KM 1800 BlackG - Robot ménager CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 1800 BlackG CASO au format PDF.

📄 164 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice CASO KM 1800 BlackG - page 39
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : KM 1800 BlackG

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 1800 W, Capacité du bol : 5,5 L, Matériau : Acier inoxydable, Vitesse : 6 niveaux, Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et préparer diverses recettes. Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires et du bol. Vérifier régulièrement l'état des accessoires pour éviter l'usure. Réparation par un professionnel recommandé en cas de panne.
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité, couvercle de sécurité pour éviter les éclaboussures.
Informations générales Dimensions : 40 x 25 x 30 cm, Poids : 5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : Noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 1800 BlackG CASO

Le robot ménager Caso KM 1800 BlackG ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le robot est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et que l'interrupteur est en position 'On'.
Le robot fait un bruit étrange pendant son fonctionnement. Qu'est-ce que cela signifie ?
Un bruit étrange peut indiquer que des ingrédients sont bloqués dans le mécanisme. Éteignez le robot, débranchez-le et vérifiez s'il y a des obstructions. Nettoyez les lames et les accessoires si nécessaire.
Comment nettoyer le robot ménager Caso KM 1800 BlackG ?
Pour nettoyer le robot, débranchez-le d'abord. Les pièces amovibles peuvent être lavées à l'eau chaude savonneuse. Évitez de plonger la base du robot dans l'eau. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Le robot ne mélange pas bien les ingrédients. Que dois-je faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le bol et d'utiliser les bons accessoires pour le type de mélange souhaité. Vérifiez également la vitesse de mélange et ajustez-la si nécessaire.
Comment utiliser les différentes fonctions du robot ménager ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre les différentes fonctions disponibles. Chaque fonction a un réglage de vitesse et de temps spécifiques, selon les recettes que vous souhaitez réaliser.
Le robot a une odeur de brûlé. Que faire ?
Une odeur de brûlé peut indiquer une surchauffe. Éteignez immédiatement le robot et laissez-le refroidir. Vérifiez si le bol est correctement installé et si le moteur n'est pas en surcharge.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Caso KM 1800 BlackG ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact pour commander les bonnes pièces.
Le robot ne fonctionne pas avec certains accessoires. Pourquoi ?
Vérifiez que vous utilisez les accessoires compatibles avec le modèle Caso KM 1800 BlackG. Certains accessoires peuvent nécessiter un montage spécifique ou ne pas être adaptés au type de préparation que vous souhaitez effectuer.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 1800 BlackG - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 1800 BlackG de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI KM 1800 BlackG CASO

3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation .............................................................. 46

3.5 Raccordement électrique ..............................................................................................46 4 Structure et fonctionnement ..............................................................................47 4.1 Vue d‘ensemble ...............................................................................................................47

4.2 Assemblage pour l’utilisation des éléments mélangeurs .......................................48

  • 4.3 Panneau de commande p. 49
  • 4.4 Plaque signalétique p. 49
  • 5 Commande et fonctionnement p. 50
  • 5.1 Avant la première utilisation p. 50
  • 5.2 Mettre l’appareil en marche : p. 50
  • 5.3 Réglage des niveaux de vitesse : p. 51

5.4 Régler la minuterie/compte à rebours (17) : .............................................................. 51

5.5 Utilisation de la fonction mélangeur ..........................................................................51

1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel a n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et a n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail robot de cuisine sera dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

1.1 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d‘emploi appartient au l´appareil robot de cuisine (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en permanence disponible près de l‘appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne e ectuant :

  • sa mise en service, • son utilisation,
  • sa réparation • et/ou son entretien Veuillez conserver ce mode d‘emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l‘appareil.

