MODE D'EMPLOI PowerVac PV100 WAECO
Notice d'utilisation
Veuillez lire ce manuel avec attention avant demettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT!
- Avant de mettre l'appareil en service, vérifie que la tension de service et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
- Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garanté de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
- Ne mettez pas l'appareil en service s'il présente des dommages visibles.
Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation compris dans la livraison.
- N'exposez jamais le bloc d'alimentation ou le cable chargeur 12 V à l'humidité.
- Ne chargez pas l'appareil lorsque le cable chargeur, le bloc d'alimentation ou la douilleprasentendesdommagesvisibles.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquérait d'entrainer de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente.

ATTENTION!
- N'utilisezaucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages.
1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

AVERTISSEMENT!
- N'utilisez jamais l'appareil dans des pieces dans lesquelles se trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquent par le moteur pourraient les enflammer.
- N'aspirez
-aucun liquide contenant des solvants ou des produits corrosifs
-aucun object chaud, incandescent, dur ou pointu
-aucune matière toxique.
Ceci pourrait endommager l'appareil ou le filtré.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
- Lorsque vous aspirez des liquides, voirlez à ce que le liquide dans le conteneur ne dépasse pas le marquage « MAX FILL LINE ».
- Ne mettez pas l'appareil à l'envers lorsque vous avez aspiré des liquides.
- N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec les mains mouillées.

ATTENTION!
- Pendant le fonctionnement, tenez les buses d'aspiration éloiignées des yeux, des oreilles et du visage. Veillez à ce que les cheveux, les vêtements et les doigts n'entrent pas en contact avec les ouvertures ou les pièces en rotation.
- Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utilisez l'appareil.
- Soyez particulièrement attentifs à la stabilité lorsque vous utilisez l'appareil dans les escaliers.

AVIS!
- Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas bouchées. Le cas échéant, nettoyez les ouvertures avant d'utiliser l'aspirateur.
N'utilisez pas l'appareil sans filtrer.
- Veiliez à ce que la batterie ne se décharge jamais complètement. Vous savez que la batterie est déchargée lorsque le moteur tourne plus lentement.
Rechargez la batterie aussi rapidement que possible après chaque utilisation.
- Maintenez le filtrre propre, car la performance de l'aspirateur dépend fortement de l'état du filtrtre.

2 Contenu de la livraison
Voir fig. 1, page 3
Le PowerVac PV100 est un aspirateur sur batterie pour les travaux légers de sechage et de nettoyage humide. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Il ne doit pas être utilisé à l'air libre.
4 Éléments de commande
| N° sur lafig. 2, page 3 | Désignation |
| 1 Poignée | |
| 2 Commutateur marche/arrêt | |
| 3 Affichage de la chargeS'allume pendant la charge, s'éteint lorsque la batterie esttotalement chargée | |
| 4 Touche de verrouillage | |
| 5 Bac à poussière | |
| 6 Pince de fermeture | |
| 7 Compartiment de la batterie | |
| 8 Prise de chargement | |
| 9 Pince de maintain pour le flexible d'aspiration | |
5 Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'aspirateur, procededez aux préparats suivants :
Rechargement de la batterie

REMARQUE
L'aspirateur est fourni avec une batterie faiblement chargée. Avant de pouvoir utiliser l'aspirateur, vous devez charger la batterie (voir chapitre « Recharge de la batterie », page 29).
Montage du flexible d'aspiration
Voir fig. 3, page 4 et fig. 4, page 4
Vérification du filtré

AVIS!
- N'utilisez jamais l'aspirateur sans filtré (fig. 5 1, page 4).
- N'utilisez que le filtré du fabricant compris dans la livraison.
Voir fig. 5, page 4 à fig. 7, page 4
Montage de la sangle de transport
Voir fig. 8, page 4
6 Utilisation de l'aspirateur
6.1 Recharge de la batterie

ATTENTION! Risque de blessures!
Ne chargez jamais la batterie lorsque le vehicule roule ou que le moteur est en marche.

AVIS!
Chargez la batterie uniquement avec le bloc d'alimentation ou le cable chargeur 12 V compris dans la livraison. Si vous avez besoin de pieces de rechange, veuillez vous les procurer exclusivement auprès du fabricant.

