E 2400 - Riscaldamento Trumatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E 2400 Trumatic in formato PDF.
Domande frequenti - E 2400 Trumatic
Domande degli utenti su E 2400 Trumatic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E 2400 - Trumatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E 2400 del marchio Trumatic.
MANUALE UTENTE E 2400 Trumatic
Istruzioni per l'uso Pagina 38 Istruzioni di montaggio Pagina 44
Da tenere nel veicolo!
Esempio d'installazione
1 Unità di lavoro
(a scelta)
2 Orologio temporizzatore (Accessor)
3 Aria dicombustione
4 Scarico gas
5 Scheda elettronica
6 Alimentazione elettrica
7 Collegamento gas
W Aria calda
U Aria di ritorno
NL
Installazione all'interno con kit camino a parete
Montaggio soto il pavimento
con camino esterno
Onderbouw met
wandschoorsteenset
Undergulvmontering
med vaegaltaaksseet
Simboliutilizzati 38
Avvertenze di sicurezza 38
Importantavertenze per l'uso 39
Istruzioni per l'uso
Unitá di lavoro con interruptore a scorrimento 40
Unità di lavoro con interrottore rotante 40
Messa in funzione Riscaldamento 40
Messa in funzione Ventilazione 40
Spegnimento 40
Istruzioni di ricerca guasti 42
Dichiarazione di conformità 43
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma 43
Istruzioni di montaggio
Scopo d'impiego 44
Omologazione 44
Prescrizioni 44
Istruzioni di montaggio su veicoli industriali 44
Istruzioni di montaggio nelle cabine di guida 44
Istruzioni di montaggio per imbarcazioni 44
Scelta delippo 45
Tubazioni gas di scarico 45
Lunghezze ammesse per tubi 45
Installazione all'interno con kit camino a parete 45
Montaggio del camino a parete 45
Fissaggio dell'apparecchio 46
Collegamento della dopbia tubazione al
riscaldamento 46
Installazione sotto il pavimento con kit camino a
parete 46
Fissaggio della stufa 46
Ripartizione dell'aria calda e recupero dell'aria di ricircolo in caso di montaggio in interni 46
Ripartizione dell'aria calda 46
Recupero aria di ricircolo 46
Mandata aria calda e recupero aria di ricircolo
in caso di montaggio all'esterno 47
Collegamento dei tubi alla stufa 47
Montaggio dei tubiattraversoiforipassanti 47
Distribuzione aria calda 47
Recupero aria di ricircolo 47
Montaggio della unità di commando 47
Montaggio dell'unità di comando con interruptore rotativo 48
Montaggio dell'unità di lavoro con interrottore a
scorrimento 48
Montaggio dell'unità di commande elettronica 48
Collegamento elettrico 12 V/24V 49
Allacciameto gas 49
Controllo del funzionamento 49
Avverenza importante 49
Simboliutilizzati
Il significo richiama l'attenzione su possibili pericoli.
Indicazione con informazioni e raccomandazioni.
Avvertenze di sicurezza
Per poter far funzionare regolatori, appearecchi e / o impianti a gas, è assolutamente obbligatorio utilizzato bombole del gas verticali, dalle quali il gas viene prelevato allo stato gasso
so. Non è consentito l'uso di bombole del gas, dalle quali il gas viene prelevato allo stato liquido (ad es. per carrelli elevatori), perché l'impianto a gas potrebbe danneggiarsi durante il funzionamento.
Per difettosità di tenuta o se si avverte punza di gas:
spgnere fuochi esterni
nonfumare
spegnere i apparecchi
- chiudere la bombola
- apriere finestre e porte
non attivare interruptori elettrici
- far controllare tutto l'impianto da un technician specializzato!
Far eseguire even tuali riparazioni solo da personale qualificato!
Dopo agli smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
Alla revoca dei diritti di garanzia e all'esclusione da eventuali risarcimenti per responsabilità civile concorrono soprattutto:
- l'esecuzione di modifiche all'apparecchio (accessori compresi),
- l'ésecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di scarico e al camino.
- I'utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma,
- l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e di montaggio.
Inoltre decade anche la licenza d'esercizio dell'apparecchio ed in alcuni paesi anche la licenza d'utilizzo del veicolo.
La pressione d'esercizio dell'alimentazione del gas (30 mbar) deve coincidere con la pressione d'esercizio dell'apparecchio (v. targa dati).
Le stufe a gas liquido devono essere conformi alle norme tecniche ed amministrative del rispetto vo EN ISO 10239 per le imbarcazioni).Devono essere osservate le disposizioni ed i regolamenti nazionali (in Germania ad es. le istruzioni di lavoro DVGW G 607 per i veicoli o G 608 per le imbarcazioni).
In caso di veicoli ad uso commerciale, si dovranno osservare le normative infortunistiche vigenti in materia previste dalle rispettive associazioni professionali (BGV D 34).
Il collaudo dell'impiano a gas dovrè essere ripetuto agli 2 anni da un perito esperto nel settore degli impianti a gas liquido (DVFG, TÜV, DEKRA). Tale collaudo dovrè essere riportato sul relativo certificato (G 607, G 608 e / o BGG 935).
Il proprietario del veicolo è responsable dell'esecuzione del collaudo.
I regolatori di pressione e i tubi flessibili devono essere sostituiti entro 10 anni alla data di fabbricazione (8 anni se in veicoli commerciali). Il gestore è responsabile di far esquire tale sostituzione.
