GF 180 - Krajalnica Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GF 180 Güde w formacie PDF.
Często zadawane pytania - GF 180 Güde
Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GF 180 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GF 180 marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GF 180 Güde
Język polski P 48 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
преработка.PL Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
A.V. 2 Dodatkowy druk, również wybranych części instrukcji, wymaga zezwolenia. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Oznaczenie: Bezpieczeństwo produktu, zakazy:
Produkt jest zgodny z odnośnymi normami Wspólnoty Europejskiej Zabrania się zanurzania w wodzie Zakazy:
Nie chwytać za brzeszczot piły Zakaz dostępu dla dzieci Zakazy, ostrzeżenie:
Ostrzeżenie przed miejscem zagrożenia Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Nakazy: Przeczytać instrukcję obsługi Nosić ochronę słuchu i oczu Ochrona środowiska:
Nie usuwać odpadów do środowiska naturalnego tylko w specjalny sposób. Materiał opakowania można przekazać do specjalnych punktów zbiórki w celu recyklingu.
Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.
Chronić przed wilgocią Orientacja paczki u góry
PRZECINARKA DO PŁYTEK GF 180
Zakres dostawy (Rys. A)
1. Pokrywa ochronna 2. Stół 3. Skala
4. Ogranicznik równoległy
5. Nóżka 6. Włącznik/wyłącznik 7. Śruba dociskowa z przetyczką ogranicznika równoległego 8. Zbiornik na wodę
9. Śruba dociskowa z przetyczką do regulacji stołu
Instrukcja Przecinarka do płytek została skonstruowana zgodnie z obowiązującymi Dyrektywami i Normami Europejskimi. W przypadku użycia urządzeń elektrycznych należy z zasady podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa, aby zapobiec potencjalnym obrażeniom i uszkodzeniom. W tym celu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby mieć zawsze dostęp do informacji. Nie ponosimy odpowiedzialności w razie wypadków lub uszkodzeń, które powstały na skutek nie przestrzegania niniejszej instrukcji. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi w całości. Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia i obsługi urządzenia, należy zwrócić się do producenta (Działu obsługi) ABY ZAPEWNIĆ WYSOKI POZIOM BEZPIECZEŃSTWA, NALEŻY ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH WSKAZÓWEK: Uwaga: Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem różnicowoprądowym (maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA zgodnie z przepisem VDE część 702). Proszę skontaktować się ze swoim elektrykiem.
- Należy zachować porządek na swoim stanowisku roboczym Nieporządek w obszarze pracy oznacza zagrożenie wypadkiem
- Należy uwzględnić wpływ otoczenia Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na oddziaływanie deszczu. Zapewnić dobre oświetlenie. Nie używać narzędzi elektrycznych w pobliżu cieczy palnych lub gazów.
- Zapewnić sobie ochronę przed porażeniem prądem Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi, na przykład rurami, grzejnikami, kuchenkami, lodówkami. Użycie wyłącznika ochronnego prądowego jest zalecane do wszelkich prac z elektronarzędziami.
- Trzymać z dala od dzieciNie pozwolić aby inne osoby dotknęły narzędzi lub kabli, należy trzymać je z dala od obszaru pracy.
- Należy przechowywać posiadane narzędzia w bezpieczny sposób Niewykorzystywane narzędzia powinny być przechowywane w suchym i zamkniętym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
- Nie dopuścić do przeciążenia narzędzia. Pracuje się lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie mocy.
- Należy wykorzystać odpowiednie narzędzie Do trudnych prac nie wykorzystywać słabych narzędzi. Nie używać narzędzi do celów i pracy, do których nie są przeznaczone.
- Nosić odpowiednią odzież roboczą Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą zostać przechwycone przez ruchome części. Podczas prac na wolnym powietrzu zaleca się nosić rękawice gumowe i obuwie antypoślizgowe. W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy.
- Nosić okulary ochronne i maskę do oddychania Należy zawsze nosić okulary ochronne i podczas prac, gdzie powstaje pył, maskę do oddychania.
- Pokrywa ochronna Należy zawsze wykorzystywać pokrywę ochronną na diamentowe tarcze do przecinania.
- Nie używać kabla niezgodnie z przeznaczeniem Nie nosić narzędzia za kabel i nie używać go do wyjmowania wtyczki z gniazdka. Chronić kabel przed wysoką temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.
- Zabezpieczyć narzędzie Dosunąć narzędzie za pomocą trzonka lub drewna przesuwnego do pracującej diamentowej tarczy do przecinania. Zwracać uwagę na równomierny posuw.
- Nie nadwyrężać ciała na stanowisku pracy Należy unikać nienormalnej pozycji ciała. Utrzymywać stabilną pozycję i zawsze starać się zachować równowagę.
