E 2400 - Chauffage Trumatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E 2400 Trumatic au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Chauffage à air pulsé |
| Puissance nominale | 2400 W |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Consommation de gaz | 0,17 kg/h |
| Dimensions | Longueur : 450 mm, Largeur : 300 mm, Hauteur : 200 mm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation | Chauffage d'appoint pour camping, caravanes et espaces extérieurs |
| Installation | Installation fixe recommandée avec ventilation adéquate |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et vérification des connexions de gaz |
| Sécurité | Équipé d'un dispositif de sécurité contre les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | Conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - E 2400 Trumatic
Questions des utilisateurs sur E 2400 Trumatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E 2400 - Trumatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E 2400 de la marque Trumatic.
MODE D'EMPLOI E 2400 Trumatic
F Mode d'emploi Page 26 Instructions de montage Page 32
À garder dans le vehicule!
Example d'installation
1 Pièce de commande (au besoin)
2. Minuterie (Accessoires)
3 Air de combustion
4 Gas d'échéppement
5 Commandélectronique
6 Alimentation électrique
7 Raccordement au gaz
W Air chaud
U Air de circulation
①
Installation to l'intérieur avec kit de ventouse
Installation sous le plancher
avec kit de ventouse extérieure
Montage des Wandkamins
Symbolesutilisés 26
Informations concernant la sécurité 26
Instructions d'emploi importantes 27
Mode d'emploi
Piece de commande avec commutateur a coulisse 28
Piec de commande avec commutateur rotatif 28
Mise en service chauffage 28
Mise en service ventilation 28
Arret 28
DEL verte « route » 28
Fusibles 28
DEL rouge ( panne ) 28
Élimination 28
Accessoires 29
Caracteristiques techniques 29
Manuel de recherche des pannes 30
Déclaration de conformité 31
Déclaration de garantie du fabricant 31
Instructions de montage
Utilisation 32
Homologation 32
Prescriptions 32
Instructions de montage dans les vehicules utilaitaires 32
Instructions de montage dans les cabines de camion 32
Instructions de montage pour les bateaux 32
Choix de l'emplacement 33
Guidage des gaz brulés 33
Longueurs de tuyau admissibles 33
Montage à l'intérieur avec ventouse laterale 33
Montage de la ventouse laterale 33
Fixation du chauffage 34
Raccordement du double tuyau au chauffage 34
Montage sous le plancher avec kit de ventouse 34
Fixation du chauffage 34
Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air
ambientlorsdumontageinterieur 34
Distribution de l'air chaud 34
Recyclage de I'air ambient 34
Guidage de l'air chaud et recyclage de l'air ambient
pour un montage à l'extérieur 35
Raccordement des tuyaux au chauffage 35
Montage des tuyaux aux traversées 35
Distribution de l'air chaud 35
Recyclage de I'air ambient 35
Montage de la piece de commande 35
Montage de la piece de commande avec commutateur rotatif 36
Montage de la piece de commande avec commutateur à coulisse 36
Montage de l'unité de commande électronique 36
Branchementelectrique12V/24V 37
Raccordement au gaz 37
Contrôle du fonctionnement 37
Remarques d'avertissement 37
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
i Informations et consels.
Informations concernant la sécurité
Pour le fonctionnement de détendeurs, appareils à gaz ou installations de gaz, l'utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquilles du gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire. Les bouteilles de gaz à partir desquilles du gaz en phase liquide est prélevé (par exemple pour des élevateurs) sont interdites pour l'exploitation car elles provoquent une déteriation de l'installation de gaz.
En cas de fuite de l'installation à gaz ou en cas d'odeur de gaz :
- éteindre toutes flammes directes
- ne pas fumer
- eteindre les apparèils
fermer le robinet de la bouteille
ouvrir fenêtes et porte - ne pas actionner de commutateurs électriques
- faire vérifier toute l'installation par un spécialiste!
Les réparations ne doivent être effectues que par un spécialiste!
Après un démon tage du tuyau d'évacuation des gaz brûlés, il faut toujours monter un joint torique neuf!
Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraînent l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :
modifications apportees à l'appareil (y compris accessoires)
- modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée;
- utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma;
non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.
En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vehicule.
La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbars doit concorder avec la pression de service de l'appareil (voir la plaque signalétique).
Les installations de gaz liquifié doivent satisfaire aux dispositions techniques et administratives du pays d'utilisation respectif (en Europe par exemple EN 1949 pour les vehicules ou EN ISO 10239 pour les bateaux). Les directives et réglementations nationales (en Allemagne par exemple, fiche de travail DVGW G 607 pour les vehicules ou G 608 pour les bateaux) doivent être respectées.
En ce qui concerne les vehicules à usage utilisé, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (BGV D 34).
Le contrôle des installations de gaz doit être réiteré tous les 2 ans par un expert en gaz liquide (DVFG - association allemande du gaz liquide, TÜV - centre d'essais techniques, DEKRA - association allemande de surveillance des vehicules à moteur). Cette vérification doit être confirmée sur le certificat de contrôle correspondant (G 607, G 608 ou BGG 935).
L'initiative du contrôle incombe au détenteur du vehicule.
Les détendeurs et les tuyaux doivent être remplacés à neuf au plus tard 10 ans après la date de fabrication (8 ans en cas d'utilisation professionnelle). La responsabilité incombe à l'exploitant.
Les apparêls à gaz liquéfié ne doivent pas être utilisés lorsqu'on fait de l'essence dans des parkings, des garages ou sur des ferries.
Lors de la première mise en service d'un apparéil neuf venant directement de l'usine (ou après un temps de repos relativement long), on peut observer un dégagement passager d'une légère fumée ou d'une odeur particulière. Il est alors conseillé de faire marcher l' apparéil à la puissance maximum et de veiller à bien aérer la piece.
Un bruit de combustion inhabituel ou un decollage de la flamme sont l'indice d'un defaulted du détendeur et rendent nécessaire un contrôle de ce dernier.
Il est interdit de stocker des objets sensibles à la chaleur (aerosols, par exemple) ou des liquides combustibles dans l'espace de montage du chauffage. En effet, des températures élevées sont susceptibles de s'y produit.
Pour l'installation de gaz, utiliser uniquement des dispositifs de régulation de gaz conformes à EN 12864 (dans les vehicules) ou EN ISO 10239 (pour les bateaux) avec une pression de sortie fixe de 30 mbars. Le débit du dispositif de régulation de la pression doit correspondre au minimum à la consommation maximum de tous les apparciels intégrés par le fabricant de l'installation.
Pour les vehicules, nous conseillons les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS ainsi que pour le système gaz à deux bouteilles, les systèmes de détendeurs gaz Truma DuoComfort / Duo Control CS.
En cas de températures autour de 0^ et moins, le détendeur ou la soupape de commutation doit être exploités avec le chauffage de détendeur « EisEx »
Utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des régulateurs satisfaisant aux exigences du pays. Contrer réglement ceux-ci au niveau de la fragilité. Pour une utilisation en hiver, utiliser uniquement des tuyaux spéciaux résistants au gel.
Si le détendeur est soumis aux influences atmosphériques, en particulier sur des camions, il faut toujours le protégger par le capot Truma (cet accessoire est compris dans le kit de montage sur camion).
Instructions d'emploi importantes
Si la cheminée a été place à proximate ou directement audressous d'une fenêtre à ouvrir, l'appareil doit être muni d'un dispositif de commutation autonome afin d'empecher un fonctionnement lorsque la fenêtre est ouverte.
Contrôle régulierrement - en particulier après un long par-cours - le bon état et le bon serrage des raccordements du double tuyau de cheminée, de même que la fixation de l'appa-reil et de la cheminée.
Après une déflagration (défaut d'allumage), faire vérifier les conduits d'évacuation des gaz brûlés par un spécialiste!
Si le chauffage est monté en dehors du vehicule, il faut vérifier régulierement que les gains d'air flexibles ne sont pas endommagées. Une gaine endommagée peut cause le cas échéant, une intrusion de gaz brûlés dans l'habitacle.
La cheminée d'évacuation des gaz brûlés et d'aspiration de l'air de combustion doit toujours être dégagée. La nettoyer des impuretés (neige, feuilles mortes, etc.).
Le limitateur de température intégre coupe l'alimentation en gaz si l'appareil tend à devenir trop chaud. Pour cette raison, ne pas obstruer les sorties d'air chaud ni les orifices de recyclage de l'air ambient.
En cas de défaut de l'électronique, nous returner la platine dans un recipient bien capitonné. En cas de non-observation, perte de la garantie. Comme piece de rechange, n'utiliser que la platine d'origine.
La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet.
Les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS replissant cette exigence.

