C 3402 - Riscaldamento Trumatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C 3402 Trumatic in formato PDF.
Domande frequenti - C 3402 Trumatic
Domande degli utenti su C 3402 Trumatic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C 3402 - Trumatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C 3402 del marchio Trumatic.
MANUALE UTENTE C 3402 Trumatic
Legende delle figure
1 Uscite aria calda
2 Recupero aria ricircolo
3 Ricircolo gas di scarico
4 Alimentazione aria combustione
5 Unità di lavoro elettronica
6 Raccordo per acqua fredda
7 Raccordo per acqua calda con valvola aerazione
8 Raccordo per gas
9 Spina per accessori

Uitleg van figuren
Trumatic C 3402/C 6002 Stufa a gas liquido con boiler integrato per caravan, motorcaravan ed imbarcazioni
Istruzioni per l'uso
Prima di mettere in funzione l'apparecchio osservare assolutamente le istruzioni e le "importanti avertenze per l'uso!" Il proprietario del veicolo è responsable dell'-uso corretto dell'apparecchio.
L'allestitore o il propriétario del veicolo dovranno applicare l'adesivo giallo con le avventenze, accluso all'apprecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lo to interno della porta guardaroba!). Se necessario, richiedere l'adesivo della Truma.
Attenzione: Prima del primo utilizzato, è necessario risciacquare a fondo con acqua pulita riscaldata l'impianto idraulico. Quando la stufa non è attivata, svuotare assolutamente il boiler, se vi è pericolò di gelo! Eventuali danni da gelo non sono coperti da garanzia! Scaricare il contento di acquaanche prima di effettuare riparazioni o lavori di manutenzione sul veicolo (in officine!), poiché a corrente disinserita la valvola di sicurezza e di scarico si sare automaticamente!
Descrizione del funzionamento
La stufa Trumatic C funzione con un bruciatore, provvisto di soffiante, per cui anche durante la marcia viene assicurato un funzionamento ottimale.
Per il funzionamento inver- nale l'apparecchio commuta automaticamente sullo stadio del bruciatore in funzione della differenza tra temperatura am-biente impostata e temperatura momentane. Il tipo C 6002 prevede tre stadi di potenza (2000,4000 e 6000 W), il tipo C 3402, inverse, due stadi (2000,3400 W).
Per il funzionamento estivo il riscaldamento dell'acqua ha luogo nello stadio inferiore del bruciatore. Quando I'ac
qua raggiunge una tempera-tura rispettivamente di 60^ o 40^ , il bruciatore si disattiva e la spia di controllo gialla si spegne.
Se si fa funzionare l'impianto per acqua fredda perché boiler la caldaia del Boiler si riempie di acqua. Per evitare danni da gelo, scaricare il contento di acqua azionando la valvola di sicurezza/scarico,anche se il boiler non è stato inserto. In alternatively si cui installare una valvola di intercettazione (a prova di acqua boliente) a monte del raccordo acqua fredda e calda.
Nel caso di allacciamento ad un'alimentazione idrica centrale (rete regionale o urbana) è necessario installare un riduttore di pressione per impedire che nel boiler possano formarsi pressioni superiori a 2,8 bar.
Quadro di lavoro con termostato