- Narzędzia należy pielęgnować z najwyższą starannością. Utrzymywać swoje narzędzie w czystym stanie, aby pracować dobrze i bezpiecznie. Należy przestrzegać instrukcji konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany narzędzia. Należy regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w przypadku uszkodzenia zlecić jej wymianę uznanemu specjaliście. Należy regularnie kontrolować przedłużacze i wymieniać uszkodzone. Po każdym użyciu należy starannie wyczyścić stół roboczy i następnie zabezpieczyć go przed rdzą, przecierając go lekko szmatką nasączoną olejem.
- Wyjąć wtyczkę sieciową W przypadku nieużywania, przed konserwacją i w przypadku wymiany diamentowej tarczy do przecinania
- Nie pozostawiać kluczyka w narzędziu Przed włączeniem sprawdzić, czy kluczyki zostały wyjęte z narzędzi nastawczych.
- Przedłużacz na wolnym powietrzu Na wolnym powietrzu wykorzystywać wyłącznie dopuszczone i odpowiednio oznaczone przedłużacze.
- Skontrolować swoje urządzenie pod kątem uszkodzeń Przed dalszym użyciem narzędzia należy starannie sprawdzić urządzenia ochronne lub lekko uszkodzone części pod kątem prawidłowego działania, zgodnie z przeznaczeniem. Sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo, czy nie są zaciśnięte lub czy nie są uszkodzone. Wszystkie części powinny być prawidłowo zamontowane i należy spełnić wszystkie warunki, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia. Uszkodzone urządzenia ochronne i części powinny być naprawione przez warsztat obsługi klienta lub w nim wymienione, o ile w instrukcjach obsługi nie określono inaczej. Uszkodzone wyłączniki należy wymienić w warsztacie obsługi klienta. Nie używać narzędzi, w których nie będzie można włączyć i wyłączyć wyłącznika. Stępione tarcze do przecinania należy wymieniać w stosownym czasie. Naprawy instalacji elektrycznej zlecać wyłącznie specjalistom.
- Należy zawsze zachować ostrożność Należy obserwować swoją pracę. Należy postępować rozsądnie. Nie używać narzędzia przy braku koncentracji.
- Uwaga! Dla własnego bezpieczeństwa należy wykorzystywać tylko akcesoria i urządzenia dodatkowe, które podano w instrukcji obsługi lub gdy zostały zalecone bądź podane przez producenta narzędzia. Użycie innych narzędzi lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi lub w katalogu może prowadzić do zagrożenia obrażeniami.
- Naprawy tylko w autoryzowanych punktach obsługi klienta Elektronarzędzie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany punkt obsługi klienta, w przeciwnym razie może dojść do wypadków, których konsekwencje ponosi właściciel.
Przygotowanie Bezpieczna praca z urządzeniem możliwa jest jedynie wtedy, gdy zapoznano się w całości z instrukcją obsługi oraz wskazówkami bezpieczeństwa oraz gdy ściśle przestrzega się instrukcji w nich zawartych. Przed uruchomieniem sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieciowym oraz czy urządzenie posiada odpowiednią wtyczkę. Urządzenia oznaczone 230 V można podłączać również do sieci 220 V. W przypadku tego przyłącza sieciowego można wykorzystywać tylko gniazdka
stykiem ochronnym z prawidłowo zainstalowanym przewodem ochronnym. Prace związane z przezbrojeniem i prace konserwacyjne wykonywać tylko przy wyjętej wtyczce urządzenia. Diamentowa tarcza do przecinania Dla starannego cięcia ważne jest, aby wykorzystywać tylko ostre diamentowe tarcze do przecinania odpowiednie do obrabianego materiału. Dołączona diamentowa tarcza do przecinania jest odpowiednia do płytek. Z przecinarką do płytek można wykorzystywać wyłącznie diamentowe tarcze do przecinania o średnicy 180 mm. Proszę pamiętać, że maks. prędkość obrotowa diamentowej tarczy do przecinania musi być większa, niż maks. prędkość obrotowa maszyny. Nie mogą być wykorzystywane diamentowe tarcze do przecinania z grubszym korpusem podstawy lub mniejszą szerokością tarczy niż grubość klina szczelinowego. Nie wykorzystywać odkształconych, zadrapanych bądź uszkodzonych w inny sposób diamentowych tarcz do przecinania!! Po ok. 2-3 przebiegach cięcia diamentowa tarcza do przecinania traci ewentualnie swoje wyważenie!!Wymiana diamentowej tarczy do przecinania (Rys. E) Należy upewnić się, czy wtyczka jest wyjęta oraz czy przecinarka do płytek jest wyłączona.