Lorsqu'aucun dispositif d'arret de sécurité (par ex. comme dans les detendeurs Truma SecuMotion /
(MonoControl CS) n'est installé, la bouteille de gaz doit être fermée durant la conduite et des plaques d'advertissement doivent être installées dans l'armoire à bouteilles et à proximité de la piece de commande.
Par sécurité, nous recommendons également le dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.
Utiliser obligatoirement des pieces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation.
Si les gaz brûlés sont évacués sous le plancher du vehicule, ce dernier doit être étanche. En outre, trois cotés au moins sous le plancher du vehicule doivent être déga-gés, pour assurer une évacuation des gaz brûlés sans entrave (neige, jupes latérales, etc.).
Mode d'emploi
Avant la mise en service, observer impératifement le mode d'emploi et les « In structions d'emploi importantes »! Il incombe au deten leur du vehicule de veiller à ce que l'appareil puisse être conduit de façon conforme!
L'équipementier ou le détenteur du vehicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie)! Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.
Piece de commande avec commutateur à coulisse

a = Commutateur à curseur
Chauffage - Arret - Ventilation
b = Commutateur à curseur
Pleine charge (symbole grande flamme)
Charge partielle (symbole petite flamme)
Piece de commande avec commutateur rotatif

c = Commutateur rotatif « Chauffage »
Pleine charge (symbole grande flamme)
Charge partielle (symbole petite flamme)
d = Commutateur rotatif sur « Arret »
e = Commutateur rotatif sur « Ventilation »
Pleine charge (grand symbole)
Charge partielle (petit symbole)
Mise en service chauffage.
- Retirer le cache de cheminée.
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.
- Régler la température ambiente désirée sur le bouton de réglage.
- Activation du chauffage :
Piece de commande avec commutateur à coulisse Positionner le commutateur (a) sur «CHAuffer » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitation.
Piece de commande avec commutateur rotatif Positionner le commutateur rotatif (c) sur la puissance souhaitation.
Si la température extérieure est très basse, faire demarrer le chauffage à pleine puissance.
Lechauffage Trumatic E est controled et agree pour une utilisation, meme en marche. Le bruleur assiste par soufflante garantit un parfait fonctionnement, meme par les plus grands vents. Le cas echeant, il faut tener compte des restrictions nationales concernant l'utilisation d'appareils a gaz liquifiépendant la marche.
Mise en service ventilation
Pierre de commande avec commutateur à coulisse
Positionner le commutateur (a) sur « ventilation » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitée.
Piece de commande avec commutateur rotatif
Positionner le commutateur rotatif (e) sur la puissance souhaitee.
Arrêt
Positionner le commutateur à couilisse (a) et / ou le commutateur rotatif (d) au centre. Si on coupe le chauffage après une période de fonctionnement, le ventilateur peut continuer de tournier pour exploiter la chaleur restante.
En cas d'arrêt prolongé, fermer le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'alimentation en gaz et fermer le robinet de la bouteille.
DEL verte « route »
(sous le bouton de réglage)
Lorsque l'appareil est en marche (chauffage ou ventilation), la DEL verte doit s'allumer (la soufflerie est en marche). Si la DEL ne s'allume pas, contrôler le commutateur (principal). Ce faisant, observer la notice du constructeur du vehicule.
Lors du chauffage, lorsque la flamme brule, la puissance lumineuse de la DEL verte double. On peut ainsi déterminer l'instant d'allumage correspondant à la température ambiente.
Fusibles
Le fusible d'appareil ainsi que le fusible de la piece de commande se trouvent sur l'unité de commande électronique de l'appareil.
Fusible d'appareil (F1): 3,15 AT - a action retardée - (EN 60127-2-3)
Fusible de piece de commande (F3): 1,6 AT - a action retardée -
Le fusible ne doit être remplace que par un fusible de construction identique.
DEL rouge « panne »
En cas de panne, la DEL rouge s'allume. Les causes peuvent etre par ex.un manque de gaz, un manque d'air de combustion, un ventilateur fortement encrassé, le grillage d'un fusible, etc.Le re armement s'effectue par arrêt et remise en marchedu système.