Gli apparecchi a gas liquido non possono essere utilizzati durante il rifornimento, in parcheggi a più piani, garage o traghetti.
Alla prima messa in funzione di un apparecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possibile si verificchi per breve tempo una leggera emissione di fumo e di odori. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio sulla posizione di regime massimo, ventilando bene l'ambiente.
Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiamma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato.
Non collocare oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) o liquidi infiammabili nel locale d'installazione della stufa poiche, in determinate circostanze, la temperatura all'interno può divertare piuttosto elevata.
Per l'impiano a gas possono essere utilizzati esclusivamente dispositivi di regolazione della pressione conformi ai requisiti della norma EN 12864 (per i veicoli) o EN ISO 10239 (per le imbarcazioni) con una pressione d'uscita fissa di 30 mbar. La velocità di flusso del disposativo di regolazione della pressione deve corrispondere almeno al consumo massimo di tutti gli apparecchi montati dal produttore dell'impianto.
Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS casi come per gli impianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di Truma DuoComfort / DuoControl CS.
A temperature inferiori e vicine a 0^ , il regolatore di pressione del gas e/o la valvola di commutazione dovranno funziona re con il riscaldatore per regolatori EisEx.
Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per i regolatori conformi ai regolamenti vigenti nel paese d'uso. I tubi flessibili devono essere sempre controllati per escludere rotture. Per l'uso in inverno, impiegare solo tubi flessibili speciali resistenti alle temperature invernali.
Qualora il regolatore sia soggettiagli agenti atmosferici-in particolare su autocarri - proteggere sempre il regolatore con la calotta di protezione Truma (accessori di seri per kit di montaggio su autocarro).
Important avvertenze per l'uso
Se il camino è stato posizionato in prossimità o direttamente al di除去 di una finestra apribile, l'apparecchio deve essere dotato di un dispositivo di disinserzione automatico per impedire un funzionamento a finestra aperta.
Controllare regolarmente, in particolare dopo lunghi viaggi, che il tubo doppio di scarico non sia danneggiato e sua saldamente collegato. Controllare inoltre il fissaggio dell'apprecchio e del camino.
A seguito di una deflagrazione (accensione difettosa) far controllare il sistema di circolazione dei gas di scarico da un technician qualificato!
Controllare regolarmente che i tubi aria flessibili delle stufe installate esternamente al veicolo non presentino danni. A seguito di un tubo danneggiato eventuali gas di scarico possono raggiungere l'interno del veicolo.
Mantenere il camino per lo scarico dei gas e l'afflusso di aria di combustione sempre pulito (fanghiglia di neve, fogliame, ecc.).
Il termostato incorporeo intercetta il flusso di gas se l'apparecchio si surriscalda. Non chiudere quindi le uscite per l'aria calda e l'apertura per il recupero dell'aria di ricircolo.
Per difetti di natura elettronica rispedire la schedea elettronica di controlio ben imbottita. L'inosservanza comporta il decadimento della garanzia. Di ricambio usare solo schede elettroniche originali!
Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan, è obbligatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE.
I regulatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS soddisfano quosti requisiti.
Se non é montato alcun dispositivo di sicurezza (ad esempio il regolatore della pressione del gas Truma SecuMotion / MonoControl CS), durante la marcia la bombola del gas deve essere chiusa e occorre apporre targhetto di avventenza via nel vano portabombola che in prossimità dell'unità di lavoro.
Per il riscaldamento durante la marcia nei caravan, consiglio di installare usualmente un dispositivo di intercettazione per maggiore sicurezza.
Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare esclusivamente pezioni originali Truma.
Qualora i tubi di scarico siano installati sotto il pavimento del veicolo,esso deve essere perfettamente ermetico.Almenotre lati sotto al veicolo devono essere liberi per assicurare un'estrazioneenza impedimenti dei gas di scarico (neve, spoiler laterali, ecc.).
Istruzioni per l'uso
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, osservare assolutamente le istruzioni e le «Importanti avventenze per l'uso!» Il proprietario del veicolo è responsable dell'uso corretto dell'apparecchio!
L'allestitore o il proprietario del veicolo dovrán aplicare l'adesivo giallo con le avvertenze, accluso all'apparecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato interno della porta guardaroba)! Se é necessario, richiedere l'adesivo alla Truma.
Unitá di lavoro con interrottore a scorrimento