1. Wyjąć zbiornik na wodę, który można odwiesić
2. Zdjąć dolną osłonę (h) za pomocą śrubokręta*.
3. Poluzować nakrętkę (g) kluczem*.
4. Zdjąć kołnierz zewnętrzny (f) i wyjąć diamentową
tarczę do przecinania (e). Założyć nową tarczę na kołnierz wewnętrzny (f), przestrzegać kierunku obrotu, zamontować kołnierz zewnętrzny (f) i dociągnąć nakrętkę (g). Sprawdzić, czy diamentowa tarcza do przecinania (e) jest prawidłowo wycentrowana.
5. Zamocować dolną osłonę (h) za pomocą dołączonych
6. Zawiesić zbiornik na wodę (i).
*(nie dołączony do produktu)
Ruch próbny W zabezpieczonej pozycji przecinarki do płytek z zamontowaną diamentową tarczą do przecinania odczekać ok 30 sekund, aby pracowała. Po wyłączeniu tarcza obraca się dalej przez ok. 10 sekund. Ustawianie klina szczelinowego (Rys. C) Należy zawsze wykorzystywać klin szczelinowy (a). Zapobiega on zakleszczeniu diamentowej tarczy do przecinania (e) przy przecinaniu wzdłużnym. Można wykorzystywać jedynie oryginalne kliny szczelinowe dopuszczone przez producenta. W razie konieczności ustawić klin szczelinowy zgodnie z rysunkiem.
1. Poluzować śruby mocujące (b)
2. Ustawić klin szczelinowy (a) zgodnie z rysunkiem.
Klin szczelinowy musi być ustawiony na środku względem diamentowej tarczy do przecinania.
3. Ponownie dociągnąć śruby mocujące (b).
Ustawianie kąta ostrza (Rys. D) Poluzować śrubę dociskową z przetyczką (c), ustawić kąt ostrza zgodnie ze skalą i ponownie dobrze dociągnąć śrubę dociskową (c). 0° : Cięcie pod kątem prostym 45°: Cięcie pod kątem 45° Napełnianie i kontrolowanie zbiornika na wodę Nalać do odpowiedniego zbiornika tyle wody, aby diamentowa tarcza do przecinania zanurzała się w wodzie na ok. 1 cm. W celu napełnienia można wyjąć zbiornik na wodę. Należy regularnie sprawdzać poziom wody, aby nie doszło do powstania nadmiernej ilości pyłu. Uwaga: Aby uzyskać optymalne wyniki przecinania i zapewnić zużycie ostrza na możliwie niskim poziomie, należy zawsze stosować wystarczającą ilość wody! Instrukcje robocze
- Zwracać uwagę na to, aby obrabiany przedmiot był dobrze zabezpieczony i nie mógł być wyrzucony. Należy wykorzystać trzonek lub drewno przesuwne
- Do każdego materiału wykorzystać odpowiednią diamentową tarczę do przecinania
- Dosunąć narzędzie do pracującej diamentowej tarczy do przecinania. Zwracać uwagę na równomierny posuw
- Należy zawsze wykorzystywać pokrywę ochronną i nie można jej zakleszczyć
- Pokrywa ochronna jest otwierana automatycznie przez narzędzie
- Tor przecięcia musi być wolny od przeszkód u góry i na dole
- Nie można zatrzymywać diamentowych tarcz do przecinania poprzez nacisk boczny do korpusu podstawowego. Gdy diamentowa tarcza do przecinania zablokuje się, to natychmiast wyłączyć urządzenie
- Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu, podczas przerw i nieużywania, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda. Wykorzystanie ogranicznika (Rys. F) Ogranicznik równoległy (r) oraz ogranicznik do cięcia pod kątem (o) umożliwiają wykonanie przecięcia równoległego i pod kątem. Poluzować śrubę dociskową (p), wsunąć ogranicznik w prowadnicę i ustawić pod kątem wybranego rozmiaru. Dociągnąć śruby dociskowe (p). Skala (k) służy do ustawienia równoległości. (Rys. symboliczny, może różnić się od rzeczywistej wersji) Specjalne środki
- Podczas prac z przecinarką do płytek zawsze nosić okulary ochronne okulary ochronne. Chronić własne zdrowie przed zagrożeniami, które mogą wystąpić podczas przecinania, wykorzystując maskę oddechową i okulary ochronne.
- Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na oddziaływanie deszczu. Nie wolno obrabiać materiału zawierającego azbest.