Une ouverture de la fenetre équipée d'un commutateur de fenetre suivie de sa fermeture correspond à un arrêt / che sur la piece de commande (par exemple en cas de réérisation après une panne).
Un clignotement est le signe d'une tension de service insuffisante ou excessive (recharger la batterie si nécessaire).
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposition (voir livre de service Truma ou www.truma.com).
Élimination
Le chiffage au gaz liquéfié doit être éliminé conformément aux dispositions administratives du pays d'utilisation concerne. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s'agit par exemple du décret sur les vehicules hors d'utilité).
Accessoires
1. Contacteur série VG 2
pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas etre utilise avec une minuteure).
2. Interrupteur extérieur AS
pour allumer et eteindre le chauffage de I'extérieur du vehicule, par ex. pour chauffage du compartment de chargement (livrable avec cable de raccordement de 4 m ou 10m
3. Indicateur de panne sonore ASM
émet un signal sonore en cas de défaut.
4. Minuterie ZUE / ZUE 2
pour la programmation de 3 instants d'allumage en l'espace de 7 jours, complete avec cable de raccordement de 4m (convient pour reseaux de bord a 12V et 24V ).
ZUE, n° d'art. 39890-00, pour le montage dans des découvertes existantes, adaptée à la piece de commande avec commutateur à coulisse.
ZUE 2, n° d'art. 39891-00 avec cadre de protection, adap-tee à la piece de commande avec commutateur rotatif.
5. Télethermometre
surveille la température ambiente indépendamment du réglage de la piece de commande (livrable avec cable de raccordement de 4 m ou 10 m).
6. Prise de courant multiple MSD
pour le branchement de plusieurs accessoires (par ex. minuterie et telé thermomètre).
Rallonge de cable pour accessoires
réferences 1-6 de 4 m ou 10 m (sans fig.).
7. Interrupteur direct DIS 1
pour utilise du chauffage à pleine puissance seulement, sans régulation de température (librable avec cable de raccordement de 10 m). Remplace la piece de commande.
Ou interrupteur direct à température fixe DFS pour utilisation du chauffage avec une température régée à demeure (40 °C - 70 °C selon la version). Remplace la piece de commande.

Tous les composants électriques sont dotés de fiches et peuvent être branchés indépendamment.
\section*{Caracteristiques techniques}
établies selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle Truma
Nature du gaz
Gaz liquefie (propane / butane)
Pression de service
30 mbar (voir plaque signalétique)
Puisance de chauffage nominale
Pleine charge:2400W
Charge partielle : 1200 W
Consommation de gaz
Pleine charge: 200g / h
Charge partielle: 100g / h
Débit d'air
Pleine charge: env. 78m^3/h
Charge partielle:env.49 m³/h
Consommation de courant sous 12 V
Pleine charge:1,1A
Charge partielle:0,6A
Consommation de courant sous 24 V
Pleine charge:0,7A
Charge partielle:0,4A
Consommation de courant au repos
0,01 A
Poids
Appareil de chauffage: 4,8 kg
Appareil de chauffage avec periphérique : 5,1 kg
C€ 0085
Toutes les dimensions sont en mm.
Panne Cause Suppression
| Aucune DEL ne s'allume après la mise en marche. | - Aucune tension de fonctionnement. | Vérifier la tension de batterie 12 V / 24 V, charger le cas échéant. |
| - Contrôler tous les raccords électriques de sécurité. | ||
| - Fusibles de sécurité des apparciels ou du vehicule défectueux. | - Vérifier le fuse de l'appareil ou du vehicule, le remplaçer le cas échéant (voir Fusibles). | |
| Après la mise en marche la DEL verte est allumée, mais le chauffage ne fonctionne pas. | - Réglementraconné à l'équivalence nature ambiente sur le piece de commande est plus BASSE que la tempora-ture ambiente. | - Fermer la fenêtre. |
| - Fenêtre ouverte au-dessus de la cheminée (commutateur). | ||
| La DEL rouge clignote 1 x par seconde. | - Plage de sous-tension 12 V: 10,9 V - 10,5 V. 24 V: 21,8 V - 20,7 V. | - Charger la batterie ! |
| La DEL rouge clignote 3 x par seconde. | - Plage de surtension 12 V: 15,8 V - 16,4 V 24 V: 31,8 V - 33,1 V. | - Contrôler la tension de la batterie et les sources de tension telles que le chargeur. |
| La DEL rouge s'allume environ 30 secondes après la mise en marche du chauffage. | - Bouteille de gaz ou soupa-pe à fermeture rapide de la conduite de gaz fermées. | - Contrôler la conduite d'arrivée de gaz et ouvrir les vannes. |
| - Amenée de l'air de combustion ou sortie de gaz d'échéppement bouchée. | - Retirer le cache de cheminée. | |
| - Vérifiez les ouvertures à la recherche de saletés (neige fondante, glace, feuilles mortes etc.) et les enlever le cas échéant. | ||
| Le chauffage passée en mode « panne » au bout d'une durée de fonctionnement prolongée. | - Sorties d'air chaud bloquées. | - Contrôle des différentes ouvertures d'échéappement. |
| - Aspiration de l'air de circulation bloquée. | - Supprimer le blocage de l'aspiration de l'air de circulation. | |
| - Régulateur de pression de gaz gelé. | - Utiliser le chauffage de détendeur « EisEx ». |
Si ces démarches ne permettent pas d'éliminer la defaillance, adressez-vous au SAV Truma.
Déclaration de conformité
1. Principales données relatives au fabricant
2. Identification de l'appareil
Type / modele :
Chauffage/Trumatic E 2400 (E)
3. Répond aux exigences des directives CE suivantes
3.1 Directive sur les appareils à gaz 2009/142/CE
3.2 Directive sur les appareils de chauffage 2001/56/CE, 2004/78/CE, 2006/119/CE
3.3 Antiparasitage dans les vehicules automobiles 72/245/CEE (avec les avenants)
3.4 Compatibilité electromagnetique 2004/108/CE
3.5 Directive sur les vehicules usages 2000/53/CE
et portes numeros d'homologation
e1000144,e1032605
et le symbole CE avec le numero d'identification de produit CE CE-0085AO0008.
4. Fondements de l'attestation de conformité
EN 624, EN 298, DIN 30694-1, 2001/56/EG, 2004/78/EG, 2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG; 2004/108/EG; 2000/53/EG
5. Service de contrôle
DVGW, Kraftfahrh-Bundesamt (service administratif fédéral allemand de contrôle et de recensement des permis de conduire et des vehicules automobiles en circulation)
6. Indications relatives à la fonction du signataire