a = Interruttore a cursore
Riscaldamento - spento - ventilazione
b = Interruttore a cursore per
Piano carico (simpolo fiamma grande)
Carico parziale (simpolo fiamma piccola)
Unità di lavoro con interruptore rotante

c = Interruttore rotante «Riscaldamento»
Piano carico (simpolo della fiamma grande)
Carico parziale (simpolo della fiamma piccolo)
d = Interruttore rotante «Spento»
e = Interruttore rotante «Ventilazione»
Piano carico (simpolo grande)
Carico parziale (simpolo piccolo)
Messa in funzione Riscaldamento
- Togliere il coperchio del camino.
- Aprire il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura. rapida della tubazione del gas.
- Regolare sulla manopola la temperature ambiente desiderata.
- Attivazione del riscaldamento:
Unità di lavoro con interruptore a scorrimento
Impostare l'interruttore (a) su riscaldamento e l'interruttore (b) sul livello di potenza desiderato.
Unità di lavoro con interruptore rotante
Impostare l'interruttore rotante sul livello di potenza desiderato (c).
In caso di temperatura esterna molto Bassa, far partire il riscaldamento a massima potenza.
La stufa Trumatic E è collaudata e omologata anche per il funzionamento in marcia. Il bruciatore a soffiante garantisce un funzionamento perfetto,anche in condizioni di vento estremo.Dovranno eventualmente essere rispetto le norme nazionali per l'esercizio di apparecchi a gas liquido in marcia.
Messa in funzione Ventilazione
Unità di dato con interrottore a scorrimento
Impostare l'interruttore (a) su ventilazione e l'interruttore (b) sul livello di potenza desiderato.
Unità di comando con interruptore rotante
Impostare l'interruttore rotante sul livello di potenza desiderato (e).
Spegnimento
Impostare l'interruttore a scorrimento (a) e / o l'interruttore rotante (d) in posizione centrale. Se dopo la fase di riscaldamento, la stufaiene spenta, la soffiante può continuare a funzionare per sfruttare il calore residuo.
Per periodi di fermo prolongati, chiudere il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
LED verde «funzionamento»
(sotto la manopola)
Ad apparecchio acceso (per riscaldare o ventilare) il LED verde deve essere acceso (la ventola è in funzione). Se il LED non si accende, controllare eventualmente l'interruttore (principale). A tale scopo seguire leindicazioni del produttore del veicolo.
Durante il riscaldamento, quando brucia la fiamma, raddoppia l'intensità d'illuminazione del LED verde. In tal modo è possibile determinareanche il punto di commutazione della tempe- ratura ambiente.
Fusibili
Il fusibile dell'apparecchio e il fusibile del quadro di lavoro si trovano sulla schedà di lavoro elettronica dell'apparecchio.
Fusibile dell'apparecchio (F1):
3,15 AT -ritardato - (EN 60127-2-3)
Fusibile del quadro di lavoro (F3):
1,6AT-ritardato
Il fusabile a filo sottile delve essere sostituito solamente con un fusabile simile.
LED rosso «disturbo»
In caso di guasto si accende il LED rosso. Possibili cause sono per esempio la mancanza di gas, mancanza di aria di combustione, ventilatore molto sporco, fusibile difettoso. Per la riattivazione, spegnere e accendere nuovamente l'apparecchio.
Se si après e poi richiude una finestra su cui è montato l'interruttore da finestra, è come se si effettuasse uno specnimento / un'accensione sull'unità di lavoro (ad es. reset del guasto)!
Una luce intermittente indica una tensione d'esercizio troppo alla o troppo Bassa per il riscaldamento (caricare eventualmente la batteria).
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispetti partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il site www.truma.com).
Smaltimento
La stufa a gas liquido deve essere smaltita in conformità alle disposizioni aminatoriive in vigore nel rispettivo paese d'utilizzo. Rispettare le leggi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati).
Accessori
1. Stabilizzatore VG 2
per stufe destinate alle cabine di guida di autocisterne per prodotti pericolosi ai sensi della norma ADR (non devesseutilizzato insieme ad un orologio temporizzatore).
2. Interruftore esterno AS
per accendere e spegnere la stufa all'esterno del veicolo, per es. in caso di stufe per stive (disponibile con cavo di allacciamento lungo 4 m o 10 m).
3. Segnalatore acustico di guasti ASM
emette un segnale acustico in caso di eventuale guasto.
4. Orologic temporizzatore ZUE/ZUE 2
per programmare 3 orari di accensione in 7 giorni, completeto con cavo di allacciamento da 4m (indicato per rete dibordo a 12V e 24V)
ZUE (n° art. 39890-00), da installare nelle aperture esistenti, per unità di lavoro con interruptore a scorrimento.
ZUE 2 (n° art 39891-00), con cornice, per unità di comando con interrottore rotativo.
5. Sensore a distanza
controlla la temperatura ambiente independentemente alla posizione del quadro di dato (disponibile con cavo di allacciamento lungo 4 m o 10 m).
6. Presa multipla MSD
per allacciare diversi accessori (per es. orologio temporizzatore e sensore a distanza).
Prolunga per accessori
voci 1-6 da 4 m o 10 m (senza figura).
7. Interruttore diretto DIS 1
per il funzionamento della stufa solo a potenza massima除去 regolazione della temperature (disponibile con cavo di allacciamento da 10m ). Sostituisce il quadro di comando.
interruptore diretto a temperatura fissa DFS
per il funzionamento della stufa ad una temperatura impostata fissa (40^ - 70^ a seconda della versione). Sosti-tuisce il unità di comando.

Tutti gli accessori elettrici sono provvisti di spina e possono essere collegati singolarmente.
Dati tecnici
rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma
Tipodi gas
gas liquido (propano / butano)
Pressione d'exercizio
30 mbar (v. targa dati)
Potenza termica nominale
Piano carico: 2400 W
Carico parziale: 1200 W
Consumo di gas
Piano carico: 200 g/h
Carico parziale: 100 g/h
Portata d'aria
Piano carico: circa 78m^3/h
Carico parziale: circa 49m^3/h
Assorbimento di corrente a 12V
Piano carico: 1,1 A
Carico parziale: 0,6 A
Assorbimento di corrente a 24 V
Piano carico: 0,7 A
Carico parziale: 0,4 A
Assorbimento di corrente di riposo
0.01A
Peso
Riscaldata: 4,8 kg
Riscaldatore con periferia: 5,1 kg

