Güde GF 180 - Trancheuse

GF 180 - Trancheuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GF 180 Güde au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GF 180 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GF 180

Catégorie : Trancheuse

Caractéristiques techniques Trancheuse électrique Güde GF 180
Puissance 180 W
Diamètre de la lame 18 cm
Épaisseur de coupe 0 à 15 mm
Poids 2,5 kg
Dimensions 34 x 24 x 23 cm
Utilisation Idéale pour trancher viandes, fromages, pains et légumes
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et des surfaces, affûtage de la lame si nécessaire
Sécurité Protection de la lame, interrupteur de sécurité, pieds antidérapants
Informations générales Conception compacte, facile à ranger, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - GF 180 Güde

Comment utiliser la trancheuse Güde GF 180 ?
Pour utiliser la trancheuse Güde GF 180, commencez par brancher l'appareil. Placez les aliments sur la plateforme, ajustez l'épaisseur de la coupe à l'aide du bouton de réglage et appuyez sur le bouton de démarrage. Utilisez le poussoir pour maintenir les aliments en place pendant la coupe.
Comment nettoyer la trancheuse après utilisation ?
Débranchez la trancheuse avant de la nettoyer. Retirez la lame et nettoyez-la avec de l'eau savonneuse. Essuyez le corps de la trancheuse avec un chiffon humide. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les remonter.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Si la lame ne coupe pas correctement, vérifiez si elle est bien affûtée. Si elle est émoussée, il peut être nécessaire de la réaffûter ou de la remplacer. Assurez-vous également que les aliments sont correctement positionnés et que l'épaisseur de la coupe est réglée correctement.
Est-ce que la trancheuse Güde GF 180 peut couper des aliments congelés ?
Il n'est pas recommandé de couper des aliments congelés avec la trancheuse Güde GF 180, car cela pourrait endommager la lame et l'appareil. Il est préférable de laisser les aliments décongeler avant de les couper.
Y a-t-il une garantie pour la trancheuse Güde GF 180 ?
Oui, la trancheuse Güde GF 180 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment éviter les accidents lors de l'utilisation de la trancheuse ?
Pour éviter les accidents, assurez-vous de toujours utiliser le poussoir pour maintenir les aliments en place. Ne mettez jamais vos mains près de la lame pendant qu'elle fonctionne et ne tentez pas de retirer des aliments coincés pendant que la machine est allumée.
Quel type d'aliments puis-je couper avec la trancheuse Güde GF 180 ?
La trancheuse Güde GF 180 est idéale pour couper des viandes, des fromages, des pains et des légumes. Veillez à ajuster l'épaisseur de la coupe en fonction du type d'aliment.
Comment régler l'épaisseur de la coupe ?
Pour régler l'épaisseur de la coupe, utilisez le bouton de réglage situé sur le côté de la trancheuse. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour une coupe plus épaisse et dans le sens inverse pour une coupe plus fine.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GF 180 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GF 180 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GF 180 Güde

Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging.FR Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Symboles: Sécurité du produit, interdictions:

Produit répond aux normes correspondantes de la CE Défense d’immerger l’appareil Interdictions:

Défense de toucher le disque en rotation Défense de stocker l’appareil à portée des enfants Interdictions, Avertissement: Avertissement – endroit dangereux! Avertissement : tension électrique dangereuse Consignes: Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Utilisez un casque et des lunette de protection Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage.

