PowerPack 400 Performance Line - Non catégorisé BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerPack 400 Performance Line BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Capacité de la batterie | 400 Wh |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Tension nominale | 36 V |
| Poids | environ 2,5 kg |
| Dimensions | environ 36 x 9 x 8 cm |
| Compatibilité | Compatible avec les vélos électriques Bosch Performance Line |
| Autonomie | Variable selon l'utilisation, jusqu'à 100 km |
| Temps de charge | Environ 4 à 6 heures avec le chargeur standard |
| Utilisation | Idéal pour les trajets quotidiens et les randonnées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et la nettoyer |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans (selon le revendeur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerPack 400 Performance Line BOSCH
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerPack 400 Performance Line - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerPack 400 Performance Line de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PowerPack 400 Performance Line BOSCH
Number of battery cells 30 –40 Operating temperature °C –5...+40 Storage temperature °C –10...+50 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 0.8 Degree of protection IP 40 The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.English–14 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Operation Initial Operation Connecting the charger to the mains (see figure E) Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the name- plate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V. Plug the charger plug C3 of the power cord into the charger socket C2 of the charger. Connect the mains cable (country-specific) to the mains supply. Charging the removed battery (see figure F) Switch the battery pack off and remove it from the holder of the eBike. For this, read and observe the operating instruc- tions of the battery pack. Place down the battery pack only on clean surfaces. In particular, avoid soiling the charge socket and the con- tacts, e. g. by means of sand or soil. Insert the charger plug C5 of the battery charger into the socket C6 on the battery pack. Charging the battery on the Bike (see figure G) Switch the battery off. Clean the cover of the charge socket C7. Prevent especially the charge socket and the contacts from getting dirty, e.g. by sand or soil. Lift the cover of the charge socket C7 and plug the charge connector C5 into the charge socket C6. Charge the battery only in accordance with all safety instructions. If this is not possible, remove the battery from the holder and charge it in a more suitable location. When doing so, read and observe the operating instruc- tions of the battery. Charging Procedure The charging procedure begins as soon as the charger is con- nected to the battery or the charge socket on the bike and the main power supply. Note: The charging procedure is only possible when the tem- perature of the battery pack is within the allowable charging- temperature range. Note: The drive unit is deactivated during the charging proce- dure. The battery can be charged with and without the cycle com- puter. When charging without the cycle computer, the charg- ing procedure can only be observed on the battery charge- control indicator. When the on-board computer is connected, the back lighting of the display is switched on at low luminosity and “Charging/ xx% charged” appears on the display. The cycle computer can be removed during the charging pro- cedure, or it can also be fitted after the charging procedure has begun. The charging state is displayed by the battery charge-control indicator A3 on the battery and by the bars on the cycle com- puter. When charging the main battery on the bike, the battery of the cycle computer can also be charged. During the charging procedure, the LEDs of charge-control in- dicator A3 on the battery pack light up. Each continuously lit LED is equivalent to a charge capacity of approx. 20 %. The flashing LED indicates the charging of the next 20 %. Use caution when touching the charger during the charging procedure. Wear protective gloves. Especially in high ambient temperatures, the cha rger can heat up considerably. Once the battery is fully charged, the LEDs extinguish imme- diately and the cycle computer is switched off. The charging procedure is terminated. The charging state can be displayed for 3 seconds by pressing the on/off button A4. Disconnect the charger from the main power supply and the battery pack from the charger. When disconnecting the battery pack from the charger, the battery pack is automatically switched off. Note: If you have charged on the bike, carefully close the charge socket C6 with the cover C7 after the charging proce- dure so that no dirt or water can get in. If the charger is not disconnected from the battery after charging, after a few hours the charger will switch itself back on, check the charging state of the battery and begin the charging procedure again if necessary. Troubleshooting – Causes and Corrective Measures Cause Corrective Measure Two LEDs of the battery pack flashing Battery pack defective Refer to an authorised bicycle dealer Three LEDs of the battery pack flashing Battery pack too warm or too cold Disconnect the battery from the charger until the charging temperature range has been reached. Do not connect the battery pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature.English–15 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Maintenance and Service Maintenance and Cleaning If the charger should fail, please refer to an authorised bicycle dealer. After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling. Do not dispose of battery chargers into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected sepa- rately and disposed of in an environmental correct manner. Subject to change without notice. No charging procedure possible (no indication on battery pack) Plug not inserted correctly Check all plug connections Contacts of battery pack soiled Carefully clean the contacts of the battery pack Socket outlet, cable or charger defective Check mains voltage, have charger checked through bicycle dealer Battery pack defective Refer to an authorised bicycle dealer Cause Corrective MeasureFrançais–1 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Unité d’entraînement Drive Unit/ Ordinateur de bord Intuvia Avertissements de sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et ins- tructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. Conservez toutes les consignes de sécurité et instruc- tions pour l’avenir. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se rap- porte, indépendamment de son modèle, à la fois aux accus standard (accus avec support de fixation sur le cadre du vélo) et accus de porte-bagages (accus avec support de fixation au niveau du porte-bagages). N’ouvrez pas vous-même l’unité d’entraînement. L’unité d’entraînement est sans entretien et sa réparation doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant unique- ment des pièces de rechange d’origine. Cela permet de préserver la sûreté de l’unité d’entraînement. Une ouverture non autorisée de l’unité d’entraînement annule la garantie. Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et tous les autres éléments de l’entraînement du vélo élec- trique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments d’un type similaire ou spécialement autorisés par le fabricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de dommages. Retirez l’accu de l’eBike avant de commencer à travail- ler (par ex. inspection, réparation, montage, entretien, travaux au niveau de la chaîne, etc.) sur l’eBike, de le transporter en voiture ou en avion ou de le ranger. Une activation involontaire du système eBike risque de provo- quer des blessures. Le système eBike peut s’allumer lorsque vous reculez votre eBike. La fonction d’assistance à la poussée/au démarrage doit uniquement être utilisée pour pousser ou démar- rer le vélo électrique. Il y a risque de blessure si les roues de l’eBike ne sont pas en contact avec le sol lors de l’utilisa- tion de l’assistance à la poussée/au démarrage. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. N’apportez aucune modification au système eBike de votre vélo électrique et ne montez aucun produit du commerce destiné à accroître les performances du sys- tème eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du système et risquent de causer des dommages au niveau de l’unité d’entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs de causer l’annulation de la garantie fabricant et de la ga- rantie octroyée lors de l’achat du vélo. Une utilisation non conforme du système risque de compromettre votre sécu- rité et celle des autres usagers de la route. Lors d’accidents imputables à une manipulation du système, vous risquez d’avoir à supporter des coûts élevés au titre de la respon- sabilité civile et même d’être poursuivi en justice. Respectez tous les règlementations nationales spéci- fiques à l’autorisation et l’utilisation de vélos électriques. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique. Description et performances du produit Utilisation conforme L’unité d’entraînement est conçue exclusivement pour l’en- traînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des che- mins à sol stabilisé. Il n’est pas agréé pour être utilisé dans des compétitions. Eléments de l’appareil (voir page 2–3) La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne- ment, de l’ordinateur de bord et de l’unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réellement installées sur votre eBike. 1 Touche pour la fonction d’affichage «i» 2 Bouton d’éclairage du vélo 3 Ordinateur de bord 4 Support ordinateur de bord 5 Bouton Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord 6 Touche de remise à zéro «RESET» 7 Douille USB 8 Capuchon de protection de la douille USB 9 Unité d’entraînement 10 Unité de commande 11 Touche pour la fonction d’affichage «i» sur l’unité de commande 12 Touche Réduction de l’assistance/défiler vers le bas «–»Français–2 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems 13 Touche Augmenter l’assistance/défiler vers le haut «+» 14 Touche d’assistance au démarrage/à la poussée «WALK» 15 Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord 16 Vis de blocage de l’ordinateur de bord 17 Capteur de vitesse 18 Aimant de rayon du capteur de vitesse Organes indicateurs ordinateurs de bord a Affichage de l’assistance de l’unité d’entraînement b Affichage du niveau d’assistance c Symbole d’éclairage d Texte affiché e Affichage des valeurs f Indicateur tachymétrique g Recommandation de changement de vitesse : vitesse supérieure h Recommandation de changement de vitesse : vitesse inferieure i Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Caractéristiques techniques Montage Insertion et retrait de l’accu Pour insérer l’accu dans l’eBike et pour le retirer, veuillez lire et respecter la notice d’utilisation de l’accu. Insertion et retrait de l’ordinateur de bord (voir figure A) Pour insérer l’ordinateur de bord 3, faites-le glisser dans le support 4 à partir de l’avant. Pour retirer l’ordinateur de bord 3, appuyez sur le dispositif d’arrêt 15 et faites-le glisser hors du support 4 vers l’avant. Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez l’eBike. Il est également possible de verrouiller l’ordinateur de bord dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé. Pour cela, démontez le support 4 du guidon. Placez l’ordinateur de bord sur le support. Vissez par le dessous la vis de blocage 16 (filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du support pré- vu à cet effet. Remontez le support sur le guidon. Contrôle du capteur de vitesse (voir figure B) Le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 doivent être montés de sorte à ce que l’aimant du rayon dépasse le capteur de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max. lorsque la roue tourne. Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 est trop petite ou trop grande, ou si le capteur de Unité d’entraînement Drive Unit Cruise N° d’article
Puissance permanente nominale W250 Couple maxi. de l’entraîne- ment Nm 60 Tension nominale V36 Température de fonction- nement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. kg 4 Unité d’entraînement Drive Unit Speed N° d’article