0085
I produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche!
Dimensioni


Tutte le misure sono espresse in mm.
Anomalia Causa Rimedio
| Dopo l'accensione (funziona- mento estivo e invernale) non si accende nessun LED. | - Nessuna tensione di esercizio. | Controllare la tensione della batteria 12 V/24 V ed eventual- mente ricaricarla. |
| - Controllare tutti i collegamenti a spina elettrici. | ||
| - Fusibile stufa o veicolo difettoso. | - Controllare il fusibile dell'apprecchio o del veicolo ed eventualmente sostituirlo (vedere fusibili). | |
| Dopo l'accensione si accen- de il LED verde, ma la stufa non funziona. | - Ilbaptistperatueanipreotua ambiente sul unità di comando è inferiore alla temperature ambiente. | - Chidere la finestra. |
| - Finestra aperto sopra il camino (interrottore da finestra). | ||
| Il LED rosso lampeggia 1 volta al secondo. | - Area di bassa tensione 12 V: 10,9 V - 10,5 V. 24 V: 21,8 V - 20,7 V. | - Caricare la batteria! |
| Il LED rosso lampeggia 3 volta al secondo. | - Area di sovratensione 12 V: 15,8 V - 16,4 V 24 V: 31,8 V - 33,1 V. | - Controllare tensione batteria e sorgente di tensione come p. es. il caricabatteria. |
| Dopo circa 30 sec. dall'accensione della stufa, si accende il LED rosso. | - Bombola del gas o valvola di chiusura rapida nel tubo di alimentazione del gas chiusa. | - Controllare l'alimentazione del gas e aprire le valvole. |
| - L'alimentazione dell'aria di combustione o l'uscita dei gas di scarico è chiusa. | - Togliere il coperchio del camino. | |
| - Controllare che le aperture non siano ostruite da sporcizia (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) ed eventual- mente rimuoverla. | ||
| Dopo un periodo di funziona- mento prolongato, la stufa si mette in modalità disturbo. | - Uscite per l'aria calda bloccate. | - Controllo delle singole aperture di uscita. |
| - Aspirazione aria di ricircolo bloccata. | - Rimuovere l'osluzione dall'aspirazione dell'aria di ricircolo. | |
| - Regolatore della pressione del gas congelato. | - Utilizzato il riscaldatore per regolatori (EisEx). |
Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma.
Dichiarazione di conformità
1. Dati principali del produttore
Nome: Truma Geratetechnik GmbH & Co. KG Indirizzo: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identicazione dell'apparecchio
Tipo /modello:
Apparecchio di riscaldamento / Trumatic E 2400 (E)
3. Soddisfa i requisiti delle seguenti direttive CE
3.1 Direttiva 2009/142/CE sugli appearecchi a gas
3.2 Direttiva 2001/56/CE relativ al riscaldamento dei veicoli a motore e dei loro rimorchi, 2004/78/CE, 2006/119/CE
3.3 Direttiva 72/245/CEE relativa alla suppressione dei disturbi radioelettrici nei veicoli a motore (con realitive integrazioni)
3.4 Direttiva 2004/108/CE relativa Ila compatibilita elettromagnetica
3.5 Direttiva 2000/53/CE relativa ai veicoli fuori uso
ed e dotato dei numero di omologazione del tipo e1 00 0144, e1 03 2605
e del marchio CE di conformità con il numero di identificazione del prodotto CE «CE-0085AO0008».
4. Fondamento della verifica della conformità
EN 624, EN 298, DIN 30694-1, 2001/56/EG, 2004/78/EG, 2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG; 2004/108/EG; 2000/53/EG
5. Centro di controllo
DVGW (agenzia tedesco per l'acqua e il gas), Kraftfahrth-Bundesamt (ufficio centrale della motorizzazione)
6. Indicazioni relative alla funzione del firmatario

Firma: Dr. Andreas Schmoll Direzione tecnica Putzbrunn, 26.03.2010
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia
La Casa riconosce la garanzia per guasti dell'apparecchio, dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore.
Non si presta alcuna garanzia
- in caso di pezioni soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all'uso,
- in seguito all'impiego di pezioni non originali Truma negli appearecchi,
- in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas per danni a causa di sostanze estranee (ad es. oli, emollienti) nel gas,
- a seguito dell'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio Truma,
- a seguito di un utilizzo improprio,
- a seguito di un imballaggio per il trasporto improperio.
2. Campo di applicazione della garanzia
La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano nel giro di 24 mesi alla stipulazione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimediera a tali guasti riparandoli, ma potra decidere se effettuire una riparazione o una sostuzione. Nel caso in cui il costruttore decide di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo riparato o sostituito, non avrav inizio dal momento della riparazione o sostituzione, bensi sare valido il vecchio periodo di garanzia. Si e-scludono ulteri riendicazioni, in particolare richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto.
I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eliminare il difetto in garanzia, - in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale - vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all'internalo del territorio federale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti all'estero non sono coperti alla garanzia.
Eventuali costi aggintivi, dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell'apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di carrozza, non sono essere riconosciunti in garanzia.
3. Rivalsa del diritto di garanzia
L'indirizzo del produttore è il seguente: Truma Geratetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania
In caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispetti partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il site www.truma.com). I reclami devono essere descritti con precisione. Devono inoltre essere indicati il numero di seriée dell'apparecchio e la data di acquisto.
Perché il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla garanzia, il consumatore finale dovrà farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell'apparecchio presso il costruttore stesso. Per danni su radiatori (scambiatori di calore) INViare anche il regolatore per la pressione del gas.
Per condizionatori:
per evitare danni dovuti al trasporto, l'apparecchio deve essere spedito soltanto previo accordi con il centro di assistenza. Truma in Germania o con il rispectivo partner di assistenza autorizzato. Altrimenti, tutti i rischi dovuti ad eventuali danni di trasporto, sono Completely a carico dello spezioniere.
In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovra avvenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento soster-à i costi di trasporto ovvero i costi di invio e della spedizione di ritorno. Se l'evento di garanzia non si verifica, la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica,indicando i costi di riparazione che la Casa non si assume; in tal casoanche i costi di trasporto vanno a carico del cliente.
Istruzioni di montaggio
Far effettuare il montaggio e la riparazione escludamente da personale qualificato. Prima di iniziare i lavori, leggere e seguire attendamente le istruzioni di montaggio!
L'inosservanza delle istruzioni di montaggio e / o l'errata installazione del dispositivo cui essere causa di lesioni personali o danni materiali.
Scopo d'impiego
Questo apparecchio è stato concepito per l'installazione in veicoli (autocaravan, caravan, imbarcazioni, camion). Destinazioni d'uso diverse sono possibili solo d'intesa con la Truma.
Il montaggio all'interno di autobus (classe di veicoli M2 e M3) non è consentito.
Veicoli per merci pericolose delle classi EX/II e EX/III Non sono ammessi apparente di riscaldamento a combustione per combustibile gassoso.
Omologazione
Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan, è obbligatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE. I regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS soddisfano quosti requisiti.
Montando un dispositivo di intercettazione d'emergenza, come ad esempio il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS, con apposita installmenta a gas, il funzionamento di una stufa a gas liquido durante la marcia è autorizzato in tutte Europa secondo la direttiva CE2001/56/CE.
Per il riscaldamento durante la marcia nei caravan, consiglio di installare ugualmente un dispositivo di intercettazione per maggiore sicurezza.
La stufa è omologata per l'installazione in autoveicii (autocaravan, classe di veicoli M1) per il trasporto di persone con un massimo di 8 posti a sedere conducente escluso, in rimorchi (caravan, classe di veicoli O) e in veicoli commerciali (klassi di veicoli N).
L'anno della prima messa in esercizio deve essere contrassegnato con una croce sulla targa dati.
Prescrizioni
Alla revoca dei diritti di garanzia e all'esclusione da eventuali risarcimenti per responsabilità civile concorrono soprattutto:
- l'esecuzione di modifiche all'apparecchio (accessori compresi),
- l'esecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di scarico e al camino,
- l'utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma,
- l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e di montaggio.
Inoltre decade ancche I'approvazione per il funziona mento delI'apparecchio ed in alcuni Paesi ancche il permesso di utilizzare il veicolo.
L'installazione nei veicoli deve essere conforme alle norme tecniche e amminstrative del rispetto paese di utilizzo (ad es. EN 1949 per veicoli). Devono essere osservati i regolamenti e le disposizioni nazionali (in Germania ad es. il foglio di lavoro DVGW G 607).
In Germania, per i veicoli ad uso commerciale, devono essere osservate le relative prescrizioni antinfortunistiche delle associazioni di categoria (BGV D 34).
In altri paesi rispettare le norme ivi vigenti.
Maggiori informazioni sulle norme vigenti nei vari paesi di destinazione possono essere richieste tramite le nostre filiali estere (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
Istruzioni di montaggio su veicoli industriali
Il supporto bombola collaudato dal TUV (n^ art. 39742-00) è compreso nell'omologazione secondo la direttiva sugli apparentcchi per riscaldamento 2001/56/CE per le stufe Trumatic E. In base adessa posso-no essere collegate 2 bombole da max. 15kg capacita cadauna ed utilizzate in marchia per il funzionamento delle stufe. Per proteggere la valvola della bombola ed il regolatore della pressione del gas è necessaria unica-mente la calotta fornia in dotazione al portabombole.
Per proteggere la bombola del gas da furti oanche per motivi ottici, essaouldessere rivestita anche con I'armadietto chiudible (n'art.39010-21100).L'armadiotto viene avvitato sull'autotelia insieme al portabombole.


