

6. Asistencia技术水平

a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramenta electrica al personalrial significado especializzato y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguidad del aparato no se vea afectada.
b) No realiceacularaarea demantimiento enlas bateriasdefectuosas.Solo el fabricante oelservicio autorizzatodeasistencia Tecnica能把enrealizarlastareaedmantimiento enlasbaterias.

Indicaciones de seguridad especialas para los atornilladores de impacto

■ Utilice protecciones auditivas para usar el atornillador de impacto. El efecto del ruido puede provocar perdidas auditivas.
Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de lijacion o tornillos de banco estar a mayor fijiada que si la sujeta con la mano.
Sujete bien la herramienta electrica. Al aprefar o aflojar tornillos, pueda producirse pares de reacion altos deoca duracion.
■ Espere a que la herramienta electrica se detenga totalmente antes de posarla. La herramienta intercambiable podra engancharse y provocar una perdida de control del aparato.
Sujétela siempre por sus mangos aislados cuando trabaje con herramientos electricas que pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos. El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tension electrica y provocar una descarga electrica.

Accesorios/equipos adicondales originales

  • Utilice exclusivamente los accesos y equipos adiconiales efectivos en las instruetiones de uso y compatibles con el aparato.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Accesorios/equipos adicondales originales - 1

jADVERTENCIA!

No utilise accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrrian occasionar descargas electricas o incendios.

Indicaciones de seguridad para los cargadores

Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades fiscas, sensoriales o mentales Sean reduidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligos que entraña. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no debenrealizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervision.

Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Indicaciones de seguridad para los cargadores - 1

El cargador solo es apto para su uso en interiores.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Indicaciones de seguridad para los cargadores - 2

jADVERTENCIA!

Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su service de atencion al cliente o a una persona que posea una calidad similar para evacitar peligros.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - jADVERTENCIA! - 1

jATENCLON!

  • Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
    Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.lidl.de/akku.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - jATENCLON! - 1

jATENCION! Superficie caliente. Existe peligro de quemaduras.

Antes de lapellaa enfuncionamento

Carga de la bateria (consulte la fig. A)

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Carga de la bateria (consulte la fig. A) - 1

ICUIDADO!

Desconecte el enchufe de la red electrica antes de extraer la bateria del cargador o introducirla en el.

INDICACION

Nunca cargue la bateria con una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^. Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, deben comprobar regularmente el nivel dearga. El nivel dearga optimo esta entre el 50% y el 80% .El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0^ y 50^

Conecte la baterie al cargador rapiido 14 (consulte la fig. A).
Conecte el enchufe en la toma electrica. El led de control 15 se ilumina en rojo.

El led de control verde señala que el proceso de entrega ha finalizzato y que la bateria está lista para su uso.

ATENCLION!

Si el led rojo de control parpadea, significa que la bateria 8e ha sobrecalentado y no pueda cargarse.
Si el led rojo de control y el led verde de control 15 16 parpadean al本身就是 tiempo, significa que la bateria 8 sta defectuosa.
Colque la baterie en el aparato.
Entre cada energia consecutiva, apague el car-gador durante al menos 15 Minutes. Para ello, desconnecte el enchufe de la red electrica.

Inserción/extracción de la bateria del aparato

Inserción de la batería

Ajuste el interruptor del sentido de gir4 en la posicion intermedia (bloqueo). Encastre la bateria 8 en el mango.

Extracción de la bateria

Pulse el botón de desbloqueoc y retire la batería.

Comprobación del nivel de cargade la bateria

Para comprobar el nivel de energia de la bateria, pulse el boton del nivel de energia de la bateria 6 consulte también la ilustracion principal). El nivel de energia de la bateria se muestra en el led del nivel de energia de la bateria 7 laforma seguiente:

ROJO/NARANJA/VERDE = cargo maxima
ROJO/NARANJA = cargo media
ROJO = poca cargo; cargue la bateria

Puesta en funciona

Encendido/apagado

Encendido

Para poder en functionamento el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado 11.

El led de trabajo 1se ilumina al pulsar ligeramente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado 1De estaforma,可以更好 iluminarse la zona de trabajo en caso de que las conditiones de luminosidad sean desfavorables.

Apagado

Para apagar el aparato, suelete el interruptor de encendido/apagado 10.

Ajuste de la velocidad/par de apriete

Si pulsa ligeramente el interruptor de encendi-do/apagado 1a velocidad/par de apriete seran reducidos. Si ejerce una mayor presion, augmentar la velocidad/par de apriete.

El par de apriete depende de la velocidad seleccionada y de la duracion del impacto.

ATENCLION!

iPor norma general, el par de apriete generadoisable comprobarse con una llave dinamométrica!

INDICACION

  • El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente.

Cambio del sentido de giro

Para cambio el sentido de giro, pulse el interructor de cambio del sentido de giro y desplácelo hacía la derecha o hacía la izquierda.

Inserción de las+puntas

Coloque el adaptado o el soporte para punatas en el portaherramentas.