Puissance W350 Couple maxi. de l’entraîne- ment Nm 60 Tension nominale V36 Température de fonction- nement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. kg 4 Ordinateur de bord Intuvia N° d’article
Température de fonction- nement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Température de charge °C 0...+40 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. kg 0,15 Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) Éclairage de vélo* Tension nominale V6 Puissance – Lampe avant – Lampe arrière
- en fonction des prescriptions légales, pas possible dans toutes les ver- sions nationales via l’accu du vélo électriqueFrançais–3 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) vitesse 17 n’est pas correctement connecté, l’affichage du compteur de vitesse f peut être défaillant et le système d’en- traînement de l’eBike fonctionne alors en mode d’urgence. Desserrer dans ce cas la vis de l’aimant 18 et fixez le au rayon de façon à ce qu’il passe à la bonne distance du repère du cap- teur de vitesse. S’il n’apparaît alors toujours aucune vitesse au niveau de l’affichage du compteur de vitesse f, veuillez contacter un revendeur de vélos autorisé. Fonctionnement Mise en service Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui- vantes sont réunies : – L’accu utilisé est suffisamment chargé (voir la notice d’uti- lisation de l’accu). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans le sup- port (reportez-vous à la « Insertion et retrait de l’ordinateur de bord », page Français–2). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir « Contrôle du capteur de vitesse », page Français–2). Mise marche/Arrêt du système eBike Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi- bilités suivantes : – Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de l’insertion dans le support, le système eBike se met en marche auto- matiquement. – Une fois l’ordinateur de bord et l’accu eBike insérés, ap- puyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de bord. – Une fois l’ordinateur de bord inséré, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’accu eBike (cf. la notice d’utilisation de l’accu). Le système d’entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (à l’exception de la fonction Assistance à la poussée, reportez-vous « Activation/désactivation de l’assis- tance à la poussée / au démarrage », page Français–4). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d’assis- tance paramétré au niveau de l’ordinateur de bord. Dès l’acti- vation du système, le message «Performance Line» s’af- fiche brièvement à l’écran. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est au- tomatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : – Appuyez sur le bouton Marche-Arrêt 5 de l’ordinateur de bord. – Arrêtez l’accu eBike au niveau de son bouton Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de l’accu). – Retirez l’ordinateur de bord du support. Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min (par ex. parce que le vélo électrique ne roule pas), le système eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord Si l’ordinateur repose sur son support 4, si l’accu monté sur le eBike est suffisamment chargé et si le système eBike est acti- vé, l’ordinateur de bord est alimenté en énergie par l’accu de l’eBike. Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, l’alimentation en énergie s’effectue via un accu interne. Si l’accu interne est faible au moment de l’allumage de l’ordinateur de bord, le message « Connecter au vélo » s’affiche pendant 3 s sur l’af- ficheur de texte d. Ensuite, l’ordinateur de bord s’éteint. Pour recharger l’accu interne, remettez l’ordinateur de bord dans le support 4 (si un accu est inséré dans l’eBike). Mettez l’accu eBike en marche au moyen de son bouton Marche-arrêt (voir la notice d’utilisation de l’accu). Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via le port USB. Il vous suffit alors d’ouvrir le cache de protection 8. Branchez la prise USB 7 de l’ordinateur de bord via un câble USB compatible à un chargeur USB standard ou au port USB d’un ordinateur (tension de charge de 5 V, courant de charge maxi 500 mA). Sur l’afficheur de texte d de l’ordinateur de bord, apparaît la mention « USB connecté ». Si vous n’utilisez pas votre eBike pendant une période prolongée, retirez l’ordinateur de bord de son support. Conservez l’ordinateur de bord dans un endroit sec, à tem- pérature ambiante et rechargez-le régulièrement. Allumer/éteindre l’ordinateur de bord Pour allumer l’ordinateur de bord, appuyez brièvement sur le bouton marche-arrêt 5. L’ordinateur de bord peut (si l’accu in- terne est assez chargé) être allumé même s’il n’est pas monté dans le support. Pour éteindre l’ordinateur de borde, appuyez sur la touche marche-arrêt 5. Si l’ordinateur de bord n’est pas monté dans son support, il s’éteint automatiquement après 1 minute d'inactivité, pour des raisons d’économie d’énergie. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu L’indicateur de charge de l’accu i indique le niveau de charge de l’accu de l’eBike, et non celui de l’accu interne de l’ordina- teur de bord. L’état de charge de l’accu de l’eBike peut égale- ment être lu au moyen de ses LED. Sur l’affichage i chaque barre du symbole d’accu représente environ 20 % de capacité : L’accu de l’eBike est complètement chargé. L’accu de l’eBike a besoin d’être rechargé.Français–4 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Les LED de l’affichage de l’état de charge de l’accu s’éteignent. La capacité à disposition pour l’assis- tance de l’entraînement est épuisée. L’assistance est désacti- vée en douceur. La capacité résiduelle de l’accu est utilisée pour faire fonctionner l’éclairage et l’ordinateur de bord, le symbole de l’accu clignote. La capacité de l’accu de l’eBike est suffisante pour encore 2 heures d’éclairage environ. Cette durée ne tient pas compte des autres besoins en courant (parex. moyeu automatique à vi- tesses intégrées, charge d’appareils externes via la prise USB). Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier ni- veau de charge de l’accu affiché restera mémorisé. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez configurer à l’aide de l’unité de commande 10 le niveau d’assistance du système d’entraînement de l’eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modi- fié à tout moment, y compris au cours de la conduite. Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est également possible que moins de niveaux d’assistance soient disponibles qu’indiqués ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles : – «OFF»: l’assistance moteur est hors-service, le vélo élec- trique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalant. – «ECO» : assistance effective avec efficacité maximale, pour portée maximale – «TOUR» : assistance régulière, pour des tours de grande portée – «SPORT» : assistance puissante, pour parcours sportifs sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine – «TURBO»: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour parcours sportifs Pour accroître le niveau d’assistance, appuyez sur le bouton «+» 13 au niveau de l’unité de commande jusqu’à ce que le niveau d’assistance souhaité s’affiche à l’écran b, pour le ré- duire appuyez sur le bouton «–» 12. La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran a. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis- tance sélectionné. Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier ni- veau d’assistance affiché restera mémorisé, le témoin a de la puissance du moteur restera à 0. Activation/désactivation de l’assistance à la poussée / au démarrage Sur la variante Speed, l’assistance à la poussée peut aussi être utilisée comme assistance au démarrage. L’assistance au démarrage se désactive automatiquement au-delà de 18 km/h. La fonction d’assistance à la poussée/au démarrage facilite la poussée ou le démarrage du vélo électrique. Quand cette fonc- tion est active, la vitesse de déplacement dépend de la vitesse engagée et, selon la variante, elle peut atteindre au maximum 6 km/h ou 18 km/h. Plus la vitesse engagée est petite, plus la vitesse de déplacement est faible (à pleine puissance). La fonction d’assistance à la poussée / au démarrage doit uniquement être utilisée pour pousser ou démar- rer le vélo électrique. Il y a risque de blessure si les roues ne sont pas en contact avec le sol lors de l’activation de l’assistance à la poussée. Pour activer l’assistance à la poussée/au démarrage, ap- puyez sur la touche «WALK» 14 de l’unité de commande et maintenez-la actionnée. L’entraînement du vélo électrique est activé. L’assistance à la poussée/au démarrage se désactive aussi- tôt dans les situations suivantes : – vous relâchez la touche «WALK» 14, – les roues du vélo électrique se bloquent (parex. lors d’un freinage ou de choc contre un obstacle), – la vitesse excède 6/18 km/h. Allumer/éteindre l’éclairage du vélo Sur les modèles où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les phares avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément via l’ordinateur de bord à l’aide du bou- ton 2. Sur l’afficheur de texte apparaît pendant 1 s environ «Feux allumés » lors de l’allumage de l’éclairage et « Feux éteints » lors de l’extinction de l’éclairage d. Quand l’éclairage est allu- mé, le symbole d’éclairage c s’affiche. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Variante Speed: Dans cette version, les feux de jours sont prévus de manière systématique. Lorsque vous allumez le système eBike (voir « Mise marche/Arrêt du système eBike », page Français–3), l’éclairage s’allume. La touche 2 ne per- met pas d’éteindre l’éclairage du vélo. Affichages de vitesse et de distance L’indicateur tachymétrique f affiche toujours la vitesse actuelle. Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af- fichage du texte d et des valeurs e), les fonctions suivantes sont à disposition : – «Heure»: heure actuelle – «Vitesse Maximale»: la vitesse maximale atteinte depuis la dernière remise à zéro Niveau d’assistance Facteur d’assistance* (dérailleur) «ECO» 50 % «TOUR» 120 % «SPORT» 190 % «TURBO» 275 %
- La puissance du moteur peut différer pour certaines versions.Français–5 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) – «Vitesse Moyenne»: la vitesse moyenne atteinte depuis la dernière remise à zéro – « temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière re- mise à zéro – «Autonomie»: autonomie prévisible vu la charge actuelle de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assis- tance, profil du parcours etc. restant constantes) – « distance cumulée » : distance totale parcourue avec le vélo électrique (pas réinitialisable) – « Distance parcourue» : distance parcourue depuis la dernière remise à zéro Pour accéder à la fonction d’affichage, appuyez sur la touche «i» 1 de l’ordinateur de bord ou sur la touche «i» 11 de l’unité de commande autant de fois que nécessaire pour que la fonction souhaitée apparaisse. Pour remettre à zéro la « Distance parcourue », le «temps de trajet » ou la « Vitesse Moyenne », faites afficher l’une de ces trois fonctions et appuyez ensuite sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro. Pour remettre à zéro la «Vitesse Maximale», passez à l’af- fichage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Pour remettre à zéro la fonction «Autonomie», sélection- nez cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jus- qu’à ce que la valeur par défaut réapparaisse à l’affichage. Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, toutes les va- leurs des fonctions restent sauvegardées et pourront conti- nuer à être affichées. Afficher/personnaliser la configuration de base La visualisation et la modification des réglages de base sont possibles que l’ordinateur de bord soit ou non insérée dans son support 4. Pour passer au menu Configuration de base, appuyez simulta- nément plusieurs fois sur la touche « RESET » 6 et la touche «i» 1 jusqu’à ce que «Configuration» apparaisse sur le texte affiché