In caso di installatione della stufa su veicoli speciali (per es. veicoli per il trasporto di merci pericolose), devono essere rispetto le norme vigenti per tali veicoli.
Istruzioni di montaggio nelle cabine di guida
Per le stufe con tubi per il gas di scarico fatto al pavimento del veicolo, lo sbocco del camino per gas di scarico deve essere condotto fino al limite laterale o posteriori della cabina di guidato o del veicolo. E' necessario garantire che non entri assolutamente gas di scarico (ad es. da quello intraverso il pavimento del veicolo) all'interno del veicolo.
Presso la Truma sono disponibili istruzioni di montaggio e kit di montaggio specifici per i singoli modelli.
In Germania sono ammesses per autocisterne per prodotti pericolosi rientranti nel Campo di validità della ADR, solo stufe con stabilizzatore Truma.
Istruzioni di montaggio per imbarcazioni
L'installazione nelle imbarcazioni deve essere conforme alle norme tecniche e amministrative del rispetto paese di utilizzo (ad es. EN ISO 10239). Devono essere osservati le disposizioni e regolamenti nazionali (in Germania ad es. le istruzioni di lavoro DVGW G 608).
In Germania, per la navigazione interna commerciale, devono essere osservate le «Direttive per la costruzione, l'allestamento, il controlled ed il funzionamento di impianti a gas liquido per uso domestico su imbarcazioni per la navigazione interna» (BGR 146). Successivement, l'impianto a gas liquido può essere installato solo da montatori riconosciuti delle associazioni di categoria per la navigazione interna e controllati da esperti di queste associazioni.
In altri paesi rispettore le norme ivi vigenti.
Ulteriori significazioni sono riportate nelle istruzioni di montaggio per stufe da imbarcazioni Trumatic E.
Scelta delippo
Installare in linea di massimo l'apparecchio e la sua tubazione dei gas di scarico in modo che siano disponibile accessibili per lavori di manutenzione e da agevolare il montaggio e / o smontaggio.
Per ottener un riscaldamento uniforme del veicolo, montare l'impianto nella posizione più centrale possibile nel (o sotto al) veicolo, in modo tale che le tubazioni di distribuzione dell'aria abbiano una lunghezza approssimativamente equivalente.
I camini devono essere collocati in maniera tale che non penetrì assolutamente gas di scarico all'interno dell'abitacolo. Il tubo del gas di scarico deve arrivare almeno fino alla parete laterale.

Il camino a parete deve essere installato in modo che nel raggio di 500~mm (R) non si trovino bocchettoni o sfiati di serba-toi. Inoltre, ad una distanza di 300~mm (R) non puo essere presente uno sfiato per la zona abita-tiva o l'apertura della finestra.

Durante il montaggio del camino al'interno dell'area tratteggiata,除去 / o accanto ad una finestra apribile, è assolutamente necessario montare un interrottore da finestra elettrico (n° art. 34000-85800). L'apparecchio a gas delve disattivarsi automaticamente, all'apertura della finestra, mediante lo spegnimento automatico Truma (Accessorii, n° art. 39050-00800).

Tubazioni gas di scarico
Per la stufa Trumatic E 2400 deve essere utilizzato per il montaggio con camino a parete solo il tubo di scarico Truma AA 24 (n° art. 39420-00) o, nel caso di montaggio su imbarzazioni, il tubo di scarico in acciaio inossidabile Truma AEM 24 (n° art. 39430-00) e il tubo di alimentazione dell'aria di combustione ZR 24 (n° art. 39440-00), in quanto l'apparecchio è stato collaudato ed omologato solo per l'impiego di questi tubi.

Dopogni smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
Lunghezze ammesse per tubi
- Installazione all'interno con camino a parete
(vedi variante di montaggio 1, pagina 2):
- Installare tubi fino ad una lunghezza massima di 70 cm con inclinazione ascendente a piacere o con una pendenza massima di 30 cm.
-
Installare tubi con lunghezza da 70 cm a 150 cm massimo con inclinazione minima ascendente di 45^
-
Montaggio除去 the pavement con camino a parete (vedi variante d'installazione 2, pagina 2):
-
Tubo doppio camino lunghezza massima 70 cm, installazione ascendente a piacere o discendente fino a 30 cm.
Installazione all'interno con kit camino a parete
Vedi variante d'installazione figura 1 (pagina 2).
Montaggio del camino a parete
Montare il camino a parete su un superficie piana, lambita dal vento su ogni lato. Eseguire un foro (8) da 70 mm (su scatolati rivestre la zona del foro con legno). Ermetizzare con la guarnizione di gomma fornita in dotazione (10). Su superfici strutturate spalmare un sigillante plastico per carrozze ria - niente prodotti al silicone.
In caso di pareti di spessore maggiore collegare daprima il doppio tubo di scarico dall'esterno al camino.
Calzare guarnizione in gomma (10) e fascetta (4) sull'elemento interno del camino (11).

Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1) in modo che la distance tra le spire sia uniforme, infilarlo atraverso l'o-ring (2a) sul bocchettone (2) fino alla battuta (3 - l'angolo acuto del camino è rivolto verso l'alto) e avvitare saldamente la fascetta (4) in modo che la nervatura della fascetta faccia presa sulla battuta.

Spalmare il bocchettone dentato (9) con un sigillante plastico per carrozza - niente prodotti al silicone! Calzare il tubo di alimentazione dell'aria di combustione (5).
Fissare I'elemento interno del camino (11) con 3 viti (12) (rispettare la posizione di montaggio! La dicitura Truma deve essere rivolta verso il basso). Montare I'elemento esterno del camino (13) e fissare con 2 viti (14).

Dopogni smontaggio, montare un nuovo anello toroidale!
Fissaggio dell'apparecchio
A seconda della posizione di montaggio, fissare la stufa con la staffa di fissaggio (a) o con gli angolari di fissaggio (b). Fissare eventualmente alla parete il doppio tubo dei gas di scarico servendosi eventualmente della fascetta ZR 24 (c - pezioni forniti in dotazione).

Collegamento della dopbia tubazione al riscaldamento
Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1), filetto contro filetto. Infilare la fascetta (4) sul tubo di scarico (1). Spinge re il tubo di scarico sul bocchettone (2) sopra l'anello toroidale fino al collare (3). Fissare con la fascetta (4) in modo tale che il bordo zigrinato della fascetta circondi il collare. Fissare il tubo di alimentazione dell'aria di combustione (5) sul bocchettone (6) con la fascetta (7).


Dopo agli smontaggio montare un nuovo anello toroidale!
Installazione sotto il pavimento con kit camino a parete
Vedi variante d'installazione figura 2 (pagina 2).
Montare il camino a parete su un superficie pianda della parete esterna (spoiler laterale veicolo - vedi «Installazione all'interno con kit camino a parete»).
Se il camino a parete viene montato con angolari o simili al di除去 del pavimento, il pavimento del veicolo deve essere a tenuta e arrivare fino almeno alla parete laterale (vedi «scelta del posto»).
Fissaggio della stufa
Avvitare le 3 staffe di fissaggio (1,2 + 3) sulla stufa. Avvitare la stufa al pavimento del veicolo per mezzo delle linguette 1 + 2 . Fissare la staffa a U (4 - n^ art. accessorio 39050-74000) e la linguetta (3) mediante viti (5). Inserire rosette elastiche sotto a tutte le teste di viti e dadi.

Ripartizione dell'aria calda e recupero dell'aria di ricircolo in caso di montaggio in interni
Ripartizione dell'aria calda
I bocchetoni di aspirazione dell'aria calda dovranno essere disposti in modo tale da escludere un'eventuale aspirazione dei gas di scarico del motore del veicolo e dell'apparecchio di riscaldamento. Con misure adeguate assicurare che l'aria calda, convogliata all'interno del veicolo, non possa essere contaminata (ad es. da vapori olio). Questo requisito viene soddisfatto ad esempio nei casi seguenti: su riscaldamenti a ricircolo sua per installazioni interne che esterne (per riscaldamenti ad aria con funzionamento ad aria fresca, quest'u'ultima non dovr'a essere aspirata dal vano motore o in corrispondenza della marmitta o dell'uscita di scarico della stufa).
L'aria calda (W)iene emessa dalla stufa, sia direttamente, siatramite tubo aria calda VR 80 (0 80 mm).
Togliere la griglia sull'uscita aria calda della stufa. Collegare il tubo VR 80 (Ø 80 mm). Dop o aver inserto una diramazione del tubo, possono essere utilizzati anche i tubi VR 72 (Ø 72 mm), UR (Ø 65 mm) o ZR 18 (Ø 49 mm).
Per evitare un surriscaldamento, almeno un tratto delve non poter essere chiuso (effusore orientabile SCW 2). Fissare tutti i raccordi di tubi con viti Parker. Fissare i tubi con fascette.
L'impianto di distribuzione dell'aria calda è concepito in modo personalizzato, per agli tipo di veicolo, nella progettazione della struttura modulare. A tale scopo, è disponibile un'ampia gamma di accessori (v. prospetto). Boze con proposte d'inistallazione ottimali per impianti dell'aria calda in tutti i modelli di autocaravan in commercio sono essere richiesti gratuitoamente al centro assistenza Truma.
Recupero aria di ricircolo
L'aria di ricircolo (U)iene nuovamente aspirata alla stufa, sida dettamente, sua tramite un tubo VR 80 (Ø 80 mm).
- Aspirazione diretta: se la stufa è incassata in un contentatore o simili, praticarvi 2 fori 75 mm o un'apertura di dimensioni sufficienti per il recupero dell'aria di ricircolo.