Signature: Dr. Andreas Schmoll
Direction technique Putzbrunn, 26.03.2010
Déclaration de garantie du fabricant
1. Cas de garantie
Le fabricant concéde une garantie pour des cârences de l'appareil imputables à des défauts du matériel ou de la fabrication. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur resté valable.
La garantie ne s'applique plus
- pour les pieces d'usure et en cas d'usure naturelle,
- en cas d'utilisation de pièces autres que des pièces originales Truma dans les apparéils,
en cas de dommages causés par des corps étrangers (p. ex. les huiles et plastifiants) dans le gaz des installations de détente de gaz, - en cas de non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi Truma,
- en cas d'utilisation non conforme,
- en cas d'emballage de transport inapproprié.
2. Prestations de garantie
La garantie couvre les caredes dans le sens de I'article 1, se manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat d'achat entre le vendeur et l'utilisateur. Le fabricant procedera à la remise en ordre de tels défauts, c'est-à-dire au besoin par la livraison d'un appeareil de rechange ou par une réparation. Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délambda de garantie concernant les pieces réparées ou remplacées ne recommence pas du début, l'ancien délambda continue à courir. Des prétentions plus poussees, en particulier des prétentions à dommages-interets de I'acheteur ou d'un tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le produit ne sont pas mises en cause.
Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une censure couverte par la garantie, en particulier les frais de transport, de manutention, de main-d'oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République Fédérale d'Allemagne. La garantie ne couvreet pas les interventions de service après-vente dans les autres pays.
Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et de repose de l'appareil (par ex. démontage et remontage de meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus en tant que prestation de garantie.
3. Invocation du cas de garantie
Les coordonnées du fabricant sont les suivantes :
85640 Putzbrunn, Allemagne
Veuillez vous adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agreés en cas de dysfonctionnements (consultez votre livre de service Truma ou www.truma.com). Veuillez spécifique vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l'appareil et la date d'achat.
L'utilisateur final doit amener ou expedier l'appareil à ses risques au fabricant / service après-vente afin que le fabricant puisse vérifier le bien-fondé du recours à sa garantie. Envoyez également le régulateur de pression du gaz utilisé en cas de dommages concernant l'échangeur thermique.
Climatiseurs :
Il est imposé, en prévention des dommages dus au transport, de ne renvoyer l'appareil qu'après consultation du centre de service clientèle de Truma ou du service après-vente respectif. L'expéditeur devra supporter le risque eventulement lie aux dommages dus au transport au cas contraire.
Veuillez prévoir une expulsion en régime ordinaire pour le renvoi à l'usine. En cas d'application de la garantie, l'usine se charge des frais de transport ou des coûts d'envoi et de retard. Sinon, l'usine en avise le client et lui communique le montant du coût de la réparation qu'il devra supporter; dans ce cas, les frais d'expédition sont également à la charge du client.
Instructions de montage
Le montage et les réparations de l'appareil ne doivent être effectuels que par un spécialiste. Avant de commencer les travaux, étudier attentivement les instructions et s'y conformer!
Le non-respect des consignes de montage ou un montage erroné peuvent entraîner des dommages corporels et matériels.
Utilisation
Cet apparéil a été concu pour le montage dans des vehicules (camping-cars, caravanes, bateaux, camions). D'autres applications sont possibles après consultation de Truma.
Le montage à l'intérieur d'autobus ( classe de vehicule M2 et M3) est interdit.
Vehicules pour substances dangereuses de classe EX/II et EX/III
Les chauffages à combustion pour combustibles gazeux sont interdit.
Homologation
La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet. Les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS replissent cette exigence.
Gréce à l'installation d'un dispositif d'arrêt de sécurité comme par ex. un système de régulation de la pression du gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz correspondante, l'utilisation d'un chauffage homologué au gaz liquéfié durant la conduite est autorisée en Europe conformément à la directive CE 2001/56/CE.
Par sécurité, nous recommendons également le dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.
L'appareil de chauffage est homologué pour le montage dans les vehicules à moteur (camping-cars de classe de vehicule M1) pour le transport de personnes à raison de 8 places assissés maximum en-dehors du siège du conducteur, pour les remorques (caravanes de classe de vehicule O) ainsi que pour les vehicules utilisaires (classe de vehicule N).
L'année de la première mise en marche doit être cochée sur la plaque signalétique.
Prescriptions
Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraînant l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :
- modifications apportées à l'appareil (y compris accessoires) ;
- modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée;
- utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma;
non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.
En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vehicule.
Le montage dans les vehicules doit correspondre aux dispositions techniques et administratives du pays d'utilisation respectif (p. ex. EN 1949 pour les vehicules). Les directives et reglementations nationales (en Allemagne par exemple, fiche de travail DVGW G 607) doivent être respectées.
En Allemagne, les règlements de prévention des accidents des coopératives professionnelles (BGV D 34) pour les vehicules utilisés à titre professionnel doivent être respectés.
Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.
Pour plus de détails sur les règlement applicables dans les différents pays de destination, s'adresser à nos agences à l'étranger (voir livre de service Truma ou www.truma.com).
Instructions de montage dans les vehicules, utilisaires
Le portebouteille controlé par le TUV (n° d'art. 39742-00) fait de l'autorisation de type selon la directive 2001/56/CE sur les chauffages pour les chauffages Trumatic E. L'homologation stipule que 2 bouteilles de gaz de 15 kg de contenance chacune peuvent ettre raccordees au maximum et utilisées pendant la marche au fonctionnement du chauffage. Pour la protection du robinet de la bouteille et du détendeur, seul le capot de protection livre avec le portebouteille est nécessaire.
Pour la protégéur du vol ou pour des raisons esthétiques, la bouteille de gaz peut aussi être dissimulée dans l'armoire à bouteille fermant à clé (n° d'art. 39010-21100). L'armoire est boulonnée au chassis du vehicule avec le portebouteille.


Si I'on monte I'appareil de chauffage dans des vehicules speciaux (par ex. des vehicules destinés au transport de marchandises dangereuses), il faut observer les consignes en vigueur pour ces vehicules.
Instructions de montage dans les cubines de camion
Pour les chauffages avec une conduite de gaz d'échémpement sous le plancher du vehicule, la bouche de la cheminée doit être tirée jusqu'à la limite laterale ou arrière de la cabine ou du vehicule. Il faut s'assurer qu'aucun gaz d'échémpement (par ex. par le bas à travers le plancher du vehicule) ne puisse pé-nétrer à l'intérieur du vehicule.
Truma tient à votre disposition des instructions et des sets de montage relatifs à chaque type de vehicule.
En Allemagne, pour des vehicules-citernes de transport de marchandises dangereuses dans le domaine de validite de l'ADR, le chauffage n'est agreé que moyonnant le contacteur en série Truma.
Instructions de montage pour les bateaux
Le montage dans les bateaux doit répondre aux dispositions techniques et administratives définies par les pays dans lesquels les apparèils sont utilisés (par ex. norme EN ISO 10239). Les directives et les réglementations nationales (par ex., en Allemagne, la feuille de travail G 608 du DVGW) doivent être prises en considération.
En Allemagne, les « Richtlinien für Bau, Ausrüstung, Prüfung und Betrieb von Flüssiggasanlagen zu Haushaltszwecken auf Wasserfahrzeugen in der Binnenschiffahrt » (BGR 146 - directives pour la construction, l'equipement et l'exploitation d'installations de gaz liquéfié pour des usages domestiques sur des bateaux) doivent être respectées pour la navigation interieure professionnelle. Selon ces directives, l'installation de
gaz liquefie ne doit être montée que par des associations professionnelles de la navigation interieure et contrôle par des experts de ces associations professionnelles.
Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.
Pour plus de détails sur l'installation, voir les instructions de montage pour le chauffage de bateau Trumatic E.
Choix de l'emplacement
En vue des travaux de maintenance, toujours monter l'appareil et les conduites d'évacuation des gaz brûlés en des endroits bien accessibles, d'ou ils pourront être déposés et reposés facilement.
Pour assurer un chauffage uniforme du vehicule, il faut s'eforcer d'insteller l'appareil dans un endroit le plus possible au milieu du vehicule (à l'intérieur ou en dessous), de telle sorte que les gains de distribution de l'air soient toutes à peu pris de la même logueur.
Les cheminées doivent être placees de manière à ce qu'aucun gaz d'échéppement ne puisse penêtrer dans l'habitacle. La conduite de gaz d'échéppement doit toujours aller au moins jusqu'à la paroi latérale.

La ventouse doit être montée de manière à ce qu'aucun manchon de réserve ou ouverture de purge de réserve ne se trouve à une distance de 500 mm (R). Par ailleurs, on ne doit avoir aucune prise d'air dans un rayon de 300 mm (R) pour l'habitat ou une ouverture de fenêtre.
Lors du montage de la cheminee dans la zone hachurée sous ou a coté d'une fenetre qui s'ouvre, un commutateur de fenetre electrique (art. n° 34000-85800) doit imperativement etre instalé. L'installation de gaz doit s'eteindre de façon autonome à l'ouverture de la fenetre par le bias de la commutation automatique Truma (Accessoires, n° d'art. 39050-00800).


Guidage des gaz brûlés
Pour le chauffage Trumatic E 2400 monte avec une ven-touse laterale, il ne faut utilise-ser que le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma AA 24 (n° d'art. 39420-00) ou, dans un bateau, le tuyau d'évacuation en acier inoxydable Truma AEM 24 (n° d'art. 39430-00) et le tuyau d'amnée d'air de combustion ZR 24 (n° d'art. 39440-00), car l'appareil n'est contrôle et agréé qu'avoc ce tuyaux.