1.2 Avertissements de danger

Dans le présent mode d‘emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants: Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessu- res dangereuses. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de blessures graves. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir les blessures de personnes. Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. DANGER ATTENTION PRUDENCE REMARQUE40

1.3 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d‘installation, de fonction- nement et d‘entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu‘ici et de nos connais- sances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d‘emploi
  • l‘utilisation non conforme
  • des réparations non professionnelles
  • des modi cations techniques, modi cations de l’appareil
  • l‘utilisation de pièces non autorisées Les modi cations de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure délité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

1.4 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de di usion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple infor- matique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modi cations techniques et de contenu réservées. 2 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l‘utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison dans des pièces fermées pour

  • mélanger, fouetter et battre des aliments (éléments mélangeurs)
  • hacher et râper des aliments (Accessoire à râper disponible en option, N° art. Caso 3160)
  • Production de viande hachée, tartare et saucisses (Accessoire hachoir disponible en option avec embout à saucisse N° art. Caso 3161)
  • Fabrication de di érentes sortes de pâtes (Accessoire à pâtes disponible en option N° art. Caso 3162) Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Cet appareil n’est pas prévu pour piler de la glace, des aliments congelés, des aliments à noyaux durs (par exemple les cerises) ou autres aliments durs.41

Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non conforme et/ou non approprié l‘appareil peut deve- nir une source de danger. Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L‘utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

2.2 Consignes de sécurités générales

REMARQUE Pour une utilisation en toute sécurité de l‘appareil veuillez obser- ver les consignes générales de sécurités suivantes: Lisez atten- tivement ces consignes et regardez bien les illustrations de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Avant son utilisation s‘assurer qu‘il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire ins- taller un nouveau câble par un électricien agréé. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensoriels et mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissances. Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de por- tée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Les réparations doivent être e ectuées uniquement par un profes- sionnel quali é, formé par le constructeur. Des réparations incorrec- tes peuvent entraîner de graves dangers pour l‘utilisateur. Pendant la période de garantie les réparations doivent être e ec- tuées uniquement par un service après-vente agréé par le construc- teur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ATTENTION42

REMARQUE Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répon- dre aux exigences de sécurité. Utilisez exclusivement les accessoires fournis. La garantie de l’appa- reil s’éteint si vous utilisez des accessoires d’autres fabricants. Débranchez tout de suite la prise de secteur après usage. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces pouvant venir en contact avec des aliments. Ne hachez pas d’os, de noix ou autres fruits secs ou d’autres ingré- dients durs. Le hachoir à viande: Hachez des morceaux de viande sans tendons, os ni gras. Utilisez l’appareil en continu au maximum pendant 10 minutes. Laissez ensuite refroidir l’appareil pendant 30 minutes. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement montées et tiennent bien. N‘utilisez pas l‘appareil à un usage autre qu‘un usage domestique. L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande. Ne surchargez pas la colonne de remplissage/le boîtier de l’hélice et n’enfoncez pas les ingrédients trop fortement vers le bas avec le poussoir, ce qui pourrait endommager l’appareil. Utilisez toujours un seul accessoire (éléments mélangeurs, acces- soire à râper, accessoire hachoir ou accessoire à pâtes). Nous recommandons d’utiliser le bol mélangeur lors de l’utilisation d’accessoires a n d’éviter toute blessure due à l’arbre d’entraîne- ment en rotation. Ne dépassez pas la quantité maximum de remplissage de 2 kg. N’y mettez pas des ingrédients congelés. Ceci pourrait endomma- ger l’appareil.43

REMARQUE L’appareil s’éteint en cas de surcharge. Débranchez la prise d’ali- mentation et laissez refroidir l’appareil avant de le réutiliser. Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne.

2.3 Risque de blessures

ATTENTION Vous risquez de vous blesser si vous utilisez imprudemment l’ap- pareil. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de vous blesser. Ne jamais mettre la main dans le boîtier de la vis sans n de l’acces- soire hachoir/ne mettez jamais la main dans la goulotte de remplis- sage de l’accessoire à râper lorsque l’appareil est en marche. Utilisez toujours le poussoir. Ne touchez pas l’accessoire pendant que l’appareil fonctionne. Assurez-vous que le moteur et l’accessoire se sont immobilisés avant de toucher l’appareil. Les tambours de râpage de l’accessoire à râper, le couteau de l’ac- cessoire hachoir sont tranchants, manipulez-les avec précaution. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames/couteaux pour vider ou nettoyer les accessoires. Ne mettez jamais la main dans le bol ou les éléments mélangeurs, l’accessoire à râper, l’accessoire hachoir ou l’accessoire à pâtes lors- qu’ils sont montés et que la che d’alimentation est branchée. Pour votre sécurité: Ne touchez aucune pièce en mouvement. Veillez à ce que les vêtements amples, les cheveux longs ou le cor- don d’alimentation ne touchent pas les pièces en mouvement. Ne rentrez pas d’objets (par exemple des couverts) dans la colonne de remplissage, le boîtier de l’hélice, les accessoires ou le bol mé- langeur. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Si le tambour de la râpe, les lames ou les couteaux se bloquent, débranchez d’abord la prise électrique et attendez que l’appareil se soit totalement immobilisé. Essayez ensuite de le débloquer avec précaution.44