a = Manopola di regolazione per temperatura ambiente (illuminata da spia controlo verde „Funzionamento")
b = Interrupttore a cursore:
Stufa + Boiler (funzionamento invernale)
Spento
c = Interruttore a cursore per temperatura acqua 60^ o 40^ (funzionamento estivo)
d = Spia rossa „Disturbo"
- Verificare se il camino è libero. Togliere assolutamente eventuali copertura, su imbarcazioni apree il camino di coperta ponte.
- Aprire il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
3. Funzionamento estivo:
Posizionare l'interrottore a scorrimento(b) su "Funzionamento estivo" e l'interruttore a scorrimento (c) sulla temperatura dell'acqua desiderata.
- Funzionamento inverna-le: Posizione l'interruttore a scorrimento (b) su „Funzionamento invernale" ed impostare la temperatura interna desiderata mediante la manopola(a).
Avvertenza: La stufa Trumatic C è una stufa ad aria calda con produzione supplementary de acqua calda. Pertanto il funzionamento della stufa è possibile sia con che penza contentuto d'accua.
A boiler pieno,anche l'acqua di servizio viene riscaldata automaticamente. La temperatura dell'acqua dipende alla potenza calorifica erogata.
A boiler vuoto e a temperatura ambiente impostata ad un livello basso, consigliamo di posizionare l'interruttore a scorrimento per la temperatura dell'acqua (c) su 40^ , per evitare un inutile riscaldamento del serbatoio dell'acqua e di consegenza accensioni e spegnimenti della stufa troppo Frequenti.
Disinserimento
Posizionare I'interrottore a cursore (b) al centro.
Svuotare assolutamente I'acqua in caso di pericolo di gelo!
Per periodi di fermo prolongati chiudere il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
Spia di controllo verde, "Funzionamento" (sotto la manopola)
Quando I'apparecchio e inserto la spia verde è accesa. Se la spia verde non è accesa, controllare gli interrottori previsti (principal). A tale scopo seguire leindicazioni del produttore del veicolo.
Spia di controllo rossa „Disturbo"
L'illuminazione permanente della spia (d) cui segnare guasti, come ad es. mancanza di gas, mancanza di aria di combustione, fusibile difettoso ecc. Per la riattivazione disinserire ed inseire l'apprecchio.
L'illuminazione ad intermitten-za (con frequenza di circa 1 secondo) indica una tensione di funzionamento insufficiente.
Versione speciale con riscaldamento elettrico supplementare 230 V, 450 W

Posicionare l'interruttore del quadro di lavoro su „1". La spia di controllo indica che l'apparecchio è in funzione.
Nel caso di utilizzo di erruttori specifici del veicolo: vedere le istruzioni per l'uso del produttore del veicolo.
Avvertenza: Non è possibile preselezionare la temperatura dell'acqua: limite automatico della temperatura a circa 60^ ! Per accelerare il riscaldamento dell'acqua nel boiler, l'apparecchio può essere alimentato contemporaneamente con elettricità e gas.
Valvola elettrica sicurezza/scarico

g = Pulsante di comando "chiuso"
h = Pulsante di comando "svuotamento"
Avvertenza importante: La valvola di scarico viene manntenuta chiusatramite una bobina elettrica.Per non sovraccaricare inutilmente la batteria, è consigliabile après la valvola di scarico,in caso di periodi di fermo prolongato!
Avverenze relative alla valvola di sicurezza/ scarico
Nel caso di temperature inferiori ai 2^ sulla valvola di sicurezza/scarico, se I'apparecchio non è in funzione I'acqua containuta nel boiler può defluire da sola (anche in caso di guasto)!
Per evitare perdite di acqua, accendere l'apparecchio con l'interruttore a cursore (b) posto sul quadro di comando (funzionamento invernale o estivo) e chiudere nuovamente la valvola di sicurezza/scarico sul pulsante di lavoro sol
levandolo versus I'alto (posizione g).
Attenzione: Se non è attivo il riscaldamento la valvola di sicurezza/scarico più essere richiusa solo con temperatura superioreagli 8^
Riempimento del boiler
- Chiudere la valvola elettrica di sicurezza/scarico sul pul-sante di dato sollevandolo versuso l'alto (posizione g).
Attenzione: Nel caso di temperature inferiore o uguali a 8^ , accendere prima il riscaldamento o il boiler, in modo che la valvola non si riapra! - Inserire la corrente per la pompa d'acqua (interruptore principale o interruptore pompa).
- Aprire i rubinetti dell'accua calda in bagno o in cucina; in caso di premiscelatori o miscelatori monocomando regolare su posizione „caldo". Lasciare aperti i rubinetti fino a riempimento del boiler con fuoriuscita di tutte l'aria compressa e quindi scorrimento dell'accua dal rubinetto.
Svuotamento del boiler
- Disinserire la corrente della pompa d'acqua (interruptore principale oppure interruptore pompa).
- Aprire i rubinetti dell'acqua calda in bagno o in cucina.
- Apire la valvola elettrica di sicurezza/scarico sul pulsante di dato premendo in basso (posizione h).
Il boiler si svuota direttamente all'esterno tramite la valo- la di sicurezza/scarico. Verificare che sua uscita tutte l'acqua (12 litri).
Attenzione: il bocchettone di svuotamento della valvola elettrica di sicurezza/ scarico deve sempre essere tenuto pulito (eliminare fanghiglia de neve, ghiaccio, foglie, ecc.)!
La garanzia non copre i guasti causati dal gelo!
Manutenzione
Nota: Il serbatoio dell'acqua impiegato è realizzato in acciaio legato VA per alimenti.
Per la decalcificazione del Boiler usare aceto di vino, da immettere nell'apparecchiotramite il tubo di mandata acqua. Far agire il prodotto e, quindi, sciacquare bene il boiler con acqua fresca. Per la sterilizzazione del boiler raccommandiamo l'uso di „Certisil Argento". Altri prodotti, specie se contenti cloro, non sono adatti.
Per evitare l'insediamento di microrganismi, si consiglia di riscaldare ad intervalli regolari il boiler a 70^ (possibile solo in modalità di funzionamento invernale).
Nonutilizzare I'acqua come acqua potabile!
Fusibili
I fusibili sono inserti sull'unità di dato elettronica del'apparecchio.
Avvertenza importante: Il fusibile F1 situato sull'unità di lavoro elettronico più assere sostituito solo con un fusibile di modello simile (4 AT - ridardati -).
Attenzione: Il fusabile F2 può essere sostituito solo da un technique specializzato.
Accessori