Après un démon tage du tuyau d'évacuation des gaz brûlés, il faut toujours monter un joint torique neuf !
Longueurs de tuyau admissibles
1. Montage à l'intérieur avec ventouse
(voir variante de montage 1, page 2):
- des tuyaux de longueur inférieure ou égale à 70 cm peuvent être montés ascendants à volonté ou avec une dénivellation de 30 cm max.
- Des tuyaux de longueur comprise entre 70 cm et max. 150 cm doivent être montés ascendants selon un angle d'au moins 45^ .
2. Montage sous le plancher avec ventouse
(voir variante de montage 2, page 2):
- tuyau double de cheminée, longueur max. 70 cm, montage ascendant à volonte ou avec une dénivellation de 30 cm max.
Montage à l'intérieur avec ventouse latérale
Voir variaentes de montage fig. 1 (page 2).
Montage de la ventouse laterale
Monter la ventouse sur une paroi la plus plane possible, ventilée de tous les cots. Percer un trou (8) de 0 70 mm (si le voisinage du trou de ventouse comporte des cavités, le garnir de bois). L'etanchement est assure par le joint en caoutchouc (10) compris dans le kit. Si la surface est gaufree, laisser avec un agent d'etanchete plastique pour carrosseries; ne pas utiliser de silicones.
Pour une paroi de grande épaisseur, raccorder d'abord le double tuyau à la ventouse de l'extérieur.
Glisser le joint de caoutchouc (10) et le collier (4) sur la partie interieure de la ventouse (11).

Compressor le début du tuyau d'évacuation (1) de sorte qu'il se trouve spire contre spire, le pousser au-dessus du joint torique (2a) sur le manchon (2) jusqu'au collet (3) (l'angulation de la cheminée est orientée vers le haut) et visser la bride de telle sorte que le rebord de la bride entoure le collet.

Enduire la tubulure dentée (9) d'agent d'étanchéité plasti-que pour carrosseries - pas de silicones et glisser le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) par-dessus.
Fixer la partie interieure (11) de la cheminée avec 3 vis (12 - attention à la position de montage! Le signet Truma doit être en bas). Mettre en place la partie extérieure de la cheminée (13) et la fixer avec 2 vis (14).

Après chaque démontage, il faut monter un joint torique neuf!
Fixation du chauffage
Selon la position de montage, fixer le chauffage avec l'étrier de fixation (a) ou les équères de fixation (b). Si nécessaire, fixer le double tuyau d'évacuation de gaz brûlés avec un collier à tube ZR 24 (c) à la paroi (pièces dans le kit).

Raccordement du double tuyau au chauffage
Comprimer le tuyau d'évacuation (1) à son extrémité de façon à ce que les onduulations soient jointes. Glisser le collier (4) par-dessus le tuyau d'évacuation (1). Glisser le tuyau d'évacuation par-dessus le joint torque (2) jusqu'à l'épaulement (3). Avec le collier (4), les fixer de telle sorte que le rebord du collier s'accroche à l'épaulement. Fixer le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) sur la tubulure (6) avec le collier (7).


Après chaque démontage, il faut monter un joint torque neuf!
Montage sous le plancher avec kit de ventouse
Voir variante de montage fig. 2 (page 2).
Monter la ventouse sur une paroi extérieure la plus plane possible (tablier du vehicule, voir « Montage à l'intérieur avec ventouse laterale »).
Si une cheminée murale avec équerres de fixation ou autres est installée sous le plancher, le plancher du vehicule doit être hermetique et la conduite de gaz d'échévement doit toujours au moins aller jusqu'à la paroi latérale (voir « Choix de l'emplacement »).
Fixation du chauffage
Visser les 3 étriers de fixation (1,2 + 3) au chauffage. Fixer solidement le chauffage au plancher du vehicule avec les pattes 1 + 2 . Fixer avec des vis (5) l'étrier de montage (4 - accessoire n° d'art. 39050-74000) et la patte (3). Garnir toutes les vis et tous les écrous de rondelles Grower.

Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambient lors du montage interieur
Distribution de l'air chaud
Les orifices d'aspiration de l'air chaud doit être disposés de manière à exclure une aspiration des gaz d'échéppement du moteur du vehicule et de l'appareil de chauffage. Par des mesures de construction, il faut assurer que l'air de chauffage introduit dans le vehicule ne puisse pas été pollué (par ex. par un brouillard d'huile). Cette condition est remplie, par ex., sur des installations à air pulsé fonctionnant en circuit fermé, qu'elles soient montées à l'intérieur ou à l'extérieur de l'habitacle (sur des installations fonctionnant à l'air frais, l'air ne doit pas être aspiède dans le compartment moteur, ni au voisinage du tuyau d'échéppement, pas plus qu'au voisinage de l'orifice de sortie des gaz brûlés du chauffage).
L'air chaud (W) est refoué par le chauffage, soit directement, soit à travers un tuyau d'air chaud VR 80 (Ø 80 mm).
Retirer la grille à l'orifice de sortie d'air chaud du chauffage.
Raccorder le tuyau VR 80 (Ø 80 mm). Àpres l'interposition d'une piece d'embranchement des tuyaux, on peut poursuivre l'installation par les tuyaux VR 72 (Ø 72 mm), UR (Ø 65 mm) ou ZR 18 (Ø 49 mm).
Pour éviter une surchauffe, il faut prévoir au moins une gaine d'air inopportable (buse orientable SCW 2). Freiner tous les raccordements de gaine avec des vis à tôle. Fixer les gains avec des colliers.
Le système d'air chaud est conçu individuellement selon le principe modulaire pour chaque type de vehicule. Une gamme étoffée d'accessoires est disponible à cet effet (voir prospectus). Les schémas avec des propositions de montage optimales pour les dispositifs de ventilation d'air chaud dans tous les types courants de camping-cars peuvent être demandés notamment au centre de SAV Truma.
Recyclage de l'air ambiant
L'air ambient (U) est reaspiré par le chauffage, soit directement, soit par un tronçon de tuyau VR 80 (Ø 80 mm).
- Aspiration directe: si le chauffage est monté dans une niche ou similaire, percer dans cette dernière 2 ouvertures 75mm ou une ouverture de section équivalente pour le recyclage de l'air ambient.