ATTENTION Avant de monter/démonter les éléments mélangeurs (crochet pétrisseur, batteur plat, fouet), l’accessoire à râper (avec tambour), l’accessoire hachoir (avec éléments) ou l’accessoire à pâtes, débran- chez la che d’alimentation. Débranchez toujours la che d’alimentation avant de retirer le bol mélangeur. Débranchez la prise de secteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées avant de les retirer. Débranchez la prise de secteur pendant que l’appareil n’est pas sous surveillance, avant chaque nettoyage et avant d’enlever ou de monter des accessoires ou des pièces. Le hachoir à viande: Ne mettez jamais le visage au-dessus du boîtier de l‘hélice du bol pendant que le moteur tourne. Si vous avez ou- blié des os ou d’autres morceaux durs en préparant les ingrédients, il est possible qu’ils soient catapultés tout comme les morceaux de viande. Attention, danger de blessures !

2.4 Dangers du courant électriquem

DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d‘électrocution veuillez ob- server les consignes de sécurité suivantes : En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. Ne pas utiliser l‘appareil lorsque le câble électrique ou le con- necteur sont détériorés, lorsque l‘appareil ne fonctionne pas correctement ou qu‘il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement quali ée. N‘ouvrez en aucun cas le carter de l‘appareil. Danger d‘électro- cution si l‘on touche des raccordements sous tension ou que l‘on modi e la construction mécanique ou électrique. D‘autre part l‘appareil peut connaître des dysfonctionnements.45

3 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

3.1 Consignes de sécurité

ATTENTION Lors de la mise en service de l‘appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étou ement.

3.2 Inventaire et contrôle de transport

L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants:

  • Robot de cuisine KM 1800 Black
  • Éléments mélangeurs (crochet pétrisseur, batteur plat, fouet)
  • Bol en verre avec poignée (4,5 litres)
  • Protection contre les éclaboussures avec goulotte de remplissage
  • Corne à pâte en silicone
  • Manuel d’utilisation En option :
  • Kit multi-râpes (disponible séparément, N° art Caso 3160) : accessoire à râper/goulotte de remplissage, poussoir, tambour à découper, tambour à râper grossièrement, tambour à râper nement
  • Hachoir à viande (vendu séparément, N° art. Caso 3161) : bol de remplissage, poussoir 2 en 1 (comprend trois embouts à saucisse en acier inoxydable (Diamètre = épais - 32 mm, moyen - 19 mm, n - 13 mm)), logement de la vis sans n, goulotte de remplissage, vis sans n, lame, trois disques à trous ( n - 3 mm, moyen - 5 mm, grossier - 7 mm), convoyeur de saucisses, bague de xation/écrou.
  • Accessoire à pâtes (disponible séparément, N° art. Caso 3162) : Rouleau réglable ou accessoire pour plaques de lasagnes, accessoire pour tagliatelles, accessoire pour spaghettis, brosse de nettoyage REMARQUE Véri er l‘intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d‘un emballage insuffi sant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l‘expéditeur, l‘assurance et le livreur.

Pour déballer l‘appareil procédez comme suit : Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘emballage. REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil a n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie.46

3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l‘appareil, son emplacement d‘utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L‘appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
  • Ne pas utiliser l‘appareil extérieur.
  • L‘appareil nécessite une ventilation suffi sante pour un fonctionnement correct. Lais- sez lors de l‘établissement 15 cm d’espace libre sur tous les côtés.
  • Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfa- ces chaudes de l‘appareil.
  • L‘appareil n‘est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
  • Ne disposez pas l‘appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux in ammables.
  • L‘installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exem- ple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d‘utilisation de cet appareil.

3.5 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan- tes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l‘appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, a n de ne pas exposer l‘appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d‘un électricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l‘appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d‘un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d‘une section de 1,5 mm². Il est interdit d‘utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu‘il n‘est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • Déroulez entièrement le câble d’alimentation avant usage.
  • La sécurité électrique de l‘appareil est garantie uniquement lorsqu‘il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l‘utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites véri er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.47

4 Structure et fonctionnement

Tête du moteur Couvercle frontal/arbre d’entraîne- ment pour multi-râpes, accessoire pour hachoir à viande et accessoire à pâtes Arbre d’entraînement pour les élé- ments mélangeurs Levier de déverrouillage pour la tête du moteur Panneau de commande Couvercle (anti-éclaboussures) avec ouverture Bol mélangeur Crochet de pétrissage Batteur Fouet pour œufs en neige

4.2 Assemblage pour l’utilisation des éléments mélangeurs

1. Placez le robot de cuisine sur une surface stable.

2. Abaissez légèrement sur la tête du moteur (1) et tirez

en même temps le levier de déverrouillage (4) en direction des arbres d’entraînement (2,3).

3. Relevez la tête du moteur jusqu’à ce que le levier de

déverrouillage s’enclenche. Fig. 2

4. Placez le couvercle (protection contre les projec-

tions (6)) sur la tête du moteur. Veillez à ce que le couvercle soit bombé vers le bas et que l’ouverture de remplissage soit placée de manière à ce que vous puissiez verser les ingrédients pendant l’utilisation. Fig. 3

5. Placez le bol mélangeur (7) sur le socle et tournez

la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour retirer le bol mélangeur, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.49

6. Accrochez l’élément mélangeur (crochet pétrisseur

(8), batteur plat (9) ou fouet (10)) dans l’entraîne- ment pour les éléments mélangeurs tout en rele- vant l’élément mélangeur et en le poussant vers la droite jusqu’à ce que les tiges s’enclenchent. REMARQUE Veillez à ce que l‘arbre d‘entraînement et l‘intérieur du raccord des éléments d‘agitation soient secs et propres. Fig. 5

7. Abaissez légèrement sur la tête du moteur et tirez

en même temps le levier de déverrouillage en direction des arbres d’entraînement.

8. Abaissez la tête du moteur jusqu’à ce que le levier

de déverrouillage s’enclenche.

4.3 Panneau de commande

4.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l‘appareil. Touche marche/arrêt Affi chage des niveaux de vitesse Augmenter le niveau de vitesse Augmenter le temps Diminuer le niveau de vitesse Diminuer le temps Touche marche/pause/arrêt Touche de réglage Affi chage du temps

5 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l‘appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

5.1 Avant la première utilisation

Nettoyez l‘appareil (voir „Nettoyage). Vue générale des accessoires et des recommandations de quantités Accessoires Utilisation Crochet pétrisseur Di érentes sortes de pâte comme, p. ex., des pâtes au levain sucrées ou salées, de la pâte à faire les pâtes, pâtes lourdes, pain etc. Batteur plat Mélange régulier d’ingrédients, p. ex., pour gâteaux, biscuits, pâtes légères, purée (de pomme de terre) etc. Fouet Battre p. ex. de la crème, des blancs d’œuf, des crèmes, du nappage, des sauces à tremper etc. REMARQUE Attention ! Le mécanisme du robot ménager est solidaire. Lorsque l’entraînement des éléments mélangeurs fonctionne, l’entraînement des accessoires fonctionne égale- ment. Placez le couvercle de devant lorsque vous utilisez les éléments mélangeurs ou placez le bol mélangeur sous l’entraînement arrière lorsque vous utilisez les acces- soires a n d’éviter les blessures. Une légère odeur peut se dégager lors de la première utilisation. Celle-ci est ino ensi- ve et disparaît avec le temps.