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Emballage : Protégez de l’humidité Sens de pose Appareil COUPE-CARREAUX GF 180 Contenu du colis (fig. A) 1. Capot de protection 2. Table 3. Graduation 4. Barre de butée parallèle 5. Supports pour mise en place 6. Interrupteur Marche/Arrêt 7. Vis à clé de la butée parallèle 8. Récipient à eau 9. Vis à clé pour la modification de la table Introduction Le présent coupe-carreaux a été conçu en conformité avec les directives et les normes européennes en vigueur. Lors de l’utilisation d’outils électriques, il est absolument indispensable de respecter certaines mesures de sécurité, afin de prévenir des blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement ce mode d’emploi et rangez-le de façon à l’avoir à disposition à tout moment. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures et dommages engendrés par le non respect de ce mode d’emploi. Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes sur le branchement et la manipulation de l’appareil, contactez le fabricant (service après-vente). AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Attention : L’appareil peut fonctionner uniquement avec l’interrupteur de protection contre le courant insuffisant (courant maximal insuffisant 30mA selon le règlement VDE, partie 02). Consultez votre spécialiste en électricité. Maintenez votre lieu de travail en ordre. Le désordre sur le lieu de travail augmente des risques d’accidents. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N’exposez pas les outils électriques à la pluie. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas les outils électriques à proximité des liquides ou des gaz inflammables. Protégez-vous de l’électrocution. Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par exemple, conduites, corps de chauffe, cuisinières et réfrigérateurs. Pour tous les travaux avec les outils électriques, nous recommandons d’utiliser des interrupteurs de protection contre le courant de défaut. Éloignez les enfants. Ne laissez personne toucher l’outil électrique ou le câble et éloignez les autres personnes de votre lieu de travail. Rangez les outils électriques à un endroit sûr. Rangez les outils que vous n’utilisez pas à un endroit sec, si possible en hauteur ou fermez-les de façon à ce qu’ils soient inaccessibles aux autres personnes, en particulier aux enfants. Ne surchargez pas vos outils. Vous travaillerez mieux et plus en sécurité en respectant la gamme de puissance indiquée. Utilisez un outil adéquat. N’utilisez pas des outils trop faibles pour travauxlourds. Ne les utilisez pas pour travaux et à des fins pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Portez un vêtement de travail adéquat ! Ne portez pas de tenue large ou bijoux pouvant être accrochés par les pièces mobiles de l’appareil. Lors des travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Portez des lunettes de protection et un masque. Utilisez des lunettes de protection et portez un masque lors des travaux poussiéreux. Capot de protection. Il est nécessaire de toujours utiliser le protège- disque. N’utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu. Ne portez jamais l’outil électrique par le câble. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Protégez le câble des températures élevées, de l’huile et des bords tranchants. Bloquez le matériau coupé. Dirigez le matériau à couper vers le disque diamanté à l’aide de la barre de guidage ou du bois. Respectez un déplacement uniforme. Maintenez l‘équilibre Évitez des postures anormales. Adoptez une posture stable de façon à maintenir l’équilibre. Prenez soins de votre outil. Maintenez-le affûté et propre, ainsi vous travaillerez mieux et plus en sécurité. Respectez les consignes relatives à l’entretien et au remplacement des pièces de l’outil. Contrôlez régulièrement le cordon d’alimentation et la fiche de l’outil électrique et faites les remplacer en cas d’endommagement par un spécialiste agréé. Contrôlez régulièrement le câble de rallongement et remplacez-le lorsqu’il est endommagé. Nettoyez soigneusement votre établi après chaque utilisation et traitez-le avec un chiffon imbibé d’huile pour le protéger de la corrosion. Maintenez les poignées sèches, sans traces d’huile ou de graisse. Retirez la fiche de la prise. si vous n’utilisez pas l’appareil, avant l’entretien et le remplacement du disque diamanté. Ne laissez pas des clés insérées dans l’appareil. Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez que toutes les clés et outils de réglage ont été retirés. Câble de rallongement extérieur Pour les travaux à l’extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallongement homologués et conçus pour travaux extérieurs. Contrôlez l’appareil du point de vue d’endommagement. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. Contrôlez le fonctionnement parfait des parties mobiles de l’appareil, si elles ne coincent pas ou ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être parfaitement montées et remplir toutes les conditions d’un fonctionnement parfait de l’appareil. Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacé par un spécialiste, si le mode d’emploi ne stipule pas autrement. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de réparation. Lorsqu’il est impossible de mettre en marche ou d’arrêter l’interrupteur, n’utilisez pas l’appareil. Les disques émoussés doivent être rem placés sans délai, les réparations des dispositifs électriques doivent être confiées à un spécialiste. Soyez toujours attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les outils électriques si vous n’êtes pas concentrés. Attention ! Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires ou appareils supplémentaires figurant dans la notice ou recommandés et indiqués par le fabricant. L’utilisation d’autres outils et accessoires que ceux indiqués dans la notice ou dans le catalogue, peut engendrer des risques d’accidents. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier de réparations agréé. Cet outil électrique est conforme aux directives de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des ateliers de réparation agréés, faute de quoi l’utilisateur s’expose au danger de blessures. Préparation Le travail sûr avec l’appareil est possible uniquement après la lecture soigneuse du mode d’emploi et des consignes de sécurité et en respectant strictement les instructions y figurant. Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de réseau et que l’appareil est équipé d’une fiche adéquate. Les appareils portant l’indication 230 V peuvent être branchés au réseau de 220 V. Pour le branchement au réseau, utilisez uniquement les fiches avec un contact de protection, avec un conducteur de protection correctement installé conformément aux règles. Avant de procéder à la modification de l’appareil ou à l’entretien, retirez la fiche de la prise. Disque diamanté Pour que la coupe soit nette, il est nécessaire d’utiliser des disques diamantés affûtés, convenant au matériau coupé. Le disque diamanté livré avec l’appareil convient à la coupe des carreaux. Seuls les disques diamantés avec diamètre de 180 mm peuvent être utilisés avec cet appareil. Prenez en considération que les rotations maximales du disque diamanté doivent être supérieures aux rotations maximales de l’appareil. Il est interdit d’utiliser des disques diamantés dont le corps est plus fort ou dont la largeur de coupe est inférieure à l’épaisseur du couteau diviseur. Il est interdit d’utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement endommagés !! Le disque diamanté perd le déséquilibrage éventuel après environ 2 à 3 coupes !! Remplacement du disque diamanté (fig. E) Vérifiez que la fiche est retirée de la prise et l’interrupteur du coupe-carreaux en position Arrêt.