Ne pas obstruer lepassage de I'air vers lechauffage!
- Par un troncon de tuyau VR 80 (1) 0 80 mm (longueur max. 1 m), l'air ambiant peut etre aspiere en dehors de la niche et acceder au chauffage. La niche est alors pleinement utilisable.
Démonter de la tubulure (3) la grille de protection. Enficher le tronçon de tuyau (1) dans la tubulure à grille et la fixer avec les vis existantes. Monter la buse orientable SCW 2 à l'extrémité du tuyau (4).

Guidage de l'air chaud et recyclage de l'air ambient pour un montage à l'extérieur
Voir variante de montage fig. 2 (page 2).
Réaliser l'amnéée d'air chaud et le recyclage de l'air ambiant entre le chauffage et le vehicule avec les tuyaux d'air flexibles LF 18 (Ø 83 mm, longueur 60 cm). On peut raccourcir les tuyaux à volonté. Un caisson de protection coiffant l'ensemble de l'unité de chauffage la protège des endommagements et des in-tempérières et sert d'isolation supplémentaire.
Raccordement des tuyaux au chauffage
Demonter les deux grilles de protection du chauffage. Enduire les extrémités renforcées (2) des deux tronçons de tuyau LF 18 (1) d'agent d'échéété plastique pour carrosseries et les glisser dans les ouvertures (W + U) du chauffage. Les fixer par 2 vis Parker (3). Le raccordement des tuyaux exige un montage correct, faute de quoi des éclaboussures d'eau peuvent pénétrer dans le chauffage!

Montage des tuyaux aux traversées
Percer deux ouver-tures 73 mm (W + U). Enduire la bride des pieces de raccordement (4) d'agent d'etanchéité plastique pour carrosseries et visser les pieces ; pour l'ouverture (U), intercaler la grille de protection (5).
Raccourcir les deux tronçons de tuyau LF 18 (6) si nécessaire, les enduire à l'intérieur d'agent d'étanchéité pour carrosseries et les glisser sur les pieces de raccordement (4). Fixer avec un collier de serrage à vis tangente (7).

Dans l'habitacle, visser la pièce de raccordement (8) au-dessus de l'ouverture (W - elle peut aussi être visée ensemble avec la pièce de raccordement extérieure). En présence d'une double paroi creuse, étancher l'espace intermédiaire.
Distribution de l'air chaud
Raccorder un tuyau VR 80 (9) 0 80 mm et le fixer avec la vis Parker (10). Sur la piece de raccordement (8), on peut aussi placer les différentes pieces d'embranchement des tuyaux, permettant la poursuite de l'installation par les tuyaux VR 72 (Ø 72 mm), UR (Ø 65 mm) ou ZR 18 (Ø 49 mm).
Pour éviter une surchauffe, il faut prévoir au moins une gaine d'air inopportable (buse orientable SCW 2). Freiner tous les raccordements de gaine avec des vis à tôle. Fixer les gains avec des colliers.
Le système d'air chaud est conçu individuellement selon le principe modulaire pour chaque type de vehicule. Une gamme étoffée d'accessoires est disponible à cet effet (voir prospectus). Les schémas avec des propositions de montage optimales pour les dispositifs de ventilation d'air chaud dans tous les types courants de camping-cars peuvent être demandés gratuiteme au centre de SAV Truma.
Recyclage de l'air ambiant
Par l'ouverture (U), le chauffage doit pouvoir aspirer suffisamment d'air ambiant. Si le recyclage de l'air ambiant s'effectue à l'intérieur d'un espace de rangement, il faut percer ce dernier de deux trouxs (13) de 075 mm chacun, ou y pratiquer une ouverture de section comparable.

Ne pas obstruer le passage de l'air vers le chauffage!
Si l'on peut continuer à utiliser pleinement l'espace de rangement, l'air recyclé peut être aspière par une buse orientable SCW 2 et un tronçon de tuyau VR 80 an. Pour cela, visser unepiece de raccordement au-dessus de l'ouverture (U). Longueur totale maximale jusqu'au chauffage 2 m!
Montage de la piece de commande
Lors de l'utilisation des pieces de commande spécifiées de vehicules ou de constructeurs, la connexion électrique doit être réalisée en conformité avec les descriptions d'interfaces Truma. Toutes modifications des pieces Truma en faisant partie provoquent l'annulation de la garantie, ainsi que l'exclusion de toutes présentions de responsabilité. Le con struc teur (fabricant) est responsable de la réalisation d'un mode d'emploi pour l'utilisateur ainsi que de l'impression des pieces de commande!
Pour lechioix de l'emplacement, il convient de signaler que les pieces de commande ne doivent pas etre exposés a un rayonnement direct de la chaleur. Longueur du cable de connexion: 4 m ou 10 m.
Si le montage n'est possible que derrière un rideau ou des emplacements similaires soumis à des variations de température, il convient en ce cas d'utiliser un télédetecteur pour la température ambiente (Accessoires).
Montage de la piece de commande avec commutateur rotatif
Si un montage encastre n'est pas possible, Truma fournit sur demande un cadre en applique (1 - n^^ art. 40000-52600) en tant qu'accessoire.
Percer un trou 055 mm.
Enficher le cable (2) de la piece de commande sur la piece de commande (3), puis monter le volet arrêté de recouvrement (4) comme décharge de traction.
Faire passer le cable vers l'arrière et le poser jusqu'à l'unité de commande électronique.
Fixer la piece de commande avec 4 vis (5) etmettre en place le cadre de recouvrement (6).
Pour la finition du cadre de protection (6), Truma fournit des pieces laterales (7) dans 8 coloris différents. Veuillez demander à votre concessionnaire.

Montage de la piece de commande avec commutateur à coulisse
Pour des sections encastrées existantes.
Retirer le capot de recouvrement de la section encastrée.
Brancher le cable de la piece de commande (10) sur la piece de commande (8), le faire passer à l'arrière à travers la section encastrée et proceder à la pose jusqu'à l'unité de commandelectronique.
Appuyer sur la piece de commande (8) jusqu'à ce que la surface frontale affleure.