Non chiudere le vie d'aria alla stufa!
- Attraverso uno spezone di tubo VR 80 (1) 0 80 mm (max. 1 m lunghezza) è possibile aspirare l'aria all'esterno della zona di stivaggio e farla ritornare alla stufa. In tal modo la zona di stivaggio è utilizzabile completamente.
Smontare la griglia di protezione dal bocchettone (3). Inserire lo spezzone di tubo (1) nel bocchettone della griglia e fissare con le viti in dotazione. Applicare l'effusore orientabile SCW 2 all'estremita del tubo (4).

Mandata aria calda e recupero aria di ricircolo in caso di montaggio all'esterno
Vedi varianti d'installazione figura 2 (pagina 2).
L'alimentazione di aria calda ed il recupero dell'aria di ricircolo fra stufa e veicolo devono essere realizzati con i tubi flessibili LF 18 (Ø 83 mm, lung. 60 cm). I tubi dell'aria possono essere accoriati a piacere. Un involucro protettivo dell'impianto di riscaldamento lo protegge da danni e dagli agenti atmosaliferici e serve da isolamento supplementare.
Collegamento dei tubi alla stufa
Smontare le due griglie di protezione alla stufa. Spalmare le due estremita rigate (2) dei due spezzoni di tubo LF 18 (1) con sigillante plastico per carrozerie e insertire nei fori della stufa (W + U) . Fissare con 2 viti Parker (3). Il raccordo dei tubi richiede un montaggio corretto, altrimenti spruzzi d'acqua possono penetrare nella stufa!

Montaggio dei tubiattraversoiforipassanti
Praticare due fori 73 mm (W + U) . Spalmare la flangia dei raccordi (4) con sigillante plastico per carrozerie ed avvitare, inserendo nel foro (U) la griglia di protezione (5).
Tagliare se necessario a misura i due spezzoni di tubo LF 18 (6) spalmare internamente con sigillante plastico per carrozerie e inserirli sui raccordi (4). Fissare con la fascetta a fillettatura elicoidale (7).

All'interno avvitare sul foro (W) il raccordo (8 - cui èssere avvitatoanche insieme al raccordo esterno).In caso di pareti doppie cave, ermetizzare l'intercapedine.
Distribuzione aria calda
Collegare il tubo VR 80 (9) 0 80 mm e fissare con la vite Parker (10). Sul raccardo (8) possono essere applicati anche diversi elementi di diramazione del tubo, che permettono la successiva posa dei tubi VR 72 (Ø 72 mm), UR (Ø 65 mm) o ZR 18 (Ø 49 mm).
Per evitare un surriscaldamento, almeno un tronco delve non poter essere chiuso (effusore orientabile SCW 2). Fissare tutti i raccordi di tubi con viti Parker. Fissare i tubi con fascetta.
L'impiano di distribuzione dell'aria calda è concepito in modo personalizzato, per agli tipo di veicolo, nella progettazione della struttura modulare. A tale scopo, è disponibile un'ampia gamma di accessori (v. prospetto). Boze con proposte d'installazione ottimali per impianti dell'aria calda in tutti i modelli di autocaravan in commercio sono essere richiesti gratuitolemente al centro assistenza Truma.
Recupero aria di ricircolo
Il foro (U) delve permette alla stufa di aspirare aria di ricircolo in quantità sufficiente. Se il recupero dell'aria di ricircolo è realizzato in una cassa, praticarvi due fori (13) da 75 mm cad, o una aperture di di mensioni sufficienti.

Non chiudere le vie d'aria davanti alla stufa.
Se non si vuole ridurre la capacité totale della zona di stivaggio, è possibile aspirare l'aria atraverso un effusore orientabile SCW 2 ed uno speezzone di tubo VR 80. A tale scopo avvitare sul foro (U) un raccordo. Lunghezza totale sono alla stufa max. 2 m!
Montaggio della unità di lavoro
In caso di utilizzo di unità di lavoro specifici del veicolo e / o del produttore, eseguire l'allacciamento elettrico in base alle descrizioni dell'interfaccia Truma. Qualiasi modifica apportata ai relativi componenti Truma fa decadere il diritto di garanzia e comporta l'esclusione dei diritti di indennizzo da responsabilità civile. L'installatore (produttore) risponde delle istruzioni d'uso per l'utilizzatoreosi come della stampa delle unità di lavoro!
Nella scelta della collocazione, evitare di esporre i quadri di lavoro ad una fonte di calore diretto. Lunghezza del cavo di collegamento 4 m oppure 10 m.
Nel caso in cui l'installazione sia possibile solo dietro tendine o in luoghi esposti a forti variazioni di temperatura, è necessario utilizzare un sensore a distanza della temperatura ambiente (Accessorli).
Montaggio dell'unità di lavoro con interruptionso rotativo
Se non cui essere montato incassato, Truma fornisce su richiesta un telaio per montaggio sopra intonaco come accessorio (1-n° art. 40000-52600).
Eseguire un foro 55 mm.
Inserire il cavo della unità di commando (2) sulla unità di commando (3), quando fissare il tappo di copertura posteriore (4) per scaricare la trazione.
Fare passare il cavo all'indietro, facendolo avanzare fino all'unità di comando elettronica.
Fissare la unità di comando con 4 viti (5) ed insere il telaio di copertura (6).
Come finitura estetica per le cornici (6), Truma fornisce elementi laterali (7) in 8 colori diversi. Rivolgersi al proprio rivenditore.

Montaggio dell'unità di lavoro con interruptionsa scorrimento
Per nicchie di montaggio giorn estenti.
Rimuovere il pannello di protezione alla nicchia di montaggio.
Fissare il cavo della unità di lavoro (10) alla unità di lavoro (8) e,attraverso la nicchia di montaggio,portarlo verso la parte posteriori e farlo quindi arrivare fino all'unità di lavoro elettronica.
Esercitare una pressione sulla unità di lavoro (8), finché la parte frontale non è a filo.