REMARQUE
Le bloc d'alimentation chauffe pendant le chargement.
- Pendant le chargement, l'appareil doit être éteint.
Pour charger la batterie sur le réseau alternatif 230 V : voir fig. 9, page 5 à fig. 11, page 5.
Pour charger la batterie sur le réseau continu 12V : voir fig. 12, page 5 a fig. 13, page 5.
L'affichage de la charge s'allume pendant la procedure de chargement.
La batterie est rechargée independament de la tension disponible de la batterie (voir chapitre « Caracteristiques techniques », page 33).
La procédure de chargement est arrêtée automatiquement par l'électronique intégrée.
✓L'affichage du chargement s'eteint lorsque la batterie est entierement chargée.
6.2 Aspiration de saletés humides ou de liquides

REMARQUE
- Videz le conteneur de saletés avant d'aspirer des liquides ou des saletés humides.
- Nettoyez le conteneur de saletés et les buses après l'aspiration, en particulier lorsque vous aspirez des restes d'aliments humides et collants (voir chapitre « Nettoyage de l'appareil et des accessoires », page 31).
Voir fig. 14, page 5 à fig. 16, page 6
6.3 Vidage du conteneur de saletés
Voir fig. 17, page 6 à fig. 19, page 6
6.4 Retrait du flexible d'aspiration
Voir fig. 20, page 6
7 Changement de la batterie
Vous pouvez acheter une nouvelle batterie chez un revendeur spécialisé. Veillez à ce que la batterie présente les mêmes specifications (12 V=, 2,6 Ah) et les mêmes dimensions que la batterie d'origine.

AVIS!
Avant de changer l'accumulateur, vous devez, le cas échéant, restirer le bloc d'alimentation de la prise de chargement.

Protégéz l'environnement!
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets menagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
Voir fig. 21, page 7 à fig. 24, page 7
8 Nettoyage et entretien de l'aspirateur
8.1 Nettoyage de l'appareil et des accessoires

AVIS!
N'utilisezaucun object coupant ou dur,ni de détergents pour le nettoyage.Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
Nettoyez de temps à autre le conteneur et les buses avec un mélange d'eau chaude et de savon.
8.2 Nettoyage du filtré
Lorsque le filtré est sali, vous pouvez le nettoyer et le réutiliser. Si le filtré est extrémement sali, vous pouvez le laver à l'eau.

AVIS!
Ne nettoyez pas le filtré dans une machine à laver ou avec des objets durs, car cela peut détruire le filtré.

REMARQUE
Laissez eventuellement secher le filtrer avant de le placer sur la fixation.
Voir fig. 25, page 8 à fig. 27, page 8
9 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Traitément des déchets
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
10.1 Retraitement des batteries

Protégéz l'environnement!
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets menagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
11 Caracteristiques techniques
| PowerVac PV100 |
| N° de produit : 9103500212 | |
| Moteur : | 12 V=, 28000 tr/min |
| Batterie : | 12 V=, 2,6 Ah |
| Durée de chargement : 10 - 14 h | ( arrêt automatique) |
| Capacité : 3,8 l | |
| Puisance : 90 W | |
| Température de fonctionnement : 0 °C à +40 °C | +40 °C |
| Dimensions h x L x l : 320 x 270 x 198 mm | |
| Poids : 2150 g | |
| Certificates : | CE |
Chargement maximal de la batterie à partir du réseau de bord 12 V :
| Tension de batterie Chargement |
| 12,0 V | 30 % |
| 12,3 V | 35 % |
| 12,5 V | 40 % |
| 12,8 V | 50 % |
| 13,0 V | 60 % |
| 13,5 V | 80 % |
| 14,0 V | 90 % |
| 14,4 V | 95 % |
| Napatie batérié Nabijanie |
| 12,0 V | 30 % |
| 12,3 V | 35 % |
| 12,5 V | 40 % |
| 12,8 V | 50 % |
| 13,0 V | 60 % |
| 13,5 V | 80 % |
| 14,0 V | 90 % |
| 14,4 V | 95 % |
| Akkumulátorfeszültseg Feltöltés |
| 12,0 V 30 % |
| 12,3 V 35 % |
| 12,5 V 40 % |
| 12,8 V 50 % |
| 13,0 V 60 % |
| 13,5 V 80 % |
| 14,0 V 90 % |
| 14,4 V 95 % |
AUSTRALIA
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33344633500
+33344633518
Commercial:info@dometic.fr
SAV/Technique:service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,