Lorsqu'il n'y a pas de section encastree, la piece de commande peut etre monte e avec le cadre encastre fourni.
Si un montage encastre n'est pas possible, Truma fournit sur demande un cadre en applique (n° d'art. 39050-11600) en tant qu'accessoire.
Montage de l'unité de commande électronique
Dévisser le couvercle de l'unité de commande.
Les fiches situées sur l'unité de commande électronique ne doivent être débranchées ou enchêées que si la tension d'alimentation a été déconnectée au préalable. Pour débrancher les fiches, les tirer horizontally.
Enficher la fiche du cable de la piece de commande (1), conformément à l'illustration, sur la barrette rouge à bornes de l'unité de commande.

Si une minuterie ou un telédétector est mis en place, la fiche de ce(tte) dernier (dernière) doit être enchée sur la barrette noire de connexion. En cas d'utilisation simultanée des plusieurs éléments d'accessoire, le connexion s'effectue par la prise à fiches multiples (Accessoires).
Fixer la partieasse au moyen de 2 vis.L'emplacement selectionné doit être bien accessible et à l'abri de l'humiidity (ne doit pas être soumise à une température supérieure à 65^
Visser le couvercle de I'unité de commande.
Sur les chauffages montés en dehors du vehicule, il faut monter la piece de commande électronique à l'intérieur du vehicule, à l'abri de l'humidité et des endommagements. Percer dans le plancher ou dans la paroi une ouverture de 25 mm, débrancher de la piece de commande la fiche (2) du cable à 20 fils et la passer par l'ouverture. L'étancher avec un passacable. Remettre la fiche dans sa prise.
Dans certains cas exceptionnels, on peut aussi monter la piece de commande électronique à l'extérieur du vehicule, moyennant le caisson de protection pour électronique extérieure (Accessoires, n° d'art. 39950-00).
Branchementélectrique 12V / 24V
Les cables electriques, les contacteurs et les unités de commande servant à des appareils de chauffage doivent être disposés dans le vehicule de telle sorte que leur bon fonctionnement ne puisse pas été géné sous les conditions de service normales. Tous les cables menant à l'extérieur doivent être étanchés à la traversée contre les projections d'eau.
Avant d'entrepreneire des travaux sur des composants électriques, il faut débrancher l'appareil de l'alimentation en courant. Il ne suffit pas de couper le courant sur la pièce de commande!
Lors de travaux de soudage électrique sur la carrosserie, il faut débrancher l'appareil du réseau de bord.
Si l'on permute accidentellement la polarité des branchements, on risque l'incendie du faisceau de cables. En outre, cela a pour conséquence l'expiration de la garantie et l'exonération de la responsabilité!

Le cable rouge est le « plus», le cable bleu le « moins »!
Brancher l'appareil au réseau de bord protégé moyonnant un fusible (5 - 10 A du réseau central) avec un cable de 2 × 1,5 ~mm^2 . Pour une longueur supérieure à 6 m, utiliser un cable de 2 × 2,5 ~mm^2 . Câble « moins » à la masse centrale. Si on branche l'appareil directement à la batterie, intercaler des fusibles dans les conducteurs plus et moins. Réaliser les connexions en Faston, complètement isolées (système de connecteurs plats automobile de 6,3 mm).
Aucun autre recepteur de courant ne doit etre branché au cable d'alimentation!
En cas d'utilisation de convertisseurs, veiller a ce qu'ils fournissent une tension de sortie regulée entre 11 V et 15 V et que l'ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d'utilisation, nous recommendons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utilisés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.
Raccordement au gaz
La pression de service de l'appareil de 30 mbars (voir plaque signalétique) doit concorder avec la pression de service de l'alimentation en gaz.
Raccorder le tuyau d'amnée de gaz 8 mm au manchon de raccordement de gaz avec un raccord à olive. Lors du serrage, immobiliser soigneusement avec une deuxième clé!
Ne pas raccourcir ni déformer la tubulure de gaz sur l'appareil.
Avant le raccordement au chauffe-eau, s'assurer que les conduites sont exemples d'imputé, de copeaux, et autres!
Installer les tuyauteries de telle sorte que l'appareil puisse etreamaisement demonté pour les travaux de maintenance.
Dans les locaux fréquentés par des personnes, limiter le nombre des raccordements de la conduite de gaz au stricte nécessaire du point de vue technique.
L'installation de gaz doit satisfaire aux prescriptions techniques et administratives du pays d'utilisation respectif (en Europe, par exemple, EN 1949 pour les vehicules ou EN ISO 10239 pour les bateaux). Les directives et les réglementations nationales (en Allemagne p. ex. la fiche DVGW G 607 pour les vehicules ou G 608 pour les bateaux doivent être respectées.
Contrôle du fonctionnement
Après avoir effectué le montage, il faut contrôler l'étanchéité de la conduite d'arrivée de gaz, suivant la méthode de la chute de pression. Il faut étabir un certificat de contrôle (conformément à, par ex., en Allemagne, la feuille de travail G 607 du DVGW pour les vehicules ou la feuille de travail G 608 pour les bateaux).
Contrôr ensuite l'ensemble des fonctions de l'appareil conformément au mode d'emploi.
Remetre le mode d'emploi au détenteur du vehicule avec la carte de garantie d'umont remplie.
Retirer la plaque signalétique des mode d'emploi et de instructions de montage et la coller sur le chauffage à un endroit bien visible et bien protégé. L'année de la première mise en marche doit être cochée sur la plaque signalétique.
Remarques d'advertissement
L'équipementier ou le détenteur du vehicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.
Indices
1,6 AT - de ACCION Lenta -
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-venture correspondants se tiennent à disposition (voir livre de service Truma ou www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tener prets le type d'appareil et le numero de fabrication (voir plaque signalétique).