- Przed każdym użyciem skontrolować maszynę, kable i diamentową tarczę do przecinania pod kątem uszkodzeń. Zlecać usuwanie usterek tylko autoryzowanym punktom serwisowym. Podłączać wtyczkę do gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Uruchomienie Przed każdym uruchomieniem należy zamontować przecinarkę do płytek za pomocą trzech przygotowanych otworów na płycie roboczej stacjonarnego stołu warsztatowego. Włączanie-wyłączanie Włączanie: Po uruchomieniu pozycji „I” przełącznika (6) następuje włączenie maszyny. Maszyna pracuje tak długo, aż nie zostanie ponownie wyłączona. W przypadku awarii napięcia, maszyna natychmiast się wyłącza. Po uruchomieniu pozycji „I” następuje ponowne włączenie maszyny. Wyłączanie: Po uruchomieniu pozycji „0” przełącznika następuje wyłączenie maszyny. Eksploatacja z wyłącznikiem ochronnym prądowym (Rys. B) Eksploatacja:
- Podłączyć wyłącznik ochronny prądowy do gniazdka i podłączyć wtyczkę urządzenia do jego gniazdka. UWAGA! Przed każdym uruchomieniem należy przeprowadzić test funkcji: Nacisnąć na przycisk „TEST” (t): Wbudowanybezpiecznik FI powinien dać się wyłączyć w sposób słyszalny. Nacisnąć na przycisk „RESET” (v): Wbudowany bezpiecznik FI powinien dać się włączyć w sposób słyszalny. UWAGA! Gdy bezpiecznik FI jest aktywny, to świeci się kontrolka (s). Gaśnie w przypadku zwarcia, awarii prądu lub gdy wtyczka sieciowa jest wyłączona. UWAGA! Bez wcześniejszego testu funkcji nie można włączać urządzenia! Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero po zakończonym teście funkcji
- W celu włączenia: Włącznik/wyłącznik (6) ustawić w pozycji „I”.
- W celu wyłączenia: Włącznik/wyłącznik (6) ustawić w pozycji „O”. UWAGA! W przypadku każdej awarii działania lub wyłączeniu należy ustawić włącznik/wyłącznik (6) na urządzeniu w pozycji „0”, aby zapobiec nie kontrolowanemu Rozruchowi silnika. Dane techniczne Pobór mocy: 600 W / S2:30 min Napięcie: 230 V Częstotliwość: 50 Hz Prędkość obrotowa biegu jałowego: 2950 min-
Diamentowa tarcza do przecinania ø 180 mm x 25,4 mm Wymiary stołu: 330 mm x 360 mm Wysokość cięcia maks.: 34 mm Emisja hałasu/wibracje: LpA=92 dB(A), LwA=105 dB(A) Ciężar: 9,4 kg Dla własnego bezpieczeństwa zalecamy w każdym przypadku nosić ochronę słuchu i oczu!
Konserwacja, czyszczenie Przed podjęciem wszystkich prac przy maszynie należy wyjąć wtyczkę sieciową. Wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką z odrobiną szarego mydła. Nie wykorzystywać środków czyszczących lub rozpuszczalników, mogą one wpłynąć negatywnie na części urządzenia z tworzywa sztucznego. Po każdym użyciu należy starannie wyczyścić stół roboczy i następnie zabezpieczyć go przed rdzą, przecierając go lekko szmatką nasączoną olejem. Utylizacja Wskazówki dotyczące utylizacji wynikają z piktogramów zamieszczonych na urządzeniu lub opakowaniu. Opis pojedynczych znaczeń znajduje się w rozdziale „Oznaczenie”. Usuwanie opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami transportowymi. Materiały opakowania są z reguły dobierane z uwzględnieniem tolerancji przez środowisko naturalne i techniki utylizacji. Dlatego też nadają się do recyklingu. Doprowadzenie opakowania z powrotem do obiegu materiału oszczędza surowce i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. folie, Styropor®) mogą być szkodliwe dla dzieci. Istnieje zagrożenie uduszeniem! Należy przechowywać elementy opakowania poza zasięgiem dzieci i usuwać je możliwie najszybciej. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z powodu wady towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego używania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce, nieprzestrzegania instrukcji obsługi i montażu oraz zwykłego zużycia. Postępowanie w nagłym przypadku W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i wezwać możliwie najszybciej fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. Zgodnie z normą DIN 13164 w miejscu pracy powinna być zawsze pod ręką apteczka, jeśli ewentualnie dojdzie do wypadku. Materiał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje:
1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek
3. Liczba poszkodowanych w wypadku
Serwis Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na naszej stronie www.guede.com w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, byśmy mogli udzielić pomocy Państwu. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej. Numer seryjny: Numer artykułu: Rok produkcji: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com
Ważne informacje dla klientów Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji i także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominąć często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi
Notice-Facile