Paraarlo, tire del casquillo de bloque2 hacer atras para que el adaptorado 13 el soporte para+puntas 16 queden encastrados.

Mantenimiento y limpieza

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Mantenimiento y limpieza - 1

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier tarea en el aparato, apaguelo y extraiga la bateria.

Este aparato no require mantenimiento.

El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrarrialquier liquido en el interior del aparato.
■ Utilice un pamo seco para la limpieza de la carcasa. No utilise nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que poderan dañar el plástico.
Si pretende almacenar la bateria de iones del litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga optimo está entre el 50% y el 80% . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.

INDICACION

Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón o interruptores)SEO. solci-tarse a través de nuestro servicios de asistencia技术水平.

Garantía de KompernassHandels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de casa), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraREMOS uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.

Las baterias de la série X 12 y X 20 V Team截图 con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si antes de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realizice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errors de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debeevitarsequalquierusoymanejoque estádesaconsejadoofrente alque seadvierta enlas instruccionesdeuso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdara su validez.

La garantía no cubre los siguientes casos

Desgaste normal de la capacité de la bateria.
Uso commercioindustrial del producto.
Dano o alteracion del producto por parte del cliente.
- Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y erros en el manejo.
Danos provocados por fuerza mayor.

Proceso de reclamacion conforme a la garantia

Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:

  • Mantenga siempre a mano el compro-bante de caja y el número de articulo (IAN) 380745_2110 como justificante de compra.
  • Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
    Si se producen erros de funciona u.
    otros defectos,pongase primero en contacto
    con el departamento de asistencia技术水平
    especificado a continuacion por Telefono o
    por correto electronoico.
  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Proceso de reclamacion conforme a la garantia - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.

Con este número QR, accederá directamente a la págrān del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 380745_2110.

ADVERTENCIA!

Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al service de asistencia的技术ica o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Encomienda siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su service de asistencia技术水平. De esta forma, se garantizará que laseguidad del aparato no se vea afectada.

Asistencia技术水平

ES ServicioEspana

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN3807452110

Importador

Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia的技术ica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平icapecified.

No deseche las herramientos electricas con la basura domestica.

El symbolo adyacente de un contenor tachado sobre una ruedas indica que

este aparato está sujeto a la Direcva 2012/19/EU. Dicha Direcva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vida util, sino en+puntos de recogida, punto limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo.

Este tipo de desecho es gratis. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - No deseche las herramientos electricas con la basura domestica. - 1

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - No deseche las herramientos electricas con la basura domestica. - 2

jNo deselecte la bateria con la basura domestica!

Las baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse segun la Direcva

2006/66/EC. Las pilas/baterias son residuos especales que deben desecharse de forma ecologica a trovés de las entidades correspondentes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones Públas Municipales o entreprises de desechos industriales). Las pilas/baterias peuvent tener contener metales pesados tóxicos.

Por lo tanto, las pilas/baterias no deben desecharse con la basura domestica, sino reciclarse porSeparated. Devuelva las pilas o baterias exclusivamente en estado descargado.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - jNo deselecte la bateria con la basura domestica! - 1

El embalaje consta de materiales eclogicos que peuvent desecharse a工程技术 de los centros de reciclaje locales.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - jNo deselecte la bateria con la basura domestica! - 2

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delosdistinctos materiales de embalaje y,si procede,reciclicos

de laforma correspondiente. Los materiales de embalaje@cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo seguiente: 1-7:plasticos; 20-22:papel y carton;80-98:materiales compuestos.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - jNo deselecte la bateria con la basura domestica! - 3

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilitad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.

Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:

Directiva relativa a las migunas

(2006/42/EC)

Directiva CE de bajo voltaje (solo cargador)

(2014/35/EU)

Compatibiliidad electromagnética

(2014/30/EU)

Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos

(2011/65/EU)*

  • La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El的对象o descrito de la交代able cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.

Normas armonizadas aplicadas

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

ENIEC63000:2018

Tipdenominacion del aparato: Atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1

Año de fabricación: 01-2022

  • Responsible de calidad -

Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo Tecnológico.

Pedido de una bateria de repuesto

Si desea Solicitar una bateria de repuesto para su aparato, pueda hacerlo comodamente por Internet en www.kompernass.com o por téléphone.

No obstar, es possible que este articulo se agote rapidamente bajo a las existencias limitadas.

PARKSIDE PDSSA 20Li A1 - Pedido de una bateria de repuesto - 1

INDICACION

Es possible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso,pongase en contacto con la linea de atencion al cliente.

Pedido por téléphone

ES ServicioEspanaTel.: 900 984 989

Para garantizar laa tramitacion de su pedido,onga a mano el numero de articulo (IAN 380745_2110) del aparato para todas sus consultas. Podra consultar el numero de articulo en la placac de characteristicso en la portada de estas instrucciones de uso.

Indholdsfortegnelse

Indledning 110

Anvendelsesomrade 110
Udsy r. 110
Pakkens indhold 110
Tekniske data 110

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDSSA 20Li A1

Categoría : Destornillador