Pour aller d’un réglage de base à l’autre, appuyez sur la touche «i» 1 de l’ordinateur de bord autant de fois que né- cessaire pour que le réglage concerné s’affiche. Si l’ordina- teur de bord est monté dans son support 4, vous pouvez aussi appuyer sur la touche «i» 11 de l’unité de commande. Pour modifier des réglages de base, appuyez sur la touche marche-arrêt 5 située près de l’indication«–» pour réduire ou défiler vers le bas, ou sur la touche éclairage 2 située près de l’indication «+», pour augmenter ou défiler vers le haut. Si l’ordinateur de bord est inséré dans son support 4, la modi- fication est possible aussi au moyen des touches «–» 12 ou «+» 13 de l’unité de commande. Pour quitter la fonction ou enregistrer un paramètre modifié, appuyez sur la touche « Remettre à zéro » 6 pendant 3 s. Les configurations de base suivantes sont à disposition : – «heure»: vous pouvez régler l’heure actuelle. Maintenir ap- puyée la touche de réglage accélère la course de l’horloge. – « circ. de la roue » : vous pouvez modifier de ±5 % la va- leur préréglée par le fabricant. Cette valeur ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son support. – «Français»: vous pouvez changer la langue d’affichage. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol, le néerlandais et le danois. – «unité km/mi»: vous pouvez afficher la vitesse et la dis- tance parcourue en kilomètres ou en miles. – « format de l’heure » : vous pouvez afficher l’heure au for- mat 12 heures ou 24 heures. – « Ind. ch. vit. oui/non »: vous pouvez activer et désactiver l’affichage de la vitesse recommandée. – « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de fonctionnement du vélo électrique (non modifiable) – « Displ. vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel de l’af- ficheur. – « DU vx.x.x.x »: il s’agit de la version du logiciel du module d’entraînement. Cette valeur ne s’affiche que si l’ordina- teur de bord est dans son support. – « Bat vx.x.x.x »: il s’agit de la version du logiciel de l’accu. Cette valeur ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son support. Affichage code d’erreur Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut
orrespondant est affiché dans l’affichage de texte d. Pour revenir à l’affichage standard, appuyez sur une touche quelconque de l’ordinateur de bord 3 ou de l’unité de com- mande 10. En fonction du type d’erreur, l’unité d’entraînement est éven- tuellement automatiquement arrêtée. Il est cependant à tout moment possible de continuer à rouler sans être assisté par l’unité d’entraînement. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique avant d’autres parcours. Ne confiez les vérifications et les réparations qu’à un revendeur autorisé. Code Cause Remède
Un ou plusieurs boutons de l’ordina- teur de bord sont bloqués. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches. 414 Problème de connexion de l’unité de commande Faire contrôler les raccords et connexionsFrançais–6 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraînement Faire contrôler les raccords et connexions
Problème de connexion de l’accu eBike Faire contrôler les raccords et connexions
Erreur de communication des composants entre eux Faire contrôler les raccords et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Accu interne de l’ordinateur de bord vide Charger l’ordinateur de bord (dans le support ou via une connexion USB)
Erreur interne de l’unité d’entraîne- ment Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur logicielle interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’ordinateur de bord Faire vérifier l’ordinateur de bord
Erreur interne de l’unité d’entraîne- ment Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’unité d’entraîne- ment Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de l’accu Arrêtez le système eBike, retirez l’accu eBike et remettez-le en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur de température Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de tem- pératures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le pro- blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’accu pendant le processus de charge Déconnectez le chargeur de l’accu. Redémarrez le système eBike. Reconnectez le chargeur à l’accu. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Code Cause RemèdeFrançais–7 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Alimentation en énergie d’appareils externes par la connexion USB Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés par USB (p.ex. téléphones portables). La condition préalable au chargement est l’insertion dans l’eBike de l’ordinateur de bord et d’un accu suffisamment chargé. Ouvrez le cache de protection 8 du port USB de l’ordinateur de bord. Connectez la prise USB de l’appareil externe à la prise USB 7 de l’ordinateur de bord au moyen d’un câble USB
2.0 Micro A/Micro B normalisé. L’utilisation d’un câble USB
non normalisé ou d’une combinaison câble/adaptateur inap- propriée risque d’entraîner l’endommagement de l’ordinateur de bord. Instructions pour utiliser le système eBike Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique travaille ? L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assis- tance. La puissance du moteur dépend toujours de la force appliquée lorsque vous pédalez. Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte que lorsque vous appliquez plus de force. Et cela indépen- damment du niveau d’assistance. L’entraînement du vélo électrique s’arrête automatiquement à une vitesse supérieure à 25/45 km/h. Si la vitesse tombe au-dessous de 25/45 km/h, l’entraînement est automatique- ment à nouveau disponible. La fonction d’assistance de poussée constitue une exception : le vélo électrique peut être poussé à faible vitesse sans avoir à pédaler. Lors de l’utilisation de l’assistance de poussée, les pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance, si vous éteignez le système eBike ou si vous mettez le niveau d’assistance sur «OFF». Il en va de même si l’accu est vide. Interaction entre le système eBike et la vitesse Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti- liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no- tice d’utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter la vitesse et la portée en appliquant la même force. Suivez donc les recommandations de vitesse qui vous sont présentées à l’écran par les messages g et h. Si l’indication g est visible, sélectionnez une vitesse supérieure offrant une fréquence pédalage plus faible. Si l’indication h est visible, sé- lectionnez une vitesse inférieure offrant une fréquence péda- lage plus élevée.