Sensore di distanza FFC per temperatura ambiente completo di cavo di collegamento di 3 m (art. n°34200-01).

Orologio temporizzatore
Truma ZUC 2 completeness
cavo di collegamento di 3 m (art. n°34041-01).

Rivestimento a riscaldamento elettrico da 230 V, 450 W per acqua calda compl. di cavo di collegamento di 3 m (art. N. 34140-01).

Telecomando per valvola elettrica di sicurezza/scarico completo di cavo di collegamento di 3 m (art. n°34170-01).
I componenti degli accessori sono provvisti di spina e posso sono essere applicati singolarmente.
Su richiesta sono disponibili cavi di prolonga per il quadro di dato, orologio temporizzatore ZUC e quadro di dato per telemando della valvola di scarico.

Prolunga per camino KVC per campeggio invernale (art. n°34070-01). Passaggio per sovratetti protettivi per caravan (art. n° 34080-01).

Telaio BRC per "montaggi incassati" del quadro di comando e dell'orologio temporizzatore ZUC (art. n°34030-01). Telaio BR per "montaggi incassati" del quadro di commando per riscaldamento elettrico e del telecomando valvola di scarico (art. N. 39981-01).
Important avvertenze per l'uso
-
Se il caminoiene collocato nelle vicinanzi o, in particolare, sotto un finestrino (oppure di un boccaporto), tale finestrino deve rianere chiuso durante l'esercizio del riscaldamento (vedi targhetta d'avertimento).
-
Verificare periodicamente l'integrità e il fissaggio corretto del doppio tubo per gas di
scarico, soprattutto dopolunghi viaggi, come pure ilfissaggio dell'apparecchio edel camino.
3. A seguito di una deflagrazione (accensione difettosa) far controllare il systema di circolazione dei gas di scarico da un technician significato!
4. Mantenere il camino per il passaggio dei gas di scarico e l'afflusso di aria di combustione sempre pulito (fangighlia de neve, fogliame, ecc.).
5. Avvertenza per sosto prolungate: Nel caso di camino a fatto si consiglia l'impiego della prolunga (art. n° 34070-01) se il veicolo viene utilizzato per campeggio invernale. Durante la marcia la prolunga deve essere smontata!
Per il montaggio di un sovratetto sul caravan far assolutamente passare il camino con但这a prolonga attraverso il fatto e fissare con ghiere (art. n°34080-01).
6. Il termostato incorporeto intercetta il flusso di gas se l'apparechio si surriscala. Non chiudere quindi le uscite per l'aria calda e l'apertura per il recupero dell'aria di ricircolo.
7. Per difetti di natura elettronica rispedire il pannello elettronico ben imbottito. L'inoservanza comporta il decadimento della garanzia. Di ricambio usare solo pannelli elettronici originali!
8. In Germania in base al § 22a del Codice Stradale lo scambiatore di calorie delle stufa, installato su veicoli, dovra essere sostituito a cura della Casa o di un'officina autorizzata con un ricambio originale a dieci anni alla prima messa in funzione (l'anno della prima messa in funzione dovr è essere trascritto sulta targhetta di fabbrica in modo indelebile). Il riscaldatore dovr è essere provvisto di targhetta con indicazione della data di vendita dello scambiatore di calorie e con il termine „Ricambio originale" (se in locali, frequentati da persone, sono applicati tubi per gas di scarico, quosti ultimi dovranno essere sostituiti con ricambi originali dopo 10 anni).
Il proprietario del veicolo è responsabile dell'esecuzione del collaudio e della sostituzione.
Normedisicurezzagenerali:
Per difettosità di tenuta o se si avverte punza di gas:
- spegnere fuochi esterni!
- non fumare!
- specnere i apparecchi!
- chiudere la bombola!
- aprire finestre e porte!
- non attivare interruptori elettrici!
-
far controllare tutto l'impianto da un technician specializzato!
-
Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato.
Attenzione: dopo agli smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
-
Qualsiasi modifica sull'appareccchio (compreso scarico gas e camino) o l'impiego di pezzi di ricambio o componenti importanti per il funzionamento, che non siano originali Truma, nonché l'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio fanno decadere il diritto di garanzia e comporzano l'esclusione dei diritti di indennizzato da responsabilità civile. Inoltre decadeanche l'approvazione per il funzionamento dell'appareccchio ed in alcuni Paesi aniche il permesso di utilizzato il veicolo.
-
La pressione nominale dell'alimentazione del gas 30 mbar (o risp. butano 28 mbar/propano 37 mbar) o 50 mbar delve corrispondere alla pressione d'esercizio dell'apparecchio (vedi targhetto di fabbrica).
-
In Germania gli impiani a gas liquido devono corrispondere alle norme DVGW, foglio G 607 per veicoli o G 608 per imbarcazioni sportive.
Far collaudare I'impiano a gas ad intervalli di 2 anni a cura di un esperto del settore (DVFG, TUV, DEKRA). Il collaudio dovra essere confirmato sul certificato di collaudio in base alla norma tecnica DVGW G 607 o G 608.
Il proprietario del veicolo è responsabile dell'esecuzione del collaudio.
-
Per gli altri Paesi atteneri alle rispettive prescrizioni vigenti in loco. Per la vostra sicurezza è perché necessario far controllare ad intervalli regolari (almeno agli due anni) l'intero impianto a gas, l'apparecchio e ilsystema di scarico dei gas da un esperto.
-
Non è permesso far funzionare l'apparecchio durante il rifornimento di carburante e nel garage.
-
Alla prima messa in funzioni de un appearecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possible si verifichi per breve tempo una leggera emissione di fumo e di odori. Si raccomanda di far funzione l'apparecchio sulla posizione di regime massimo, ventilando bene l'ambiente.
-
Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiamma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato.
-
Gli oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) non devono essere riposte nel vano d'installazione del riscaldamento, in quanto in determinate circostanze sono determinarsi temperature troppo elevate.
Per l'impianto a gas devono essere utilizzati regolatori di pressione del gas provvisti di protezione contro la sovrappressione, quali ad es. regolatori dotati di valvola di sicurezza secondo la norma DIN 4811 o VP 306. Si consigliano il regolatore per veicoli Truma DUB o, nel caso di impianto a due bombole con accesso esterno, il modello Truma Triomatico con insertimento automatico. I regolatori Truma sono stati sviluppati appositamente per resistere alle forti solleciazioni cui sono soggetti caravan, imbarcazioni e veicoli. Oltre alla valvola di sicurezza contro la sovrappressione sono dotati di manometro che consente di controllare la tenuta ermetica dell'impianto a gas.
Collegare a mano i regolatori alle bombole con molta attenzione! A temperature intorno ai 0^ o inferiori, i regolatori dovrebbero essere muniti di impianti antigelo (Eis-Ex). Controllare periodicamente il grado di fragilità dei tubi di collegamento. Per esercizio in invernuto utilizzato esclusivamente tubi speciali, resistenti alle temperature invernali. Collocare le bombole del gas sempre in posizione verticalie!
Dati tecnici
Tipodi gas: gas liquido (propano/butano)
Pressione d'esercizio: 30 o 50 mbar (vedi targhetta di fabbrica)
Capacità: 12 litri
Tempo di riscaldamento fino a ca. 70^ :
ca. 35 min. (boiler)
ca. 80 min.
(riscaldamento/boi
Pressione acqua:
max.2,8 bar
Potenza termica nominale:
C 3402:2000/3400W C6002:2000/4000/6000W
Consumo di gas:
C 3402:170-285 g/h
C 6002:170-490 g/h
Portata dell'aria:
C 3402: max. 218m^3 /h
C 6002: max. 240m^3 /h
Assorbimento di corrente a 12 V
riscaldamento ^+ boiler:
C 3402:0,2-2,4 A (0,9 A)
C 6002:0,2-5,6 A (Ø1,4A)
riscaldamento boiler:0,4 A corrente di riposo:0,001 A
Assorbimento di corrente della valvola di sicurezza/ scarico a 12 V:0,035 A Peso:17,6 kg (senza acqua)