5.2 Mettre l’appareil en marche :

1. Véri ez que les éléments mélangeurs ou autres accessoires sont bien montés sur le

2. Abaissez la tête du moteur et assurez-vous que le levier de déverrouillage est bien

3. Branchez la che d’alimentation dans la prise de courant.

4. La touche (11) clignote et l’appareil est en mode veille.

5. Activez l’écran en tapant sur la touche .51

5.3 Réglage des niveaux de vitesse :

1. L’indicateur de vitesse (12) clignote.

2. Vous pouvez régler les niveaux de vitesse de 1 à 10 en appuyant sur la touche (13)

ou sur la touche (14) pour régler le niveau souhaité.

3. En tapant sur la touche (15), vous pouvez démarrer le processus de mélange, faire

une pause ou arrêter.

4. Pendant le processus, vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse en tapant sur la

touche ou sur la touche .

5. Réglez le niveau de vitesse sur 0 et l’appareil arrête le processus.

6. La touche (16) vous permet de passer d’un niveau de vitesse à l’autre et de régler

le temps. REMARQUE Après environ 10 min sans action, l’appareil se met en mode veille. Si la tête du moteur est relevée pendant l’utilisation, le robot ménager s’arrête immé- diatement. Ce mécanisme de sécurité protège des blessures.

5.4 Régler la minuterie/compte à rebours (17) :

1. Vous pouvez régler une minuterie en appuyant sur la touche et la touche

(max. 60 min.). La durée peut être réglée par paliers de 10 secondes ou par paliers d’une minute en maintenant la touche et la touche enfoncée.

2. Appuyer sur la touche pour démarrer le processus de mélange et la minuterie.

Le temps est décompté.

3. Si vous mettez le processus en pause, l’affi chage du temps s’arrête également.

Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche , le robot de cuisine fonctionne à la vitesse qu’il avait réglée auparavant et le temps continue de s’écouler à rebours.

4. Lorsque la minuterie s’arrête, le robot ménager s’arrête et émet trois signaux sonores

pour indiquer la n du processus. REMARQUE Temps de fonctionnement : Si vous ne réglez pas de minuterie, l’écran vous indique depuis combien de temps le processus est en cours.

5.5 Utilisation de la fonction mélangeur

1. Versez les ingrédients souhaités dans le bol mélangeur, placez-le sur le socle et tour-

nez fermement le bol.

2. Placez la protection contre les éclaboussures.

3. Véri ez que les éléments mélangeurs sont bien xés à la tête du moteur.

4. Abaissez la tête du moteur et assurez-vous que le levier de déverrouillage est bien

5. Branchez la che d’alimentation dans la prise de courant.

6. Appuyez sur la touche et sélectionnez le niveau de vitesse souhaité.

7. Réglez la minuterie en option, comme décrit au chapitre 5.4.

8. Démarrez l’appareil en appuyant sur la touche .

9. Après utilisation, éteignez l‘appareil en appuyant sur le touche et débranchez la

REMARQUE Au début, nous vous recommandons de laisser tourner la vitesse 1 pendant quelques secondes, puis d’augmenter la vitesse jusqu’à la vitesse souhaitée. Si vous souhaitez ajouter des ingrédients pendant le traitement, vous pouvez les insérer par l’ouverture dans la protection anti-éclaboussures du bol mélangeur. À l’aide de la corne, détachez les aliments qui se sont collés sur les bords et faites fonctionner l’appareil une nouvelle fois. Recommandation de la bonne vitesse Niveau de vitesse Processus Recommandation 1 Mélanger Au début de toutes les opérations de mélange, pour remuer et mélanger des ingrédients. Ne pas utiliser pour le pétrissage. 2-3 Mélanger lentement Pour mélanger et pétrir la pâte au levain, les pâtes lourdes (p. ex. pour le pain), la purée de pommes de terre et le mélange de beurre dans la farine. Pour mélanger lentement les pâtes battues. 4-6 Mélanger et battre des ingrédients Pour mélanger les pâtes brisées, mélanger le be- urre et le sucre ou le sucre et les blancs d’œufs. Vitesse moyenne pour les mélanges de gâteaux nis. 7-8 Mélanger et battre Pour faire mousser, mélanger ou battre la pâte à gâteau. Vitesse élevée pour les mélanges prêts à l’emploi. 8-10 Mélanger et battre rapidement Pour battre la crème fouettée, les blancs d’œufs et le nappage. 6 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. Pour éviter la dégradation de l‘appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

6.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l‘appareil: Débranchez l‘appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l‘utilisez pas. Ne plongez pas l‘appareil ou le câble ou la prise dans l‘eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.53

PRUDENCE N‘utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le net- toyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Les râpes tambours, la lame du hachoir et les lames du bol mélangeur sont coupan- tes, maniez-les avec précaution. Soyez prudents en manipulant les lames quand vous videz ou nettoyez les accessoires.

Retirez les accessoires utilisés de l’appareil et lavez tous les composants qui ont été en contact avec des aliments dans de l’eau chaude de vaisselle. Nettoyez tous les éléments immédiatement après utilisation. Rincez les accessoires dans l’eau chaude après les avoir nettoyés et séchez-les immédiatement avec un chi on doux. Le bol, les acces- soires (crochet pétrisseur, batteur plat, fouet), la protection contre les éclaboussures et le racloir à pâte en silicone peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Essuyez le boîtier du moteur avec un chi on doux humidi é. Veillez à ce que les deux arbres d‘entraînement soient secs et propres. 7 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

7.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être e ec- tuées que par du personnel quali é formé par le constructeur. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l‘utilisateur et pour- rait endommager la machine.

7.2 Résolution des problèmes

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Problème Solution L'appareil ne démarre pas. Assurez-vous que la che est correctement branchée dans la prise. Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé. L’appareil s’arrête. L’appareil a surchau é. Réglez le niveau de vitesse sur « 0 », éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les ingrédients de l’appareil. Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes. Contactez le service clientèle si le robot ménager ne s’allume pas après 30 minutes.54

L’appareil fonction- ne de manière très bruyante. La quantité d’aliments à traiter est trop importante ou le temps de fonctionnement est trop long, ce qui entraîne une surcharge de l’appareil. Réduisez la quantité ou laissez refroidir l’appareil avant de continuer à l’utiliser. L’appareil a une capacité maximale de 2 kg. L’appareil ralentit pendant son fonc- tionnement. La quantité d’aliments à traiter est trop importante, ce qui entraîne une surcharge de l’appareil. Réduisez la quantité. L’appareil a une capacité de remplissage maximum de 2 kg. L’appareil com- mence à chau er. En cas d’utilisation intensive et de longue durée, l’appareil peut chau er. Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes. La tête du moteur de l’appareil vacille pendant l’utilisa- tion. La tête du moteur doit avoir un peu de jeu. L’articulation peut se desserrer en cas de forte charge. N’utilisez pas l’appareil avec des niveaux vitesse élevée pour les pâtes lourdes. REMARQUE Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client. Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients. 8 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indis- pensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu‘à son transport dé nitif.

8.1 Elimination des emballages

L‘emballage protège l‘appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d‘emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techni- ques d‘élimination, c‘est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». REMARQUE55

9 Garantie Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d‘achat, pour les défauts provenant d’erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s‘ap- plique à l‘Allemagne, l‘Autriche et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter. Vos droits de garantie légaux selon §437 ss BGB (Code civil allemand) restent inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuit pour vous. La garan- tie n‘inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation ni les défauts qui n‘a ectent que légèrement le fonctionnement ou la valeur de l‘appareil. De plus, les pièces d‘usure, les dommages de transport, dans la mesure où nous n’en sommes pas responsables, ainsi que les dommages causés par des réparations que nous n’avons pas e ectuées, sont exclus de la garantie. Cet appareil est destiné à un usage privé (usage domestique) et conçu pour un bon fonctionnement. Toute utilisation commerciale n‘est couverte par la garantie que dans la mesure où elle peut être assimilée à une utilisation privée. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial plus intensif. En cas de réclamations justi ées, nous réparerons, à notre discrétion, l‘appareil défectueux ou l‘échangerons contre un appareil exempt de défauts. Les défauts apparents doivent être signalés dans les 14 jours suivant la livraison. D‘autres réclamations sont exclues. Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi.56