Erreur de température de l’accu Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de tem- pératures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur de température de l’accu pendant le processus de charge Déconnectez le chargeur de l’accu. Laissez refroidir l’accu. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur externe de l’accu Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur de tension de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur multiple de l’accu Arrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Pas d’affi- chage Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Code Cause RemèdeFrançais–8 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Faire les premières expériences Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées. Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec le vélo électrique comme avec tout autre vélo. Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant. Influences sur la portée L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels que par exemple : – le niveau d’assistance, – la manière de changer les vitesses, – le type et la pression des pneus, – l’âge et l’état de l’accu, – le profil (montées) et les caractéristiques (surface de la route) du parcours, – le vent de face et les températures ambiantes, – le poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. Il n’est pour cette raison pas possible de prédire avec exacti- tude l’autonomie avant un trajet. Règles générales : –Pour une même puissance de moteur de l’entraînement du vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer pour atteindre une certaine vitesse sera faible (par ex. par une utilisation optimale des vitesses), plus l’énergie consommée par l’entraînement sera faible et plus grande sera l’autonomie d’une charge d’accu. –Plus le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, même dans des conditions constantes, moins l’autonomie sera grande. Maniement soigneux du vélo électrique Respectez les températures de fonctionnement et de stoc- kage des composants de l’eBike. Protégez l’unité d’entraîne- ment, l’ordinateur de bord et l’accu des températures ex- trêmes (par exemple d’une exposition intense aux rayons du soleil sans ventilation simultanée). Les composants (notam- ment l’accu) peuvent être endommagés par une exposition à des températures extrêmes. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres, surtout les contacts de l’accu et les fixations. Nettoyez-les avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié et doux. Ne plongez pas dans l’eau les éléments, y compris l’unité de l’entraînement et ne les nettoyez pas à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in- tacts par la route sans prendre de mesures particulières. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), des prescriptions particulières en matière d’emballage et de marquage doivent être observées (par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez les accus que si leur boîtier n’est pas endommagé. Protégez les contacts et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Prévenez l’expé- diteur qu’il s’agit d’un produit classé comme matière dange- reuse. Veuillez également respecter les réglementations sup- plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays. Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres- sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également com- mander un emballage de transport approprié auprès d’un commerçant spécialisé. Elimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- fectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. L’accu intégré dans l’ordinateur de bord ne doit être retiré que lorsque celui-ci doit être mis au rebut. L’ouverture de la coque du boîtier peut endommager l’ordinateur de bord. Veuillez remettre les accus qui ne sont plus utilisables et l’or- dinateur de bord à un revendeur de vélos agréé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français–8. Sous réserve de modifications.Français–9 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Accu Li-ions PowerPack Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré- fère également aux accus standards (accus avec fixation sur le cadre de vélo) et accus de porte-bagages (accus avec fixation dans le porte-bagages), à moins que référence ne soit faite au modèle. Retirez l’accu de l’eBike avant de commencer à travail- ler (par ex. inspection, réparation, montage, entretien, travaux au niveau de la chaîne, etc.) sur l’eBike, de le transporter en voiture ou en avion ou de le ranger. Une activation involontaire du système eBike risque de provo- quer des blessures. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. L’ouverture de l’accu entraîne l’annulation de la garantie. Protégez l’accu de toute source de chaleur (par ex. d’une exposition permanente au soleil) de feu, et ne le plongez pas dans l’eau. Il peut y avoir risque d’explosion. Tenez l’accu non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’ob- jets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provo- quer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. La ga- rantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages pro- voqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut s’échapper de l’accumulateur. Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter un médecin. La substance liquide qui s’échappe de l’accu- mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Les accus ne doivent pas être soumis à des impacts mé- caniques. L’accu peut être alors endommagé et entraîner l’échappement de vapeurs. Ces vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. Faites entrer de l’air frais et consul- tez un médecin en cas d’inhalation. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- tez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respi- ratoires. Ne recharger l’accu qu’avec un chargeur d’origine Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’en chargeur d’ori- gine Bosch, un risque d’incendie ne peut être exclu. N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions des notices d’utilisation du chargeur et de l’unité de commande/l’ordinateur de bord ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. Gardez l’accu hors de portée des enfants. Description et performances du produit Eléments de l’appareil (voir page 4–5) La numérotation des éléments se réfère à la représentation sur les pages graphiques. Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception des accus et des fixations sont schématiques et peuvent dif- férer pour votre vélo électrique. A1 Fixation de l’accu de porte-bagages A2 Accu de porte-bagages A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge A4 Touche Marche/Arrêt A5 Clé de la serrure de l’accu A6 Serrure de l’accu A7 Fixation supérieure de l’accu standard A8 Accu standard A9 Fixation inférieure de l’accu standard C1 Chargeur C6 Prise pour fiche de charge C7 Couvercle fiche de chargeFrançais–10 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Caractéristiques techniques Montage Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre. Contrôler l’accu avant la première utilisation Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec votre vélo électrique la première fois. Pour ce faire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt A4 pour mettre l’accu en marche. Si aucune des LED de l’affichage de l’état de charge A3 ne s’allume, l’accu pourrait être endom- magé. Si au moins une des LED s’allume mais pas la totalité des LED de l’affichage de l’état de charge A3, alors rechargez l’accu à fond avant la première utilisation. Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas. Adressez-vous à un vélociste autorisé. Charge de l’accu N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- geur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre vélo électrique. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, rechargez-le complète- ment dans le chargeur avant la première mise en service. Pour charger l’accu, lisez et respectez la notice d’utilisation du chargeur. L’accu peut être rechargé à tout moment en dehors du vélo ou sur le vélo sans raccourcir sa durée de vie. Le fait d’inter- rompre la charge n’endommage pas l’accu. L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans une plage de température entre 0°C et 40°C. Si l’accu se trouve à l’extérieur de la plage de température pré- vue, trois LED de l’affichage de l’état de charge A3 clignotent. Débranchez l’accu du chargeur et laissez-le reprendre une température adéquate. Ne rebranchez l’accu au chargeur que quand il a repris une température de charge admissible. Voyant lumineux indiquant l’état de charge Les cinq LED de l’affichage de l’état de charge A3 indiquent, quand l’accu est allumé, dans quel état de charge il se trouve. Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si l’accu est complètement rechargé, les cinq LED s’allument. L’état de charge de l’accu en marche s’affiche, en outre, sur l’écran de l’ordinateur de bord. Lisez et observez la notice d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordinateur de bord. Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED de l’affichage de l’état de charge A3 s’éteignent au niveau de l’ac- cu, mais il reste encore une fonction d’affichage de l’ordina- teur de bord. Accu Lithium-ion PowerPack 300 PowerPack 400 N° d’article –Accu standard – Accu de porte-bagages
Tension nominale V= 36 36 Capacité nominale Ah 8,2 11 Énergie Wh 300 400 Température de fonctionnement °C –10...+40 –10...+40 Température de stockage °C –10...+60 –10...+60 Plage de température de charge admissible °C 0...+40 0...+40 Poids, env. kg 2,0/2,4 2,5/2,6 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau)Français–11 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Insertion et retrait de l’accu (voir figures C–D) Eteignez toujours l’accu pour le monter ou pour le reti- rer de la fixation. Pour pouvoir monter l’accu. la clé A5 doit se trouver dans la serrure A6 et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place l’accu standard A8, posez-le avec les contacts sur la fixation inférieure A9 du vélo électrique (l’accu peut être incliné jusqu’à 7° par rapport au cadre). Basculez-le vers l’arrière jusqu’en butée dans la fixation supérieure A7. Pour mettre en place l’accu du porte-bagages A2, enfon- cez-le, côté contact, dans la fixation A1 du porte-bagages jus- qu’à ce qu’il s’encliquette. Contrôlez le bon positionnement de l’accu. Fermez toujours l’accu à l’aide de la serrure A6 car sinon, la serrure pourrait s’ouvrir et l’accu tomber de la fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirer toujours la clé A5 de la serrure A6. Ceci permet d’éviter que la clé ne tombe ou que l’accu ne soit retiré par une tierce personne non autorisée, lorsque le vélo électrique est garé. Pour retirer l’accu standard A8, éteignez-le et ouvrez la ser- rure avec la clé A5. Dégagez l’accu de la fixation supérieure A7 en le basculant et retirez-le de la fixation inférieure A9. Pour enlever l’accu du porte-bagages A2, éteignez-le puis ouvrez la serrure avec la clé A5. Faites basculer l’accu pour le sortir de sa fixation A1. Fonctionnement Mise en service N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. Mise en marche/arrêt Pour mettre le système eBike en marche, une des possibilités qui s’offrent à vous consiste à allumer l’accu. Lisez et observez la notice d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordina- teur de bord. Avant d’allumer l’accu ou de mettre le système eBike en marche, vérifiez que la serrure A6 est fermée à clé. Pour allumer l’accu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt A4. Les LED de l’affichage A3 s’allument et indiquent en même temps l’état de charge. Note : Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, aucune LED de l’affichage de l’état de charge A3 ne s’allume au niveau de l’accu. Seul l’ordinateur de bord permet d’identifier si le sys- tème eBike est en marche ou non. Pour éteindre l’accu, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt A4. Les LED de l’affichage A3 s’éteignent. Le système eBike est en même temps également éteint. Si, au bout de 10 min environ, le mécanisme de commande eBike n’est pas alimenté (par exemple, parce que l’eBike s’ar- rête) et si aucune touche de l’ordinateur de bord ou de l’unité de commande de votre eBike n’est actionnée, le système eBike s’arrête automatiquement, de même que l’accu, par souci d’économie d’énergie. L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) » contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court- circuit. En cas de danger, l’accu s’éteint automatiquement grâce à un dispositif d’arrêt de protection. Si un défaut de l’accu est détec- té, deux LED de l’affichage de l’état de charge A3 clignotent. Dans ce cas, veuillez consulter un vélociste autorisé. Indications pour le maniement optimal de l’accumulateur La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien en- tretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures appropriées. Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se réduira avec l’âge. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que l’accu est usagé. Vous pouvez remplacer l’accu. Recharger l’accu avant et pendant le stockage Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une pé- riode prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés). Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac- cu à nouveau à environ 60 %. Note : Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite. Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en perma- nence au chargeur. Conditions de stockage Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions mé- téorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de re- tirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la pro- chaine utilisation dans des locaux fermés. L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –10 ° C et +60 ° C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé. Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe au soleil. Il est recommandé de ne pas laisser l’accu sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo.Français–12 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau et ne le nettoyez pas au jet d’eau. Si l’accu ne peut plus fonctionner, veuillez vous adresser à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Pour toute question concernant les accus, consultez un vélo- ciste autorisé. Notez le fabricant et le numéro de la clé A5. Au cas où vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé. Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in- tacts par la route sans prendre de mesures particulières. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), des prescriptions particulières en matière d’emballage et de marquage doivent être observées (par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez les accus que si leur boîtier n’est pas endommagé. Protégez les contacts et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Prévenez l’expé- diteur qu’il s’agit d’un produit classé comme matière dange- reuse. Veuillez également respecter les réglementations sup- plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays. Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres- sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également com- mander un emballage de transport approprié auprès d’un commerçant spécialisé. Elimination des déchets Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et confor- mément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français–12. Sous réserve de modifications.Français–13 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (16.7.14) Chargeur Charger Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré- fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec fixation dans le porte-bagages). N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des condi- tions humides. Dans le cas de pénétration d’eau dans un chargeur il y a le risque d’un choc électrique. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug- mente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in- flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un envi- ronnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma- laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. Le chargeur doit être utilisé par des personnes dispo- sant des capacités physiques adaptées et de l’expé- rience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveil- lance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions des notices d’utilisation des batteries et de l’unité de commande/l’ordinateur de bord ainsi que de la notice d’utilisation de votre eBike. En dessous du chargeur se trouve un abrégé des consignes de sécurité les plus importantes en anglais, français et es- pagnol (marqué du numéro C4 sur la figure de la page gra- phique) avec le contenu suivant : – Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique. – Utiliser en lieu sec uniquement. – A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique eBike de Bosch. D’autres bat- teries risqueraient d’eclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- die ou de choc électrique pourrait en résulter. Description et performances du produit Eléments de l’appareil (voir page 6–8) La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique. C1 Chargeur C2 Prise d’appareil C3 Fiche de l’appareil C4 Consignes de sécurité du chargeur C5 Fiche de charge C6 Prise pour fiche de charge C7 Couvercle fiche de charge A2 Accu de porte-bagages A3 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu A4 Touche Marche/Arrêt de l’accu A8 Accu standardFrançais–14 0 276 001 SPI | (16.7.14) Bosch eBike Systems Caractéristiques techniques Fonctionnement Mise en service Raccordement du chargeur au réseau électrique (voir figure E) Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trou- vant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. Branchez la fiche C3 du câble secteur à la douille de l’appareil C2 sur le chargeur. Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) sur le ré- seau d’alimentation électrique. Recharge de l’accu en dehors du vélo (voir figure F) Éteignez l’accu et retirez-le de la fixation sur le vélo électrique. Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu. Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre. Branchez la fiche de charge C5 du chargeur à la douille C6 sur l’accu. Recharge de la batterie sur le vélo (voir figure G) Eteignez l’accu. Nettoyez le couvercle de la prise de charge C7. Evitez tout encrassement de la prise de charge et des contacts, parex. par du sable ou de la terre. Soulevez le cou- vercle de la prise de charge C7 et connectez la fiche de charge C5 à la prise de charge C6. Chargez l’accu en observant toutes les consignes de sécurité. Si toutes les consignes de sécurité ne peuvent pas être respectées, retirez l’accu de son support sur le vélo et chargez-le à un endroit approprié. Lisez et observez la notice d’utilisation de l’accu. Processus de charge La charge débute dès que le chargeur est connecté à l’accu ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimentation élec- trique. Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé- rature de l’accu se trouve dans la plage de température de charge admissible. Note : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraînement est désactivée. La charge de l’accu peut s’effectuer avec ou sans ordinateur de bord. En l’absence d’ordinateur de bord, seul le voyant lu- mineux d’état de charge de l’accu permet de connaître l’avan- cement du processus de charge. Si l’ordinateur de bord est connecté, le rétro-éclairage de l’écran s’allume à faible intensité et « Charger/xx% charged » apparaît dans l’affichage. Il est possible de retirer l’ordinateur de bord pendant le pro- cessus de charge ou de l’insérer dans son support après le début de la charge. Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux A3 de l’accu et par les barres du symbole d’accu sur l’ordinateur de bord. Pendant la recharge de l’accu principal sur le vélo, l’accu de l’ordinateur de bord est lui aussi rechargé s’il en a besoin. Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de l’état de charge A3 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de capacité de charge. La LED clignotante indique le processus de charge des 20 % suivants. Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- dant le processus de charge. Porter des gants de pro- tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en cas de température ambiante élevée. Une fois que l’accu est complètement chargé, les LED ainsi que l’ordinateur de bord s’éteignent. La charge est terminée. En cas d’actionnement de la touche Marche/Arrêt A4, le ni- veau de charge s’affiche pendant 3 secondes. Déconnectez le chargeur du réseau électriq ue et l’accu du chargeur. Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automati- quement éteint. Note : Si vous avez effectué la recharge sur le vélo, refermez avec précaution le couvercle C7 de la prise de charge C6 afin d’éviter toute pénétration de saletés ou d’eau. Si vous ne déconnectez pas l’accu du chargeur au terme de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge. Il initie si nécessaire un nouveau processus de charge. Chargeur Charger N° d’article
Notice Facile