1. Démontez le réservoir d’eau en le soulevant et

2. Démontez la protection inférieure à l’aide du

3. Desserrez l’écrou à l’aide de la clé* (g).

4. Démontez la bride extérieure (f) et retirez le disque

diamanté (e). Placez un nouveau disque sur la bride intérieure (f) en respectant le sens des rotations et resserrez l’écrou (g) à l’aide des clés. Contrôlez le centrage du disque diamanté (e).

5. Fixez la protection inférieure (h) à l’aide des vis

disponibles.6. Raccrochez le réservoir d’eau (i). *(non inclut dans le colis) Marche d‘essai Laissez le coupe-carreaux tourner en position bloquée avec le disque diamanté monté environ 30 secondes. Après l’arrêt de l’appareil, le disque continue à tourner pendant environ 10 secondes. Réglage du couteau diviseur (fig. C) Il est nécessaire de toujours utiliser le couteau diviseur (a). Il empêche le coincement du disque diamanté (e) lors des coupes longitudinales. Seuls les couteaux diviseurs originaux, approuvés par le fabricant, peuvent être utilisés. Si nécessaire, réglez le couteau diviseur selon l’image.

1. Desserrez les vis de fixation (b).

2. Réglez le couteau diviseur (a) selon l’image ; le

couteau diviseur doit être centré par rapport au disque diamanté.

3. Resserrez les vis de fixation (b).

Réglage de l’angle de coupe (fig. D) Desserrez la vis papillon (c) sur les deux côtés, réglez l’angle de coupe sur le cadran et resserrez la vis (c). 0° : coupe rectangulaire 45°: coupe sous l’angle de 45° Remplissage et contrôle du réservoir d‘eau Versez dans le réservoir d’eau une quantité d’eau nécessaire pour couvrir le disque diamanté à environ 1 cm. Le réservoir d’eau peut être démonté pour le remplissage. Vérifiez régulièrement le niveau d’eau, afin d’éviter la formation de poussières. Attention : Afin d’obtenir des résultats de coupe optimaux et de réduire au maximum l’usure du coupe- carreaux, utilisez toujours une quantité d’eau suffisante !

Consignes de travail Veillez à ce que le matériau traité soit correctement bloqué et ne puisse pas être éjecté par le coupe- carreaux. Utilisez la barre de guidage ou le poussoir. Utilisez pour chaque matériau le disque diamanté adéquat. Dirigez le matériau à couper vers le disque diamanté en rotation. Respectez un déplacement uniforme du matériau. Il est nécessaire de toujours utiliser le protège- disque, celui-ci ne doit pas être bloqué. Le matériau coupé ouvrira automatiquement le protège-disque. La trajectoire de coupe doit être exempte d’obstacles. Il est interdit de freiner les disques diamantés par une pression latérale exercée sur le corps du disque. Si le disque est bloqué, arrêtez immédiatement l’appareil. Avant toute intervention sur l’appareil, lors des pauses et si vous n’utilisez pas l’appareil, retirez la fiche de la prise. Utilisation de la butée parallèle (fig. F) La butée parallèle (r) et la butée pour coupes à onglet (o) permettent de couper parallèlement ou à onglet. Desserrez les vis papillon (p), insérez la butée dans le guide et réglez la dimension souhaitée. Resserrez les vis papillon (p). Le cadran (k) sert au réglage du parallélisme.