Se non è disponibile alcuna nicchia di montaggio preesistente, è possibile montare la unità di lavoro con il telaio da incasso fornito in dotazione.
Se non più essere montato incassato, Truma fornisce su richiesta un telaio per montaggio sopra intonaco come accessario (n° art. 39050-11600).
Montaggio dell'unità di comando elettronica
Svitare il coperchio dell'unità di lavoro.
Le spine presenti sull'unità di commando elettronica posso sono essere estratte o inserte solo se precedenze è stata scollegata la tensione di alimentazione. Estrarre le spine sulla piegarle!
Inserire le spine della unità di lavoro (1) come da figura sul segmento rosso dell'unità di lavoro.

In caso di montaggio di un orologia temporizzatore o di un sensore a distanza, la spina corrispondente dovra essere inserita sul segmento nero. In caso di uso contemporaneo di vari accessori, effettuare il collegamento utilizzato una presa multipla (Accessorii).
Fissare il fondo in una posizione ben accessibile, al riparo dall'umidità utilizzato 2 viti (non si dovrà superare una temperatura di 65^ ).
Avvitre il coperchio dell'unità di comando.
In caso di stufe montate fuori dal veicolo, la scheda elettronica deve essere montata all'interno del veicolo, in posizione protetta da umidità e danni. Praticare sul pavimento o alla parete una aperture di 25 mm, estrarre il connettore (2) del cavo 20 polare alla scheda elettronica e farlo passareattraverso il foro. Ermetizzare con tubetto per cavi. Inserire nuovamente il connettore.
In casi eccezionali la sched elettronica cui essere montata in una scatola di protezione peristema elettronico esterno (Accessori, n° art. 39950-00) esternamente al veicolo.
Collegamento elettrico 12 V / 24 V
Cavi elettrici, centraline o moduli di lavoro per stufe devono essere installati nel veicolo in modo da non pregiudicarme il corretto funzionamento in condizioni di esercizio normale. Proteggere tutti i cavi disposti all'esterno contro gli spruzzi d'acqua sui passacavi.
Per interventi su componenti elettrici staccare le spine per l'alimentazione elettrica. Non è sufficiente disattiva re la unità di lavoro!
Per lavori di elettrosaldatura su carrozza, staccare la stufa alla rete di bordo.
L'inversione dei poli potrebbe far bruciare i cavi. Decade inoltre agli diritto di garanzia e si declina agli responsabilità!

Il cavo rosso è positivo, quello blu è negativo!
Collegare l'apparecchio alla rete di bordo protetta (impian to elettrico centrale 5 - 10 A) con un cavo 2 × 1,5 ~mm^2 , per lungheze superiore a 6 ~m usare il cavo 2 × 2,5 ~mm^2 . Cavo negativo su massa centrale. Per il collegamento diretto alla batteria proteggere il cavo positivo e quello negativo. Effettuare i collegamenti in «faston» completeness isolati (sistema ad innesto piatto da 6,3 ~mm per veicoli).
Sul cavo di alimentazione non collegare altre utenze!
Se si utilizzato alimentatori o appearecchi di rete, assicurarsi che forniscano una tensione in uscita regolata compresa tra 11 V e 15 V e che l'oscillazione della tensione alternata sia < 1,2 Vpp. Per i diversi casi d'applicazione raccommandiamo i caricabatteria di Truma. Rivolgersi al proprio rivenditore. Utilizzare altri caricabatteria solo con una batteria da 12 V come buffer.
Allacciamento gas
La pressione d'esercizio dell'apparecchio di 30 mbar (v. targa dati) deve coincidere con la pressione d'esercizio dell'alimentazione del gas.
Collegare il tubo di alimentazione del gas di 0.8 mm con un raccordo a ogiva al bocchettone di raccordo del gas. Durante il serraggio tenere ben saldo il componente con una seconda chiave!
Non accoriare o jegare il bocchettone di raccordo per il gas sulla stufa.
Prima del collegamento alla stufa assicurarsi che i tubi non siano otturati da fango, trucioli ecc!.
Posare i tubi in modo tale che la stufa possa essere smontata,. facilitmente per i lavori di manutenzione.
Nella tubatura di mandata del gas, limitare i punti di sezionamento nei locali utilizzati da persone al numero minimo richiesto dal punto di vista tecnico.
L'impiano del gas deve essere conforme alle disposizioni tec-niche ed amministrative del paese d'uso rispetto (in Europa ad es. EN 1949 per i veicoli o EN ISO 10239 per le imbarcazioni). Occorre osservare le disposizioni ed i regolamenti nazionali (in Germania ad es. le istruzioni di lavoro DVGW G 607 per i veicoli o G 608 per le imbarcazioni).
Controllo del funzionamento
Dopo l'installatione verificare la tenuta ermetica dell'impianto a gas sulla base delsystema acaduta di pressione. Presentare un certificato di prova (in Germania ad es. in conformità alle istruzioni di lavoro DVGW G 607 per i veicoli o G 608 per le imbarcazioni).
Successivement sottoporre l'apparecchio ad un controllo di funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
Consegnare al proprietario del veicolo le istruzioni per l'uso con scheda di garanzia compilata.
Prelevare la targa dati dalles istruzioni d'installazione ed uso ed incollarla sulla stufa in un punto ben visible eriparato per impedirne il danneggiamento. L'anno della prima messa in esercizio deve essere contrassegnato con una croce sulla targa dati.
Avverenza importante
L'allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l'adesivo giallo con le avventenza, accluso all'apparecchio, in un punto del veicolo visible per qualsiasi utilizzatore (ad es.sulla porta del guardaroba)! Se necessario, richiedere l'adesivo alla Truma.
Inhoudsopgave
3. Aviso acustico ASM
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili rispettivi partner per l'assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell'apparecchio e il numero di matricola (v. targa dati).