Marchi di controlo ABG:
C 3402: S300
C 6002: S/30V
Dichiarazione di conformità:
La stufa Trumatic C è stata collaudata ed omologata dal DVGW, soddisfa la direttiva comunitaria sugli appearecchi a gas (90/396/CEE) e le altre norme comunitarie vigenti in materia. Per i paesi comunitari è disponibile il numero di identificazione CE:
C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia
La Casa riconosce la garanzia per gliu di apparecchio, dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore.
Non si presta alcuna garanzia:
- in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all'uso.
- impiego di ricambi non originali Truma negli apparecchi e di regolatori per pressione gas non idonei,
- a seguito dell'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio Truma,
- a seguito di un utilizzo improprio.
- a seguito di un imballaggio per il trasporto improprio e non autorizzato da Truma.
2. Campo di applicazione della garanzia
La garanzia vale per difetti di cui alla cifa r, che si verificano nel giro di 24 mesi alla stipulazione del contratto di acquisto tra il venditore e i consumatore finale. Il costruttore rimediera a tali guasti riparandoli, ma potra decidere se effettuire una riparazione o una sostituzione. Nel
caso in cui il costruttore decide di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo riparato o sostituito, non avr a inizio dal momento della riparazione o sostuzione, bensi sare valido il vecchio periodo di garanzia. Si escludono ulteriori rivendazioni, in particolare richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilita di prodotto.
I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eliminare il difetto in garanzia, - in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale - vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all'interno del territorio federale. Eventuali intervenuti del servizio di assistenza al'estero non sono coperti da garanzia.
Eventuali costi aggiantivi, dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell'apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di carrozza, non sono essere riconosciuti in garanzia.
3. Rivalsa del diritto di garanzia
L'indirizzo del costruttore è il seguente: Truma Gerätechnik GmbH & Co. KG, Wernhervon-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. In caso di giusti, in Germania occorrera contattare il centralino del servizio di assistenza Truma; all'estero sono disponibili i rispetti partner di assistenza (vedi elenco con indirizzi). I reclami devono essere dettagliati. E inoltre necessario presentare il certificato di garanzia correttamente compilato o indicate il numero di fabrizcazione dell'apparecchio e la data d'acquisto.
Perché il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla garanzia, il consumatore finale dovrà farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spezdizione dell'apparecchio presso il costruttore stesso. Per danni su radiatori (scambiatori di calorie) INViare aniche il regolatore per la pressione del gas.
In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovrà avivenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento sosterrà iosti di trasporto ovvero iosti di invio e della spedizione di ritorno. Se l'evento di garanzia non si verifica, la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica,indicando iosti di riparazione che la Casa non si assume; in tal casoanche iosti di trasporto vanno a carico del cliente.
Trumatic C 3402/C 6002
Panel de mando con termostato

Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía
Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía
Handler-Adresse Dealeradres
Dealer's address Forhandleradresse
Adresse du commercant Direccion del commerciente
Timbro del rivenditore
12/01 · Truma, Postfach 1252, D-85637 Putzbrunn

ruma
Trumatic
C 3402, C 6002
Da far compilare dal rivenditore.
Door de dealer in te vullen.