(La représentation est symbolique, la conception réelle peut être différente) Mesures particulières Lors du travail avec le coupe-carreaux, portez toujours des lunettes de protection. Protégez votre santé lors de la coupe en portant un masque et des lunettes de protection. N’exposez pas les appareils électriques à la pluie. Il est interdit de travailler des matériaux contenant de l’amiante. Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifiez que le câble et le disque diamanté ne sont pas endommagés. Lors d’un endommagement, faites-les réparer par un atelier de réparation agrée. Avant d’insérer la fiche dans la prise, vérifiez que l’interrupteur de l’appareil se trouve en position Arrêt. Mise en marche Avant de mettre le coupe-carreaux en marche, il est nécessaire de le fixer sur un établi stable par l’intermédiaire des trois vis à visser dans les orifices prévus à cet effet. Marche - arrêt Marche : Pour mettre l’appareil en marche, placez l’interrupteur (6) dans la position „I“. L’appareil marchera jusqu’à son arrêt. Lors d’une coupure de courant, l’appareil coupe automatiquement. Pour le remettre en marche, placez à nouveu l’interrupteur dans la position „I“. Arrêt: Pour arrêter l’appareil, placez l’interrupteur en position „0“. Fonctionnement avec l’interrupteur de protection contre le courant insuffisant (fig. B)

  • Raccordez l’interrupteur de protection contre le courant insuffisant par l’intermédiaire de la prise et insérez la fiche du câble d’alimentation de l’appareil dans sa prise. ATTENTION ! Avant chaque mise en marche, il est nécessaire de contrôler la fonction suivante : Pressez le bouton „TEST“ (t): vous devez entendre la désactivation du fusible intégré FI. Appuyez sur le bouton „RESET“ (v): vous devez entendre l‘activation du fusible intégré FI. ATTENTION ! Dès que le fusible FI est activé, le témoin de contrôle (s) s’allume. Il s’éteint en cas de court- circuit, coupure de courant ou lors du retrait de la fiche. ATTENTION ! Il est interdit de mettre l’appareil en marche sans contrôler cette fonction ! L’appareil est prêt à l’emploi uniquement après le contrôle de la fonction.
  • Mise en marche: Placez l’interrupteur Marche/Arrêt (6) à la position „I“.
  • Arrêt: Placez l’interrupteur Marche/Arrêt (6) à la position „O“. ATTENTION ! Lors du chaque défaut de la fonction ou lors de chaque mise hors service, il est nécessarie de placer l’interrupteur marche/arrêt à la position „0“,ceci pour éviter la mise en marche non contrôlée du moteur. Caractéristiques techniques Courant d’entrée : 600 W / S2:30 min Tension : 230 V Fréquence : 50 Hz Nombre de tours à vide : 2950 min-1 Diamètre du disque diamanté : 180 mm x 25,4 mm Dimensions de la table : 330 mm x 360 mm Hauteur de coupe maxi : 34 mm Émission de bruit /vibrations: LpA=92 dB(A), LwA=105 dB(A) Poids : 9,4 kg Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de toujours utiliser un casque et des lunettes de protection !

Entretien, nettoyage Avant toute intervention sur l’appareil, retirez la fiche de la prise. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou dissolvants pouvant endommager des parties en plastique de l’appareil. Après chaque utilisation, nettoyez minutieusement la table et protégez-la de la corrosion en l’essuyant avec un chiffon imbibé d’huile. Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

3. Nombre de blessés

Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.CZ Dříve než budete uvádět přístroj do provozu, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dodatečné výtisky, byť pouze výňatků, podléhají schválení. Technické změny vyhrazeny. Značení: Bezpečnost produktu, zákazy: